From d3124d980a99a583cf230922d53f1a1991cc6b82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Rasmussen Date: Mon, 16 Apr 2018 07:11:27 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po-libgimp/sv.po | 1085 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 683 insertions(+), 402 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/sv.po b/po-libgimp/sv.po index 9a929991f4..b659a544dd 100644 --- a/po-libgimp/sv.po +++ b/po-libgimp/sv.po @@ -1,45 +1,45 @@ # Swedish messages for libgimp. -# Copyright © 1999-2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1999-2018 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren , 1999. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003. # Jan Morén 2003. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. -# Sebastian Rasmussen , 2016. -# Anders Jonsson , 2017. +# Sebastian Rasmussen , 2016, 2017. +# Anders Jonsson , 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-28 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-01 19:09+0100\n" -"Last-Translator: Anders Jonsson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-14 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-14 22:14+0200\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1204 +#: ../libgimp/gimp.c:1264 msgid "success" msgstr "lyckades" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1208 +#: ../libgimp/gimp.c:1268 msgid "execution error" msgstr "exekveringsfel" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1212 +#: ../libgimp/gimp.c:1272 msgid "calling error" msgstr "anropsfel" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1216 +#: ../libgimp/gimp.c:1276 msgid "cancelled" msgstr "avbruten" @@ -52,79 +52,79 @@ msgstr "Penselval" msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:249 ../libgimp/gimpexport.c:285 +#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lager" -#: ../libgimp/gimpexport.c:250 ../libgimp/gimpexport.c:259 -#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:286 +#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261 +#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sammanfoga synliga lager" -#: ../libgimp/gimpexport.c:258 +#: ../libgimp/gimpexport.c:260 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan inte hantera lageravstånd, lagerstorlek eller " "lageropacitet" -#: ../libgimp/gimpexport.c:267 ../libgimp/gimpexport.c:276 +#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera lager som bildrutor i en animation" -#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:277 +#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279 msgid "Save as Animation" msgstr "Spara som animation" -#: ../libgimp/gimpexport.c:277 ../libgimp/gimpexport.c:286 -#: ../libgimp/gimpexport.c:295 +#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 msgid "Flatten Image" msgstr "Platta till bild" -#: ../libgimp/gimpexport.c:294 +#: ../libgimp/gimpexport.c:296 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparens" -#: ../libgimp/gimpexport.c:303 +#: ../libgimp/gimpexport.c:305 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lagermasker" -#: ../libgimp/gimpexport.c:304 +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Applicera lagermask" -#: ../libgimp/gimpexport.c:312 +#: ../libgimp/gimpexport.c:314 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:351 -#: ../libgimp/gimpexport.c:360 +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353 +#: ../libgimp/gimpexport.c:362 msgid "Convert to RGB" msgstr "Konvertera till RGB" -#: ../libgimp/gimpexport.c:321 +#: ../libgimp/gimpexport.c:323 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:322 ../libgimp/gimpexport.c:351 -#: ../libgimp/gimpexport.c:372 +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353 +#: ../libgimp/gimpexport.c:374 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Konvertera till gråskala" -#: ../libgimp/gimpexport.c:330 +#: ../libgimp/gimpexport.c:332 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera indexerade bilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:331 ../libgimp/gimpexport.c:360 -#: ../libgimp/gimpexport.c:370 +#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362 +#: ../libgimp/gimpexport.c:372 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -132,14 +132,14 @@ msgstr "" "Konvertera till Indexerat med standardinställningar\n" "(Gör det manuellt om du vill finjustera)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:340 +#: ../libgimp/gimpexport.c:342 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera bitmappindexerade (tvåfärgsindexerade) " "bilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:341 +#: ../libgimp/gimpexport.c:343 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -147,64 +147,64 @@ msgstr "" "Konvertera till Indexerat med bitmapp-standardinställningar\n" "(Gör det manuellt om du vill finjustera)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:350 +#: ../libgimp/gimpexport.c:352 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller gråskalebilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:359 +#: ../libgimp/gimpexport.c:361 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:369 +#: ../libgimp/gimpexport.c:371 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder eller indexerade bilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:380 +#: ../libgimp/gimpexport.c:382 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "Insticksmodulen %s behöver en alfakanal" -#: ../libgimp/gimpexport.c:381 +#: ../libgimp/gimpexport.c:383 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lägg till alfakanal" -#: ../libgimp/gimpexport.c:440 +#: ../libgimp/gimpexport.c:442 msgid "Confirm Save" msgstr "Bekräfta sparande" -#: ../libgimp/gimpexport.c:445 ../libgimp/gimpexport.c:527 -#: ../libgimp/gimpexport.c:1019 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:540 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162 -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:442 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 +#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:496 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../libgimp/gimpexport.c:446 +#: ../libgimp/gimpexport.c:448 msgid "C_onfirm" msgstr "_Bekräfta" -#: ../libgimp/gimpexport.c:522 +#: ../libgimp/gimpexport.c:524 msgid "Export File" msgstr "Exportera fil" -#: ../libgimp/gimpexport.c:526 +#: ../libgimp/gimpexport.c:528 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorera" -#: ../libgimp/gimpexport.c:528 ../libgimp/gimpexport.c:1020 +#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022 msgid "_Export" msgstr "_Exportera" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:558 +#: ../libgimp/gimpexport.c:560 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "" "Din bild bör exporteras innan den kan sparas som %s av följande anledningar:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:632 +#: ../libgimp/gimpexport.c:634 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden." -#: ../libgimp/gimpexport.c:739 +#: ../libgimp/gimpexport.c:741 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "Du kommer att spara en lagermask som %s.\n" "Detta kommer inte att spara de synliga lagren." -#: ../libgimp/gimpexport.c:745 +#: ../libgimp/gimpexport.c:747 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "Du kommer att spara en kanal (sparad markering) som %s.\n" "Detta kommer inte att spara de synliga lagren." -#: ../libgimp/gimpexport.c:1013 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1015 msgid "Export Image as " msgstr "Exportera bild som " @@ -247,47 +247,51 @@ msgstr "Typsnittsval" msgid "Gradient Selection" msgstr "Gradientval" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:610 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487 +msgid "GIMP 2.9/2.10" +msgstr "GIMP 2.9/2.10" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:799 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860 #, c-format msgid "Rotate %s?" msgstr "Rotera %s?" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:805 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866 msgid "_Keep Original" msgstr "_Behåll original" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:806 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotera" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:847 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908 msgid "Original" msgstr "Original" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:863 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924 msgid "Rotated" msgstr "Roterad" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:881 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942 msgid "This image contains Exif orientation metadata." msgstr "Denna bild innehåller Exif-orienteringsmetadata." -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Vill du rotera bilden?" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:911 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Fråga mig inte igen" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. -#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251 +#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253 msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" @@ -725,648 +729,789 @@ msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Gör skarpare" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:513 -msgctxt "desaturate-mode" -msgid "Lightness" -msgstr "Ljushet" - #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514 msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "Ljushet (HSL)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 +msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" msgstr "Luma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 -msgctxt "desaturate-mode" -msgid "Average" -msgstr "Medel" - #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516 msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Average (HSI Intensity)" +msgstr "Medel (HSI-intensitet)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517 +msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" msgstr "Luminans" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Value (HSV)" +msgstr "Intensitet (NMI)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" -msgstr "Blek" +msgstr "Skugga" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" -msgstr "Bränn" +msgstr "Efterbelys" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Förgrundsfärg" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Vit" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Transparent" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "Perceptual RGB" +msgstr "Perceptuell RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645 +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "Linear RGB" +msgstr "Linjär RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646 +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "CIE Lab" +msgstr "CIE Lab" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (counter-clockwise hue)" +msgstr "NMI (motursnyans)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (ccw)" +msgstr "NMI (moturs)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (clockwise hue)" +msgstr "NMI (medursnyans)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (cw)" +msgstr "NMI (medurs)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Linear" +msgstr "Linjär" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Curved" +msgstr "Kurvad" + #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusformad" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (increasing)" +msgstr "Sfärisk (ökande)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (inc)" +msgstr "Sfärisk (ökande)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (decreasing)" +msgstr "Sfärisk (minskande)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (dec)" +msgstr "Sfärisk (minskande)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Bilinjär" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Radiell" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Fyrkantig" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (symmetric)" +msgstr "Konisk (symmetrisk)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Konisk (symmetrisk)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (asymmetric)" +msgstr "Konisk (asymmetrisk)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Konisk (asymmetrisk)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Formfyllning (vinkel)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Formfyllning (sfärisk)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Formfyllning (gropig)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (clockwise)" +msgstr "Spiral (medurs)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiral (medurs)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (counter-clockwise)" +msgstr "Spiral (moturs)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spiral (moturs)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Snitt (punkter)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Snitt (hårkors)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Streckad" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Dubbelstreckad" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Enfärgad" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Ikonnamn" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:835 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893 msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" msgstr "Inline pixbuf" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Bildfil" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "RGB-färg" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:867 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Indexerad färg" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Gråskala-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "Indexerad" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indexerad-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Fyrkantig" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Kubisk" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "NoHalo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "LoHalo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Spetsig" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Avrundad" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Avfasad" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expanderad efter behov" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "Klippt till bild" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Klippt till bottenlager" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128 msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Platta ut" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Konstant" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Inkrementell" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1327 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Intern GIMP-procedur" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1328 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-insticksmodul" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1329 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP-tillägg" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1330 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporär procedur" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1405 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "8-bit linjär heltal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1406 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464 msgctxt "precision" msgid "8-bit gamma integer" msgstr "8-bit gamma heltal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1407 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "16-bit linjär heltal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1408 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466 msgctxt "precision" msgid "16-bit gamma integer" msgstr "16-bit gamma heltal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1409 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "32-bit linjär heltal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1410 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468 msgctxt "precision" msgid "32-bit gamma integer" msgstr "32-bit gamma heltal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1411 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "16-bit linjär flyttal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1412 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470 msgctxt "precision" msgid "16-bit gamma floating point" msgstr "16-bit gamma flyttal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1413 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "32-bit linjär flyttal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1414 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472 msgctxt "precision" msgid "32-bit gamma floating point" msgstr "32-bit gamma flyttal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1415 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "64-bit linjär flyttal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1416 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 msgctxt "precision" msgid "64-bit gamma floating point" msgstr "64-bit gamma flyttal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1485 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "Ingen (utöka)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1486 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Sågtandsvåg" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Triangulär våg" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546 msgctxt "repeat-mode" msgid "Truncate" msgstr "Trunkera" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Kör interaktivt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1551 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Kör icke-interaktivt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1552 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Kör med senast använda värden" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Sammansatt" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Röd" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Grön" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1590 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1591 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652 msgctxt "select-criterion" -msgid "Hue" -msgstr "Nyans" +msgid "Hue (HSV)" +msgstr "Nyans (NMI)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653 msgctxt "select-criterion" -msgid "Saturation" -msgstr "Mättnad" +msgid "Saturation (HSV)" +msgstr "Mättnad (NMI)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654 msgctxt "select-criterion" -msgid "Value" -msgstr "Intensitet" +msgid "Value (HSV)" +msgstr "Intensitet (NMI)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Lightness (LCH)" +msgstr "Ljusstyrka (LCH)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Chroma (LCH)" +msgstr "Krominans (LCH)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue (LCH)" +msgstr "Nyans (LCH)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Punkter" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1685 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Stryk linje" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1686 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Stryk med ett måleriverktyg" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Från vänster till höger" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Från höger till vänster" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Lite" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Full" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Vänsterjusterad" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Högerjusterad" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Centrerad" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Fylld" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Skuggor" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Mellantoner" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Högdagrar" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normal (Framåt)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Korrektiv (Bakåt)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Justera" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Klipp" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Beskär till resultat" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Beskär med förhållande" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:575 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Kan endast läsa in metadata från lokala filer" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:635 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 +#, c-format +msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." +msgstr "Konvertering av filnamnet till en systemteckentabell misslyckades." + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Kan endast spara metadata till lokala filer" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:711 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Misslyckades med tolkning av Exif-data." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:762 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043 +#, c-format +msgid "Parsing IPTC data failed." +msgstr "Tolkning av IPTC-data misslyckades." + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Misslyckades med tolkning av XMP-data." -#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:223 ../libgimpbase/gimputils.c:228 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ogiltig UTF-8-sträng)" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:367 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:398 msgid "File path is NULL" msgstr "Filsökväg är NULL" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:407 ../libgimpbase/gimputils.c:418 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "Fel vid konvertering av UTF-8-filnamn till breda tecken" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:395 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:426 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "ILCreateFromPath() misslyckades" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:432 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:463 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "Kan inte konvertera ”%s” till en giltig NSURL." -#: ../libgimpbase/gimputils.c:460 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:491 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "Misslyckades med att ansluta till org.freedesktop.FileManager1: " -#: ../libgimpbase/gimputils.c:484 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:515 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "Misslyckades med att anropa ShowItems: " -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:269 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "”%s” verkar inte vara en ICC-färgprofil" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:315 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Data verkar inte vara en ICC-färgprofil" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:372 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366 msgid "Could not save color profile to memory" msgstr "Kunde inte spara färgprofil till minne" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:590 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583 msgid "(unnamed profile)" msgstr "(namnlös profil)" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:632 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "Modell: %s" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:641 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634 #, c-format msgid "Manufacturer: %s" msgstr "Tillverkare: %s" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:650 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643 #, c-format msgid "Copyright: %s" msgstr "Copyright: %s" @@ -1428,7 +1573,7 @@ msgid "" "fallback." msgstr "" "När aktiverad kommer GIMP att försöka använda färgprofilen för skärmen från " -"fönstersystemet. Den konfigurerade skärmprofilen kommer då endast att " +"fönstersystemet. Den konfigurerade skärmprofilen kommer då endast att " "användas för att falla tillbaka på." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 @@ -1582,20 +1727,20 @@ msgstr "Märk upp färger som är utanför färgomfång" msgid "Out of gamut warning color" msgstr "Varningsfärg för färger utanför färgomfång" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:659 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:843 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Färgprofil ”%s” passar inte med RGB-färgrymd." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:701 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:893 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "Färgprofil ”%s” passar inte med GRÅ-färgrymd." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:743 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:943 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "Färgprofil ”%s” passar inte med CMYK-färgrymd." @@ -1626,10 +1771,10 @@ msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för element %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "vid tolkning av elementet ”%s”: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:745 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:827 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:712 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710 msgid "fatal parse error" msgstr "ödesdigert tolkningsfel" @@ -1664,12 +1809,12 @@ msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ogiltig UTF-8-sträng" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "förväntade ett ”yes” eller ”no” för booleskt element, fick ”%s”" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:854 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Fel vid tolkning av ”%s” på rad %d: %s" @@ -1725,88 +1870,104 @@ msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild för %s: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:137 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Förgrundsfärg" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:141 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156 msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrundsfärg" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:145 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160 msgid "Blac_k" msgstr "_Svart" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:149 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164 msgid "_White" msgstr "_Vit" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:539 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:541 -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:443 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:497 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:94 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alla filer (*.*)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:99 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:153 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:325 -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:266 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:330 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344 msgid "Not a regular file." msgstr "Inte en vanlig fil." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147 msgid "Select color profile from disk..." msgstr "Välj färgprofil från disk..." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:317 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:174 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170 msgid "Manufacturer: " msgstr "Tillverkare: " -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:186 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182 msgid "Copyright: " msgstr "Copyright: " -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:111 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205 msgid "Scales" msgstr "Skalor" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437 +msgid "0..100" +msgstr "0..100" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439 +msgid "0..255" +msgstr "0..255" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460 +msgid "LCH" +msgstr "LCH" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462 +msgid "HSV" +msgstr "NMI" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222 msgid "Current:" msgstr "Nuvarande:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231 msgid "Old:" msgstr "Gammal:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -1814,11 +1975,11 @@ msgstr "" "Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten " "accepterar även CSS-färgnamn." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322 msgid "HTML _notation:" msgstr "HTML-_notation:" -#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:176 +#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -1826,32 +1987,32 @@ msgstr "_Hjälp" msgid "Show file location in the file manager" msgstr "Visa filplats i filhanterare" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:230 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Öppna en filväljare för att bläddra i dina mappar" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:231 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Öppna en filväljare för att bläddra i dina filer" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:243 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236 msgid "Indicates whether or not the folder exists" msgstr "Indikerar huruvida mappen existerar eller ej" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:244 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237 msgid "Indicates whether or not the file exists" msgstr "Indikerar huruvida filen existerar eller ej" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:404 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Kan inte visa filen i filhanterare: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:431 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:433 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426 msgid "Select File" msgstr "Välj fil" @@ -1859,139 +2020,139 @@ msgstr "Välj fil" msgid "Press F1 for more help" msgstr "Tryck på F1 för mer hjälp" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:61 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62 msgid "Anchor" msgstr "Ankare" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63 msgid "C_enter" msgstr "C_entrera" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicera" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65 msgid "Linked" msgstr "Länkad" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66 msgid "Paste as New" msgstr "Klistra in som ny" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67 msgid "Paste Into" msgstr "Klistra in i" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:104 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:108 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109 msgid "_Stroke" msgstr "_Stryk" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:120 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121 msgid "L_etter Spacing" msgstr "_Teckenmellanrum" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122 msgid "L_ine Spacing" msgstr "_Radmellanrum" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:138 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139 msgid "Re_size" msgstr "_Ändra storlek" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272 msgid "_Scale" msgstr "_Skala" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:246 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247 msgid "Cr_op" msgstr "B_eskär" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:254 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255 msgid "_Select" msgstr "_Markera" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:266 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267 msgid "_Transform" msgstr "_Transformera" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 msgid "_Shear" -msgstr "_Luta" +msgstr "_Skeva" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219 msgid "Kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 msgid "Megabytes" msgstr "megabyte" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:225 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 msgid "Gigabytes" msgstr "gigabyte" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070 msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting markerat" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312 msgid "Select _range:" msgstr "Välj _intervall:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324 msgid "Open _pages as" msgstr "Öppna _sidor som" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sida %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075 msgid "One page selected" msgstr "En sida markerad" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d sida markerad" msgstr[1] "Alla %d sidor markerade" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181 msgid "Add a new folder" msgstr "Lägg till en ny mapp" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:197 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 msgid "Move the selected folder up" msgstr "Flytta den valda mappen uppåt" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217 msgid "Move the selected folder down" msgstr "Flytta den valda mappen nedåt" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:231 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "Ta bort den valda mappen från listan" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:257 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261 msgid "Writable" msgstr "Skrivbar" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -2000,7 +2161,7 @@ msgstr "" "att välja den färgen." #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:291 +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293 msgid "_Preview" msgstr "_Förhandsgranska" @@ -2008,30 +2169,30 @@ msgstr "_Förhandsgranska" msgid "Check Size" msgstr "Rutstorlek" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134 msgid "Check Style" msgstr "Rutstil" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2111 +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "Det här textinmatningsfältet är begränsat till %d tecken." msgstr[1] "Det här textinmatningsfältet är begränsat till %d tecken." -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487 msgid "Unit Selection" msgstr "Enhetsval" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536 msgid "Unit" msgstr "Enhet" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 msgid "Factor" msgstr "Faktor" @@ -2040,8 +2201,8 @@ msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" -"Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - det låter dig upprepa en " -"given ”slumpfunktion”" +"Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - detta låter dig upprepa " +"en given ”slumpfunktion”" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525 msgid "_New Seed" @@ -2055,17 +2216,17 @@ msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal" msgid "_Randomize" msgstr "_Slumpa" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:47 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 msgctxt "input-mode" msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:48 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 msgctxt "input-mode" msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52 msgctxt "input-mode" msgid "Window" msgstr "Fönster" @@ -2085,85 +2246,135 @@ msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" msgstr "Landskap" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" msgstr "_N" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 -msgid "Hue" -msgstr "Nyans" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "HSV Hue" +msgstr "NMI-nyans" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" msgstr "_M" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 -msgid "Saturation" -msgstr "Mättnad" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgid "HSV Saturation" +msgstr "NMI-mättnad" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" msgstr "_I" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 -msgid "Value" -msgstr "Intensitet" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgid "HSV Value" +msgstr "NMI-intensitet" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "_A" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_L" +msgstr "_L" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 +msgid "LCH Lightness" +msgstr "LCH-ljushet" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 +msgid "LCH Chroma" +msgstr "LCH-krominans" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 +msgid "LCH Hue" +msgstr "LCH-nyans" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +msgid "RGB color model" +msgstr "RGB-färgmodell" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "LCH" +msgstr "LCH" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 +msgid "CIELCh color model" +msgstr "CIELCh-färgmodell" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "HSV" +msgstr "NMI" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +msgid "HSV color model" +msgstr "NMI-färgmodell" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199 msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200 msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" @@ -2235,7 +2446,7 @@ msgstr "Tryck" #: ../modules/color-selector-wheel.c:72 msgid "HSV color wheel" -msgstr "HSV-färghjul" +msgstr "NMI-färghjul" #: ../modules/color-selector-wheel.c:104 msgid "Wheel" @@ -2579,6 +2790,78 @@ msgstr "GIMP" msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "MIDI-inmatningskontroller för GIMP" +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120 +msgid "Clip warning color display filter" +msgstr "Klippvarningsfärgvisningsfilter" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157 +msgid "Show shadows" +msgstr "Visa skuggor" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 +msgid "Show warning for pixels with a negative component" +msgstr "Visa varning för bildpunkter med en negativ komponent" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164 +msgid "Shadows color" +msgstr "Skuggfärg" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 +msgid "Shadows warning color" +msgstr "Varningsfärg för skuggor" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177 +msgid "Show highlights" +msgstr "Visa högdagrar" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 +msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" +msgstr "Visa varning för bildpunkter med en komponent som är större än ett" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184 +msgid "Highlights color" +msgstr "Högdagerfärg" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 +msgid "Highlights warning color" +msgstr "Varningsfärg för högdagrar" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197 +msgid "Show bogus" +msgstr "Visa felaktiga" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 +msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" +msgstr "Visa varning för bildpunkter med en komponent som är oändlig eller NaN" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204 +msgid "Bogus color" +msgstr "Felaktig färg" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 +msgid "Bogus warning color" +msgstr "Varningsfärg för felaktigheter" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217 +msgid "Include alpha component" +msgstr "Inkludera alfakomponent" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 +msgid "Include alpha component in the warning" +msgstr "Inkludera alfakomponent i varningen" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224 +msgid "Include transparent pixels" +msgstr "Inkludera transparenta bildpunkter" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 +msgid "Include fully transparent pixels in the warning" +msgstr "Inkludera helt transparenta bildpunkter i varningen" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229 +msgid "Clip Warning" +msgstr "Klippvarning" + #: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)" @@ -2591,119 +2874,117 @@ msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "" "Simulationsfilter för färgbristfällighet (Brettel-Vienot-Mollon-algoritm)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 -msgid "Deficiency" -msgstr "Bristfällighet" +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 +msgid "Color vision deficiency type" +msgstr "Typ av färgseendebristfällighet" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "Färgsynskada" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:421 -msgid "Color _deficiency type:" -msgstr "Typ av färg_bristfällighet:" - -#: ../modules/display-filter-gamma.c:87 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:86 msgid "Gamma color display filter" msgstr "Gammafärgvisningsfilter" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:226 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gamma:" - -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "Färgvisningsfilter, högkontrast" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124 -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123 +msgid "Contrast cycles" +msgstr "Kontrastcykler" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:226 -msgid "Contrast c_ycles:" -msgstr "Kontrastc_ykler:" +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RGB" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:92 -msgid "Color management display filter using ICC color profiles" -msgstr "Visningsfilter för färghantering med ICC-färgprofiler" +#~ msgctxt "desaturate-mode" +#~ msgid "Average" +#~ msgstr "Medel" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:124 -msgid "Color Management" -msgstr "Färghantering" +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Nyans" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:173 -msgid "" -"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Det här filtret tar sin konfiguration från sektionen Färghantering i " -"inställningsdialogrutan." +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Nyans" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:187 -msgid "Mode of operation:" -msgstr "Operationsläge:" +#~ msgid "Deficiency" +#~ msgstr "Bristfällighet" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:194 -msgid "Image profile:" -msgstr "Bildprofil:" +#~ msgid "_Gamma:" +#~ msgstr "_Gamma:" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:202 -msgid "Monitor profile:" -msgstr "Skärmprofil:" +#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles" +#~ msgstr "Visningsfilter för färghantering med ICC-färgprofiler" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:210 -msgid "Print simulation profile:" -msgstr "Profil för utskriftssimulering:" +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "Färghantering" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:364 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#~ msgid "" +#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in " +#~ "the Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Det här filtret tar sin konfiguration från sektionen Färghantering i " +#~ "inställningsdialogrutan." -#: ../modules/display-filter-proof.c:91 -msgid "Color proof filter using ICC color profile" -msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil" +#~ msgid "Mode of operation:" +#~ msgstr "Operationsläge:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:129 -msgid "Intent" -msgstr "Återgivning" +#~ msgid "Image profile:" +#~ msgstr "Bildprofil:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:137 -msgid "Black point compensation" -msgstr "Svartpunktskompensering" +#~ msgid "Monitor profile:" +#~ msgstr "Skärmprofil:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:144 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +#~ msgid "Print simulation profile:" +#~ msgstr "Profil för utskriftssimulering:" -#: ../modules/display-filter-proof.c:149 -msgid "Color Proof" -msgstr "Färgprov" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" -#: ../modules/display-filter-proof.c:292 -msgid "Choose an ICC Color Profile" -msgstr "Välj en ICC-färgprofil" +#~ msgid "Color proof filter using ICC color profile" +#~ msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil" -#: ../modules/display-filter-proof.c:316 -msgid "_Profile:" -msgstr "_Profil:" +#~ msgid "Intent" +#~ msgstr "Återgivning" -#: ../modules/display-filter-proof.c:322 -msgid "_Intent:" -msgstr "_Återgivning:" +#~ msgid "Black point compensation" +#~ msgstr "Svartpunktskompensering" -#: ../modules/display-filter-proof.c:327 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "_Svartpunktskompensering" +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "Profil" + +#~ msgid "Color Proof" +#~ msgstr "Färgprov" + +#~ msgid "Choose an ICC Color Profile" +#~ msgstr "Välj en ICC-färgprofil" + +#~ msgid "_Profile:" +#~ msgstr "_Profil:" + +#~ msgid "_Intent:" +#~ msgstr "_Återgivning:" + +#~ msgid "_Black Point Compensation" +#~ msgstr "_Svartpunktskompensering" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_Redigera"