diff --git a/po-plug-ins/da.po b/po-plug-ins/da.po index 5af2f17a6a..5115034b6e 100644 --- a/po-plug-ins/da.po +++ b/po-plug-ins/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n" "POT-Creation-Date: 2000-04-27 01:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-14 02:34+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-14 12:34+01:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish/Dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6086,14 +6086,12 @@ msgid "Can't open file for reading" msgstr "Kan ikke åbne fil for læsning" #: plug-ins/common/sunras.c:397 -#, fuzzy msgid "Can't open file as SUN-raster-file" -msgstr "Kan Fil ikke als SUN-raster-datei åbne" +msgstr "Kan ikke åbne fil som SUN-raster-fil" #: plug-ins/common/sunras.c:404 -#, fuzzy msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" -msgstr "Der Typ dieser SUN-rasterdatei er ikke understøttet" +msgstr "Typen for denne SUN-rasterfil er ikke understøttet" #: plug-ins/common/sunras.c:427 msgid "Can't read color entries" @@ -6108,33 +6106,29 @@ msgid "This image depth is not supported" msgstr "Denne farvedybde er ikke understøttet" #: plug-ins/common/sunras.c:498 -#, fuzzy msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "SUNRAS kann keine Bilder mit alpha Kanælen speichern" +msgstr "SUNRAS kan ikke gemme billeder med alfa-kanaler" #: plug-ins/common/sunras.c:509 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Kan ikke arbejde med ukendt billedtype" #: plug-ins/common/sunras.c:518 plug-ins/fits/fits.c:466 -#, fuzzy msgid "Can't open file for writing" -msgstr "Kan Fil ikke zum Schreiben åbne" +msgstr "Kan ikke åbne fil for skrivning" #: plug-ins/common/sunras.c:1026 plug-ins/common/sunras.c:1117 #: plug-ins/common/sunras.c:1198 plug-ins/common/sunras.c:1293 #: plug-ins/common/xwd.c:1265 plug-ins/common/xwd.c:1427 #: plug-ins/common/xwd.c:1624 plug-ins/common/xwd.c:1875 #: plug-ins/fits/fits.c:688 -#, fuzzy msgid "EOF encountered on reading" -msgstr "beim Lesen på EOF gestossen" +msgstr "EOF mødt ved læsning" #: plug-ins/common/sunras.c:1448 plug-ins/common/sunras.c:1556 #: plug-ins/fits/fits.c:840 plug-ins/fits/fits.c:964 -#, fuzzy msgid "Write error occured" -msgstr "Ein Schreibfehler er aufgetreten" +msgstr "Der skete en skrivefejl" #: plug-ins/common/sunras.c:1572 msgid "Save as SUNRAS" @@ -6159,24 +6153,20 @@ msgid "RLE compression" msgstr "RLE Kompression" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 -#, fuzzy msgid "/Image/Alpha/Threshold Alpha..." -msgstr "/Bild/Alpha/Alpha-Schwellwert..." +msgstr "/Bild/Alfa/Alfa-tærskel..." #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:147 -#, fuzzy msgid "The layer preserves transparency." -msgstr "Die Ebene bewahrt ihre Transparenz." +msgstr "Laget bevarer sin gennemsigtighed." #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:153 -#, fuzzy msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." -msgstr "Keine RGBA/GRAYA Ebene ausgewæhlt." +msgstr "RGBA/GRAYA tegning ikke valgt." #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:220 -#, fuzzy msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." -msgstr "Alpha-Schwellwert: Færbe Transparenz..." +msgstr "Alfa-tærskel: farve-gennemsigtighed..." #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:263 msgid "Threshold Alpha" @@ -6224,9 +6214,8 @@ msgstr "Flise" #. parameter settings #: plug-ins/common/tile.c:410 -#, fuzzy msgid "Tile to New Size" -msgstr "Auf neue størrelse kacheln" +msgstr "Giv fliser ny størrelse" #: plug-ins/common/tileit.c:235 #, fuzzy @@ -6236,7 +6225,6 @@ msgstr "/Filter/Afbilding/Kleine fliser..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha #. Start buildng the dialog up #: plug-ins/common/tileit.c:381 -#, fuzzy msgid "TileIt" msgstr "TileIt" @@ -6250,12 +6238,10 @@ msgid "Applied to Tile" msgstr "Anvendn på flise" #: plug-ins/common/tileit.c:487 -#, fuzzy msgid "All Tiles" msgstr "Alle fliser" #: plug-ins/common/tileit.c:498 -#, fuzzy msgid "Alternate Tiles" msgstr "Alternative fliser" @@ -6273,23 +6259,20 @@ msgstr "Kolonne:" #. Lower frame saying howmany segments #: plug-ins/common/tileit.c:598 -#, fuzzy msgid "Segment Setting" msgstr "Segment indstillinger" #: plug-ins/common/tiler.c:73 -#, fuzzy msgid "/Filters/Map/Make Seamless" -msgstr "/Filter/Afbilding/Nahtlos machen" +msgstr "/Filter/Afbilding/Lav sømløs" #: plug-ins/common/tiler.c:185 msgid "Tiler..." msgstr "Fliser..." #: plug-ins/common/uniteditor.c:72 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Unit Editor..." -msgstr "/Xtns/enheden-Editor..." +msgstr "/Xtns/enheds-redigering..." #: plug-ins/common/uniteditor.c:167 plug-ins/common/uniteditor.c:623 msgid "New Unit" @@ -6324,19 +6307,16 @@ msgid "Plural:" msgstr "Flertal:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:307 -#, fuzzy msgid "Unit factor must not be 0." -msgstr "enhedenfaktor darf ikke 0 sein." +msgstr "Enhedsfaktor må ikke være 0." #: plug-ins/common/uniteditor.c:317 -#, fuzzy msgid "All text fields must contain a value." -msgstr "Alle Textfelder myssen Werte enthalten." +msgstr "Alle Textfelter skal indeholde en værdi." #: plug-ins/common/uniteditor.c:518 -#, fuzzy msgid "Unit Editor" -msgstr "enheden-Editor" +msgstr "enheds-redigering" #: plug-ins/common/uniteditor.c:523 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656 msgid "Refresh" @@ -6352,17 +6332,14 @@ msgstr "" "ausgewæhlt ist." #: plug-ins/common/uniteditor.c:538 -#, fuzzy msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" -"Dieser Text wird benutzt, um die enhed in GIMPs Konfigurationsdateien zu " -"identifizieren." +"Denne tekst bliver brugt til at udpege en enhed i GIMPs Konfigurationsfil." #: plug-ins/common/uniteditor.c:540 -#, fuzzy msgid "How many units make up an inch." -msgstr "Wieviele enheden machen ein Inch." +msgstr "Hvor mange enheder der går på en tomme." #: plug-ins/common/uniteditor.c:541 #, fuzzy @@ -6386,19 +6363,16 @@ msgstr "" "die Abkyrzung wenn die enhed kein Symbol hat." #: plug-ins/common/uniteditor.c:550 -#, fuzzy msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." -msgstr "Die Akyrzung der enhed (z.B. \"cm\" fyr Zentimeter)." +msgstr "Forkortelsen for enheded (fx \"cm\" for centimeter)." #: plug-ins/common/uniteditor.c:552 -#, fuzzy msgid "The unit's singular form." -msgstr "Der Singular der enhed." +msgstr "Entalsform for enhed." #: plug-ins/common/uniteditor.c:553 -#, fuzzy msgid "The unit's plural form." -msgstr "Der Plural der enhed." +msgstr "Flertalsform for enhed." #: plug-ins/common/uniteditor.c:569 msgid "Saved" @@ -6433,14 +6407,12 @@ msgid "Plural" msgstr "Flertal" #: plug-ins/common/uniteditor.c:630 -#, fuzzy msgid "Create a new unit from scratch." -msgstr "Erzeuge eine neue enhed." +msgstr "Lav en ny enhed fra bunden af." #: plug-ins/common/uniteditor.c:632 -#, fuzzy msgid "Duplicate Unit" -msgstr "enhed duplizieren" +msgstr "Duplikér enhed" #: plug-ins/common/uniteditor.c:639 #, fuzzy @@ -6448,9 +6420,8 @@ msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." msgstr "Erzeuge eine neue enhed mit der ausgewæhlten enhed als Vorlage." #: plug-ins/common/uniteditor.c:642 -#, fuzzy msgid "Don't Save Unit" -msgstr "Nicht speichern" +msgstr "Gem ikke enhed" #: plug-ins/common/uniteditor.c:649 #, fuzzy @@ -6458,9 +6429,8 @@ msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits." msgstr "Ausgewæhlte enhed ikke speichern wenn Gimp beendet wird." #: plug-ins/common/uniteditor.c:654 -#, fuzzy msgid "Save Unit" -msgstr "enhed sichern" +msgstr "Gem enhed" #: plug-ins/common/uniteditor.c:661 #, fuzzy @@ -6468,19 +6438,16 @@ msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits." msgstr "Sichere die ausgewæhlte enhed, bevor Gimp beendet wird." #: plug-ins/common/unsharp.c:185 -#, fuzzy msgid "/Filters/Enhance/Unsharp Mask..." -msgstr "/Filter/Forbedringer/Unscharf maskieren..." +msgstr "/Filter/Forbedringer/Uskarp maske..." #: plug-ins/common/unsharp.c:395 -#, fuzzy msgid "Merging..." -msgstr "Maskiere..." +msgstr "Fletter..." #: plug-ins/common/unsharp.c:781 -#, fuzzy msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Unscharf Maskieren" +msgstr "Uskarp maskering" #: plug-ins/common/video.c:44 #, fuzzy @@ -6493,14 +6460,12 @@ msgid "Large staggered" msgstr "Weit gestaffelt" #: plug-ins/common/video.c:46 -#, fuzzy msgid "Striped" -msgstr "Gestreift" +msgstr "Stripet" #: plug-ins/common/video.c:47 -#, fuzzy msgid "Wide-striped" -msgstr "Weit gestreift" +msgstr "Bredstripet" #: plug-ins/common/video.c:48 #, fuzzy @@ -6512,26 +6477,22 @@ msgid "3x3" msgstr "3x3" #: plug-ins/common/video.c:50 -#, fuzzy msgid "Large 3x3" -msgstr "Groß 3x3" +msgstr "Stor 3x3" #: plug-ins/common/video.c:51 -#, fuzzy msgid "Hex" -msgstr "Hey" +msgstr "Heks" #: plug-ins/common/video.c:52 msgid "Dots" msgstr "punkter" #: plug-ins/common/video.c:1836 -#, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/Video..." msgstr "/Filter/Forvrængning/Video..." #: plug-ins/common/video.c:1907 -#, fuzzy msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." @@ -6541,12 +6502,10 @@ msgstr "Video" #. frame for the radio buttons #: plug-ins/common/video.c:2177 -#, fuzzy msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB Mustertyp" +msgstr "RGB Mønstertype" #: plug-ins/common/video.c:2188 -#, fuzzy msgid "Additive" msgstr "Additiv" @@ -6555,19 +6514,16 @@ msgid "Rotated" msgstr "Roteret" #: plug-ins/common/vinvert.c:91 -#, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Value Invert" -msgstr "/Filter/farven/Wertinvertiering..." +msgstr "/Filter/Farver/Værdiinvertering..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:159 -#, fuzzy msgid "More White (Larger Value)" -msgstr "Mehr Weiss (Grøsserer Wert)" +msgstr "Mere hvidt (større værdi)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:162 -#, fuzzy msgid "More Black (Smaller Value)" -msgstr "Mehr Schwarz (Kleinerer Wert)" +msgstr "Mere Sort (mindre værdi)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:165 #, fuzzy @@ -6580,9 +6536,8 @@ msgid "Foreground to Peaks" msgstr "forgrund in den Spitzen" #: plug-ins/common/vpropagate.c:171 -#, fuzzy msgid "Only Foreground" -msgstr "Nur forgrund" +msgstr "Kun forgrund" #: plug-ins/common/vpropagate.c:174 msgid "Only Background" @@ -6590,7 +6545,7 @@ msgstr "Kun baggrund" #: plug-ins/common/vpropagate.c:177 msgid "More Opaque" -msgstr "Meer dækning" +msgstr "Mere dækning" #: plug-ins/common/vpropagate.c:180 msgid "More Transparent" @@ -6699,7 +6654,7 @@ msgstr "Rotationsvinkel:" #: plug-ins/common/warp.c:595 msgid "Substeps:" -msgstr "mellemskridt:" +msgstr "Mellemskridt:" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:602 @@ -6759,9 +6714,8 @@ msgid "Flow Step %d..." msgstr "Schritt %d..." #: plug-ins/common/waves.c:158 -#, fuzzy msgid "/Filters/Distorts/Waves..." -msgstr "/Filter/Forvrængning/Wellen..." +msgstr "/Filter/Forvrængning/Bølger..." #: plug-ins/common/waves.c:344 msgid "Waves"