mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
97df731de1
commit
d23ad6c490
234
po/uk.po
234
po/uk.po
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 21:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 09:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt "channels-action"
|
|||
msgid "Select the channels below the selected channels"
|
||||
msgstr "Позначити канали під позначеними каналами"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:711
|
||||
msgid "Channel Attributes"
|
||||
msgstr "Ознаки каналу"
|
||||
|
||||
|
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Створити новий канал"
|
|||
msgid "New Channel Color"
|
||||
msgstr "Колір нового каналу"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:240
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:248
|
||||
msgid "Raise Channel"
|
||||
msgid_plural "Raise Channels"
|
||||
msgstr[0] "Підняти канали"
|
||||
|
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr[1] "Підняти канали"
|
|||
msgstr[2] "Підняти канали"
|
||||
msgstr[3] "Підняти канал"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:275
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:283
|
||||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||||
msgid_plural "Raise Channels to Top"
|
||||
msgstr[0] "Підняти канали догори"
|
||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr[1] "Підняти канали догори"
|
|||
msgstr[2] "Підняти канали догори"
|
||||
msgstr[3] "Підняти канал догори"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:312
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:328
|
||||
msgid "Lower Channel"
|
||||
msgid_plural "Lower Channels"
|
||||
msgstr[0] "Опустити канали"
|
||||
|
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr[1] "Опустити канали"
|
|||
msgstr[2] "Опустити канали"
|
||||
msgstr[3] "Опустити канал"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:349
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:365
|
||||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||||
msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
|
||||
msgstr[0] "Опустити канали додолу"
|
||||
|
@ -1049,24 +1049,24 @@ msgstr[1] "Опустити канали додолу"
|
|||
msgstr[2] "Опустити канали додолу"
|
||||
msgstr[3] "Опустити канал додолу"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:565
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:565
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Channel Copy"
|
||||
msgstr "%s копія каналу"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:405
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:421
|
||||
msgid "Duplicate channels"
|
||||
msgstr "Дублювати канали"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:448
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove %d Channels"
|
||||
msgstr "Вилучити %d каналів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:492
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:508
|
||||
msgid "Channels to selection"
|
||||
msgstr "Канали до позначеного"
|
||||
|
||||
|
@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr "Віддзеркалення"
|
|||
msgid "Rotating"
|
||||
msgstr "Обертання"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1281
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1299
|
||||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||||
msgstr "Не вдалось кадрувати, бо позначена ділянка порожня."
|
||||
|
||||
|
@ -6055,7 +6055,7 @@ msgid "Scale Image"
|
|||
msgstr "Зміна розміру зображення"
|
||||
|
||||
#. Scaling
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2511
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2529
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
|
||||
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:378
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:122
|
||||
|
@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid "Edit the layer's name"
|
||||
msgstr "Змінити назву шару"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:972
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_New Layer..."
|
||||
msgstr "_Створити шар…"
|
||||
|
@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid "Create a new layer and add it to the image"
|
||||
msgstr "Створити новий шар та додати його до зображення"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:973
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_New Layer"
|
||||
msgstr "_Створити шар"
|
||||
|
@ -6878,12 +6878,12 @@ msgstr "Скорочення: "
|
|||
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
|
||||
msgstr "-Натисніть на мініатюру у пришвартованих шарах"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:967 app/actions/layers-actions.c:968
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "To _New Layer"
|
||||
msgstr "У _новий шар"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2353
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2371
|
||||
msgid "Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Ознаки шару"
|
||||
|
||||
|
@ -6909,7 +6909,7 @@ msgstr[1] "Створення %d нових шарів"
|
|||
msgstr[2] "Створення %d нових шарів"
|
||||
msgstr[3] "Створення нового шару"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2238
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2256
|
||||
msgid "New layer"
|
||||
msgid_plural "New layers"
|
||||
msgstr[0] "Нові шари"
|
||||
|
@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr[1] "Нові групи шарів"
|
|||
msgstr[2] "Нові групи шарів"
|
||||
msgstr[3] "Нова група шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:665
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:673
|
||||
msgid "Raise Layer"
|
||||
msgid_plural "Raise Layers"
|
||||
msgstr[0] "Підняти шари"
|
||||
|
@ -6937,7 +6937,7 @@ msgstr[1] "Підняти шари"
|
|||
msgstr[2] "Підняти шари"
|
||||
msgstr[3] "Підняти шар"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:699
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:709
|
||||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||||
msgid_plural "Raise Layers to Top"
|
||||
msgstr[0] "Підняти шари на вершину"
|
||||
|
@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr[1] "Підняти шари на вершину"
|
|||
msgstr[2] "Підняти шари на вершину"
|
||||
msgstr[3] "Підняти шар на вершину"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:736
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:754
|
||||
msgid "Lower Layer"
|
||||
msgid_plural "Lower Layers"
|
||||
msgstr[0] "Опустити шари"
|
||||
|
@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr[1] "Опустити шари"
|
|||
msgstr[2] "Опустити шари"
|
||||
msgstr[3] "Опустити шар"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:773
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:791
|
||||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||||
msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
|
||||
msgstr[0] "Опустити шари на дно"
|
||||
|
@ -6961,43 +6961,43 @@ msgstr[1] "Опустити шари на дно"
|
|||
msgstr[2] "Опустити шари на дно"
|
||||
msgstr[3] "Опустити шар на дно"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:800
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:818
|
||||
msgid "Duplicate layers"
|
||||
msgstr "Дублювати шари"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:942
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Merge %d Layer Groups"
|
||||
msgstr "Об'єднання %d груп шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1002
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove %d Layers"
|
||||
msgstr "Вилучення %d шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1029 app/text/gimptextlayer.c:584
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1047 app/text/gimptextlayer.c:584
|
||||
msgid "Discard Text Information"
|
||||
msgstr "Відкинути текстову інформацію"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1048
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1066
|
||||
msgid "Add Paths"
|
||||
msgstr "Додати контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1169
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1187
|
||||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||||
msgstr "Встановлення меж шару"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1199
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1217
|
||||
msgid "Layers to Image Size"
|
||||
msgstr "Шари до розміру зображення"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1247
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1265
|
||||
msgid "Scale Layer"
|
||||
msgstr "Масштабування шару"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1286
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Crop Layer to Selection"
|
||||
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
|
||||
|
@ -7006,7 +7006,7 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до позначеного"
|
|||
msgstr[2] "Обрізати %d шарів до позначеного"
|
||||
msgstr[3] "Обрізати шар до позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1351
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1369
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
|
||||
"already cropped to their content."
|
||||
|
@ -7014,7 +7014,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Обрізання неможливе оскільки жоден із позначених шарів не містить даних або "
|
||||
"через те, що шари вже обрізано до вмісту."
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1357
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Crop Layer to Content"
|
||||
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
|
||||
|
@ -7023,101 +7023,101 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до вмісту"
|
|||
msgstr[2] "Обрізати %d шарів до вмісту"
|
||||
msgstr[3] "Обрізати шар до вмісту"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1494 app/actions/layers-commands.c:2446
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1512 app/actions/layers-commands.c:2464
|
||||
msgid "Add Layer Masks"
|
||||
msgstr "Додавання масок шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1546
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1564
|
||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||
msgstr "Застосувати маски шару"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1550
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1568
|
||||
msgid "Delete Layer Masks"
|
||||
msgstr "Вилучити маски шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1637
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1655
|
||||
msgid "Show Layer Masks"
|
||||
msgstr "Показати маски шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1684
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1702
|
||||
msgid "Disable Layer Masks"
|
||||
msgstr "Вимкнути маски шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1723
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1741
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Masks to Selection"
|
||||
msgstr "Маски → Позначене"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1727
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1745
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Masks to Selection"
|
||||
msgstr "Додавання масок до позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1731
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1749
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Subtract Masks from Selection"
|
||||
msgstr "Віднімання масок від позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1735
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1753
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Intersect Masks with Selection"
|
||||
msgstr "Перетин масок із позначеним"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1756
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1774
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Додати канал альфи"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1777
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1795
|
||||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Вилучити канал альфи"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1805 app/core/gimpchannel-select.c:433
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1823 app/core/gimpchannel-select.c:433
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:435
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "Альфа на вибір"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1809 app/core/gimpchannel-select.c:427
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1827 app/core/gimpchannel-select.c:427
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "Додавання альфи до позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1813 app/core/gimpchannel-select.c:430
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1831 app/core/gimpchannel-select.c:430
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Subtract Alpha from Selection"
|
||||
msgstr "Віднімання альфи від позначеного"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1817 app/core/gimpchannel-select.c:436
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1835 app/core/gimpchannel-select.c:436
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Intersect Alpha with Selection"
|
||||
msgstr "Перетин альфи з позначеним"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1828
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1846
|
||||
msgid "Empty Selection"
|
||||
msgstr "Спорожнити позначене"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1858 app/actions/layers-commands.c:1902
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1876 app/actions/layers-commands.c:1920
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1109
|
||||
msgid "Set layers opacity"
|
||||
msgstr "Зміна непрозорості шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1972
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1990
|
||||
msgid "Set layers' blend space"
|
||||
msgstr "Встановити простір змішування шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2025
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2043
|
||||
msgid "Set layers' composite space"
|
||||
msgstr "Встановити простір композиції шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2078
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2096
|
||||
msgid "Set layers' composite mode"
|
||||
msgstr "Встановити режим композиції шарів"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2162
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2180
|
||||
msgid "Lock alpha channels"
|
||||
msgstr "Заблокувати альфа-канали"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2162
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2180
|
||||
msgid "Unlock alpha channels"
|
||||
msgstr "Розблокувати альфа-канали"
|
||||
|
||||
|
@ -8696,14 +8696,17 @@ msgid "Duplicate these paths"
|
|||
msgstr "Дублювати ці контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:76
|
||||
#| msgctxt "vectors-action"
|
||||
#| msgid "_Delete Path"
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "_Delete Path"
|
||||
msgstr "В_илучити контур"
|
||||
msgid "_Delete Paths"
|
||||
msgstr "В_илучити контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:77
|
||||
#| msgid "Delete the selected preset"
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "Delete this path"
|
||||
msgstr "Вилучити контур"
|
||||
msgid "Delete the selected paths"
|
||||
msgstr "Вилучити позначені контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:82
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
|
@ -8711,44 +8714,58 @@ msgid "Merge _Visible Paths"
|
|||
msgstr "Об'єднати _видимі контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:87
|
||||
#| msgctxt "vectors-action"
|
||||
#| msgid "_Raise Path"
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "_Raise Path"
|
||||
msgstr "Пі_дняти контур"
|
||||
msgid "_Raise Paths"
|
||||
msgstr "Пі_дняти контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:88
|
||||
#| msgid "Export the selected paths"
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "Raise this path"
|
||||
msgstr "Піднімання контуру"
|
||||
msgid "Raise the selected paths"
|
||||
msgstr "Підняти позначені контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:93
|
||||
#| msgctxt "vectors-action"
|
||||
#| msgid "Raise Path to _Top"
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "Raise Path to _Top"
|
||||
msgstr "Зробити контур _верхнім"
|
||||
msgid "Raise Paths to _Top"
|
||||
msgstr "Зробити контури _верхніми"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:94
|
||||
#| msgctxt "vectors-action"
|
||||
#| msgid "Raise this path to the top"
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "Raise this path to the top"
|
||||
msgstr "Піднімання контуру догори"
|
||||
msgid "Raise the selected paths to the top"
|
||||
msgstr "Піднімання контурів догори"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:99
|
||||
#| msgctxt "vectors-action"
|
||||
#| msgid "_Lower Path"
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "_Lower Path"
|
||||
msgstr "_Опустити контур"
|
||||
msgid "_Lower Paths"
|
||||
msgstr "_Опустити контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:100
|
||||
#| msgid "Export the selected paths"
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "Lower this path"
|
||||
msgstr "Опускання контуру"
|
||||
msgid "Lower the selected paths"
|
||||
msgstr "Опустити позначені контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:105
|
||||
#| msgctxt "vectors-action"
|
||||
#| msgid "Lower Path to _Bottom"
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "Lower Path to _Bottom"
|
||||
msgstr "Зробити контур _нижнім"
|
||||
msgid "Lower Paths to _Bottom"
|
||||
msgstr "Зробити контури _нижніми"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:106
|
||||
#| msgctxt "vectors-action"
|
||||
#| msgid "Lower this path to the bottom"
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "Lower this path to the bottom"
|
||||
msgstr "Опускання контуру додолу"
|
||||
msgid "Lower the selected paths to the bottom"
|
||||
msgstr "Опускання позначених контурів додолу"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-actions.c:111
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
|
@ -9030,7 +9047,7 @@ msgctxt "vectors-action"
|
|||
msgid "Select the vector below the current path"
|
||||
msgstr "Вибрати векторний контур під поточним контуром"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:894
|
||||
msgid "Path Attributes"
|
||||
msgstr "Атрибути контуру"
|
||||
|
||||
|
@ -9046,7 +9063,7 @@ msgstr "Новий контур"
|
|||
msgid "Create a New Path"
|
||||
msgstr "Створити новий контур"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:277
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:285
|
||||
msgid "Raise Path"
|
||||
msgid_plural "Raise Paths"
|
||||
msgstr[0] "Підняти контури"
|
||||
|
@ -9054,7 +9071,7 @@ msgstr[1] "Підняти контури"
|
|||
msgstr[2] "Підняти контури"
|
||||
msgstr[3] "Підняти контур"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:313
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:323
|
||||
msgid "Raise Path to Top"
|
||||
msgid_plural "Raise Paths to Top"
|
||||
msgstr[0] "Підняти контури доверху"
|
||||
|
@ -9062,7 +9079,7 @@ msgstr[1] "Підняти контури доверху"
|
|||
msgstr[2] "Підняти контури доверху"
|
||||
msgstr[3] "Підняти контур доверху"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:353
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:370
|
||||
msgid "Lower Path"
|
||||
msgid_plural "Lower Paths"
|
||||
msgstr[0] "Опустити контури"
|
||||
|
@ -9070,7 +9087,7 @@ msgstr[1] "Опустити контури"
|
|||
msgstr[2] "Опустити контури"
|
||||
msgstr[3] "Опустити контур"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:393
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:410
|
||||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||||
msgid_plural "Lower Paths to Bottom"
|
||||
msgstr[0] "Опустити контури додолу"
|
||||
|
@ -9078,24 +9095,24 @@ msgstr[1] "Опустити контури додолу"
|
|||
msgstr[2] "Опустити контури додолу"
|
||||
msgstr[3] "Опустити контур додолу"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:423
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:440
|
||||
msgid "Duplicate Paths"
|
||||
msgstr "Дублювати контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:461
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:478
|
||||
msgid "Remove Paths"
|
||||
msgstr "Вилучити контури"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:508
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:525
|
||||
msgid "Paths to selection"
|
||||
msgstr "Контури → Позначене"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:201
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:605 app/tools/gimpvectoroptions.c:201
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:764
|
||||
msgid "Fill Path"
|
||||
msgstr "Заповнити контур"
|
||||
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:209
|
||||
#: app/actions/vectors-commands.c:633 app/tools/gimpvectoroptions.c:209
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:853
|
||||
msgid "Stroke Path"
|
||||
msgstr "Обведення за контуром"
|
||||
|
@ -10421,7 +10438,7 @@ msgid "Channel"
|
|||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224
|
||||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:250
|
||||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:253
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Контур"
|
||||
|
||||
|
@ -18302,8 +18319,9 @@ msgid "Path _name:"
|
|||
msgstr "Назва _контуру:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108
|
||||
msgid "Lock path _strokes"
|
||||
msgstr "Замкнути _штрихи контура"
|
||||
#| msgid "Lock path"
|
||||
msgid "Lock p_ath"
|
||||
msgstr "Зафіксувати к_онтур"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:109
|
||||
msgid "Lock path _position"
|
||||
|
@ -20952,11 +20970,11 @@ msgstr "Фіксоване"
|
|||
msgid "Combine Masks"
|
||||
msgstr "Об'єднати маски"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-cmds.c:651
|
||||
#: app/pdb/drawable-cmds.c:647
|
||||
msgid "Plug-in"
|
||||
msgstr "Додаток"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-cmds.c:978 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
|
||||
#: app/pdb/drawable-cmds.c:974 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
|
||||
msgctxt "command"
|
||||
msgid "Foreground Select"
|
||||
msgstr "Вибір переднього плану"
|
||||
|
@ -21426,7 +21444,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Процедуру «%s» було викликано з некоректним рядком UTF-8 для аргументу «%s»."
|
||||
|
||||
#: app/pdb/image-cmds.c:2459
|
||||
#: app/pdb/image-cmds.c:2462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23687,7 +23705,6 @@ msgid "Matting engine to use"
|
|||
msgstr "Рушій матування для використання"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
|
||||
#| msgid "Levels"
|
||||
msgctxt "measurement"
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Рівні"
|
||||
|
@ -28692,12 +28709,17 @@ msgid "[ Base Image ]"
|
|||
msgstr "[ Основне зображення ]"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:111
|
||||
msgid "Lock path"
|
||||
msgstr "Зафіксувати контур"
|
||||
msgid "Lock path strokes"
|
||||
msgstr "Замкнути контур від змін"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:114
|
||||
msgid "Lock path position"
|
||||
msgstr "Замкнути позицію контура від змін"
|
||||
msgstr "Замкнути позицію контуру від змін"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:117
|
||||
#| msgid "Lock path _visibility"
|
||||
msgid "Lock path visibility"
|
||||
msgstr "Заблокувати видимість контуру"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94
|
||||
msgid "Open the brush selection dialog"
|
||||
|
@ -29579,6 +29601,21 @@ msgctxt "vectors-action"
|
|||
msgid "Paths Menu"
|
||||
msgstr "Меню контурів"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "vectors-action"
|
||||
#~ msgid "Delete this path"
|
||||
#~ msgstr "Вилучити контур"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "vectors-action"
|
||||
#~ msgid "Raise this path"
|
||||
#~ msgstr "Піднімання контуру"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "vectors-action"
|
||||
#~ msgid "Lower this path"
|
||||
#~ msgstr "Опускання контуру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock path _strokes"
|
||||
#~ msgstr "Замкнути _штрихи контура"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text-tool-action"
|
||||
#~ msgid "_Path from Text"
|
||||
#~ msgstr "_Контур з тексту"
|
||||
|
@ -29859,9 +29896,6 @@ msgstr "Меню контурів"
|
|||
#~ msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
|
||||
#~ msgstr "Виникла помилка при розборі визначення меню з %s: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock path strokes"
|
||||
#~ msgstr "Замкнути контур від змін"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||||
#~ msgid "_Crop to Selection"
|
||||
#~ msgstr "_Кадрувати у позначене"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue