Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2023-10-02 06:56:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 11ef35f7de
commit d1d73541c1
1 changed files with 83 additions and 96 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:35+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 09:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -24,20 +24,16 @@ msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr "Зберегти як кольоровий текст HTML…"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:124
#: plug-ins/python/histogram-export.py:204
#: plug-ins/python/histogram-export.py:246
#: plug-ins/python/palette-offset.py:145
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:125
#: plug-ins/python/histogram-export.py:205
#: plug-ins/python/histogram-export.py:247
#: plug-ins/python/palette-offset.py:146 plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
@ -87,119 +83,118 @@ msgstr "Записати окремий файл CSS"
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Збереження кольорового XHTML"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:284 plug-ins/python/colorxhtml.py:285
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr "Якщо «true», _читати символи з файла, інакше — із введеного тексту"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:289 plug-ins/python/colorxhtml.py:290
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:291 plug-ins/python/colorxhtml.py:292
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Файл що читається або символи, що використовуються"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:294 plug-ins/python/colorxhtml.py:295
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:296 plug-ins/python/colorxhtml.py:297
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "_Кегль шрифту у точках"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:299 plug-ins/python/colorxhtml.py:300
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:301 plug-ins/python/colorxhtml.py:302
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "З_аписати окремий файл CSS"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:320
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:322
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr "Зберегти як кольоровий текст HTML"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:323
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:325
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Кольровий текст HTML"
#: plug-ins/python/foggify.py:104
#: plug-ins/python/foggify.py:99
msgid "Layer _name"
msgstr "_Назва шару"
#: plug-ins/python/foggify.py:105
#: plug-ins/python/foggify.py:100
msgid "Layer name"
msgstr "Назва шару"
#: plug-ins/python/foggify.py:106
#: plug-ins/python/foggify.py:101
msgid "Clouds"
msgstr "Хмари"
#: plug-ins/python/foggify.py:109
#: plug-ins/python/foggify.py:104
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Турбулентність"
#: plug-ins/python/foggify.py:110
#: plug-ins/python/foggify.py:105
msgid "Turbulence"
msgstr "Турбулентність"
#: plug-ins/python/foggify.py:114
#: plug-ins/python/foggify.py:109
msgid "O_pacity"
msgstr "Н_епрозорість"
#: plug-ins/python/foggify.py:115
#: plug-ins/python/foggify.py:110
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
#: plug-ins/python/foggify.py:124
#: plug-ins/python/foggify.py:119
msgid "_Fog color"
msgstr "Колір т_уману"
#: plug-ins/python/foggify.py:125
#: plug-ins/python/foggify.py:120
msgid "Fog color"
msgstr "Колір туману"
#: plug-ins/python/foggify.py:141
#: plug-ins/python/foggify.py:136
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Додати шар туману"
#: plug-ins/python/foggify.py:142
#: plug-ins/python/foggify.py:137
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr "Додає шар туману на зображення."
#: plug-ins/python/foggify.py:144
#: plug-ins/python/foggify.py:139
msgid "_Fog..."
msgstr "_Туман..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:97
msgid "_File..."
msgstr "_Файл…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
msgid "Choose CSS file..."
msgstr "Виберіть файл CSS…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:122
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
msgid "Save as CSS file..."
msgstr "Зберегти як файл CSS…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
msgid "Run mode"
msgstr "Режим виконання"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
msgid "The run mode"
msgstr "Режим виконання"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:206
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195
msgid "_Gradient to use"
msgstr "Г_радієнт для використання"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:198
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:225
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:226
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:214
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:215
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr "Створює палітру з вказаного градієнта"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:228
#| msgid "Save as CSS file..."
msgid "Save as CSS..."
msgstr "Зберегти як CSS…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:217
#| msgid "Save as CSS..."
msgid "Save Gradient as CSS..."
msgstr "Зберегти градієнт як CSS…"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:92
msgid "Pixel count"
@ -213,72 +208,46 @@ msgstr "Нормалізовано"
msgid "Percent"
msgstr "Відсоток"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:166
#: plug-ins/python/histogram-export.py:161
msgid "File is either a directory or file name is empty."
msgstr "Або файл є каталогом, або назва файла є порожньою."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:169
#: plug-ins/python/histogram-export.py:164
msgid "Directory not found."
msgstr "Каталог не знайдено."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:203
#: plug-ins/python/histogram-export.py:179
msgid "Histogram Export..."
msgstr "Експортувати гістограму…"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:238
msgid "Choose export file..."
msgstr "Виберіть файл для експортування…"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:244
msgid "Histogram Export file..."
msgstr "Файл експортування гістограми…"
#. Bucket size parameter
#: plug-ins/python/histogram-export.py:250
#: plug-ins/python/histogram-export.py:320
msgid "_Bucket Size"
msgstr "_Розмір ділянки"
#. Sample average parameter
#: plug-ins/python/histogram-export.py:258
#: plug-ins/python/histogram-export.py:325
msgid "Sample _Average"
msgstr "_Середнє за вибіркою"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:259
msgid ""
"If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "
"Otherwise, the histogram is only for the current layer."
msgstr ""
"Якщо позначено, гістограму буде створено на основі об'єднання усіх видимих "
"шарів. Якщо не позначено, гістограму буде створено лише на основі поточного "
"шару."
#. Output format parameter
#: plug-ins/python/histogram-export.py:265
msgid "_Output Format"
msgstr "Формат _виведення"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:316
#: plug-ins/python/histogram-export.py:209
msgid "Histogram _File"
msgstr "_Файл гістограми"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:330
msgid "Output format"
msgstr "Формат виводу"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:213
msgid "_Bucket Size"
msgstr "_Розмір ділянки"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:352
#: plug-ins/python/histogram-export.py:218
msgid "Sample _Average"
msgstr "_Середнє за вибіркою"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:223
#| msgid "Output format"
msgid "Output _format"
msgstr "_Формат виводу"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:245
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr "Експорт гістограми зображення до текстового файлу (CSV)"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:355
#: plug-ins/python/histogram-export.py:248
msgid "_Export histogram..."
msgstr "_Експортувати гістограму..."
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135
msgid "Palette"
msgstr "Палітра"
@ -286,7 +255,7 @@ msgstr "Палітра"
msgid "Off_set"
msgstr "Зс_ув"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:153
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:143
msgid "Offset"
msgstr "Зсув"
@ -308,7 +277,7 @@ msgstr "_Зсув палітри..."
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Зсунути кольори на палітрі"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:143
#: plug-ins/python/palette-offset.py:133
msgid "Offset Palette..."
msgstr "Зсув палітри…"
@ -393,6 +362,7 @@ msgid "Partitioned"
msgstr "Поділене"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
msgid "_Palette"
msgstr "_Палітра"
@ -452,32 +422,32 @@ msgstr "Впорядкувати _палітру…"
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Впорядкувати кольори на палітрі"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:141
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:142
msgid "The newly created gradient"
msgstr "Новостворений градієнт"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:164
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Палітра на _градієнт"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:165
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Створити градієнт, використовуючи кольори палітри"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:172
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:166
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
msgstr "Створити градієнт, використовуючи кольори палітри."
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:175
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:169
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "П_алітра на градієнт, що повторюється"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:176
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Створити з кольорів палітри градієнт, що повторюється"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:177
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr "Створити з кольорів палітри градієнт, що повторюється."
@ -996,6 +966,23 @@ msgstr ""
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Спіроґімп…"
#~ msgid "Choose export file..."
#~ msgstr "Виберіть файл для експортування…"
#~ msgid "Histogram Export file..."
#~ msgstr "Файл експортування гістограми…"
#~ msgid ""
#~ "If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "
#~ "Otherwise, the histogram is only for the current layer."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо позначено, гістограму буде створено на основі об'єднання усіх "
#~ "видимих шарів. Якщо не позначено, гістограму буде створено лише на основі "
#~ "поточного шару."
#~ msgid "_Output Format"
#~ msgstr "Формат _виведення"
#~ msgid "palette_from_gradient (gradient, number, segment_colors) -> None"
#~ msgstr "palette_from_gradient (градієнт, число, кольори_сегмента) -> Нічого"