Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2023-12-21 22:14:46 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent fa631e76fb
commit d16cdddbdd
1 changed files with 28 additions and 9 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-13 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 23:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-20 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
@ -10387,6 +10387,14 @@ msgstr "Kanal"
msgid "Path"
msgstr "Pot"
#: app/config/gimpdisplayconfig.c:142
msgid "Transparency custom color 1"
msgstr "Barva prosojnosti po meri 1"
#: app/config/gimpdisplayconfig.c:149
msgid "Transparency custom color 2"
msgstr "Barva prosojnosti po meri 2"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
@ -10547,6 +10555,14 @@ msgstr "Če je vklopljeno, bo izbran preliv uporabljen za vsa orodja."
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Če je vklopljeno, bo izbran vzorec uporabljen za vsa orodja."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid ""
"When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all "
"tools."
msgstr ""
"Če je vklopljeno, bodo izbrane nastavitve samodejnega širjenja plasti "
"uporabljene za vsa orodja."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:196
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Nastavi brskalnik, ki ga uporablja sistem pomoči."
@ -11440,6 +11456,10 @@ msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:785
msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display."
msgstr "Za oddaljeni pogled je potrebno plačati davek na hitrost in kakovost."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:792
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja."
@ -12713,15 +12733,15 @@ msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Ospredje v ozadje (RGB)"
#: app/core/gimp-gradients.c:83
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgid "FG to BG (Hard Edge)"
msgstr "Ospredje v ozadje (ostri robovi)"
#: app/core/gimp-gradients.c:91
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)"
msgstr "Ospredje v ozadje (HSV v nasprotni SUK)"
#: app/core/gimp-gradients.c:99
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)"
msgstr "Ospredje v ozadje (HSV v SUK)"
#: app/core/gimp-gradients.c:107
@ -12729,7 +12749,7 @@ msgid "FG to Transparent"
msgstr "Ospredje v prosojnost"
#: app/core/gimp-gradients.c:114
msgid "FG to Transparent (Hardedge)"
msgid "FG to Transparent (Hard Edge)"
msgstr "Ospredje v prosojnost (trdi robovi)"
#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for
@ -17923,12 +17943,12 @@ msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr ""
"Stresanje plasti besedila bo povzročilo, da jih ne bo več mogoče urejati"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:753
#: app/dialogs/resize-dialog.c:760
#, c-format
msgid "Scale template to %.2f ppi"
msgstr "Umeri predlogo na %.2f ppi"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:758
#: app/dialogs/resize-dialog.c:765
#, c-format
msgid "Set image to %.2f ppi"
msgstr "Nastavi sliko na %.2f ppi"
@ -17976,7 +17996,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Črta"
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:198
#, fuzzy
msgid "Paint tool"
msgstr "Orodje za slikanje"