From d11eef1be5faaf7f123d741212a7ae12eb48445a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Sabsch Date: Sun, 9 Feb 2020 14:00:09 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 3869 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1943 insertions(+), 1926 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9b081ee4a8..e6a168d106 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,14 +15,14 @@ # Christian Kirbach , 2011-2013. # Sven Claussner , 2013. # Hartmut Kuhse , 2016. -# Tim Sabsch , 2018-2019. +# Tim Sabsch , 2018-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-06 20:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-09 14:56+0100\n" "Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -92,48 +92,64 @@ msgid "" "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" msgstr "" +"GIMP 2.10.14 besteht erneut hauptsächlich aus Fehlerbehebungen und macht " +"GIMP damit stabiler. Auch wurden viele alte Filter zu GEGL portiert. " +"Natürlich enthält es auch einige bemerkenswerte Verbesserungen:" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" msgstr "" +"Ansichtsmenü: Neue Option »Alles anzeigen«, mit der Pixel außerhalb der " +"Leinwandgrenzen angezeigt werden" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" +"Filter: Neue Einstellung »Beschneidung«, mit der Ebenengrößen verändert " +"werden können, sofern erforderlich" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Vordergrundauswahl: Neuer Vorschaumodus »Graustufen«" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" +"Vordergrundauswahl: Auswahlmenü für Farbe und Deckkraft im Vorschaumodus " +"»Farbe«" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" -msgstr "" +msgstr "Freie Auswahl: Verbesserte Interaktion beim Kopieren und Einfügen" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" +"Transformationswerkzeuge: Neue Transformationsart »Bild«, mit der das ganze " +"Bild transformiert werden kann" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" +"Einstellungen: Neue Einstellung »Bearbeitung von nicht-sichtbaren Ebenen " +"erlauben«" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "HEIF import/export: color profile support" -msgstr "" +msgstr "HEIF-Import/Export: Unterstützung von Farbprofilen" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" +"PDF-Export: Textebenen in Ebenengruppen werden nun als Texte exportiert" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" +"TIFF-Import: Es wird nun nach der Verarbeitung von unspezifizierten TIFF-" +"Kanälen gefragt" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" @@ -141,14 +157,17 @@ msgid "" "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " "available, in particular for curves editing:" msgstr "" +"GIMP 2.10.12 enthält vor allem Fehlerbehebungen, was nach Version 2.10.10 " +"mit dessen vielen Änderungen zu erwarten war. Dennoch enthält es auch einige " +"tolle Verbesserungen, insbesondere für die Bearbeitung von Kurven:" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Improved curves interaction overall" -msgstr "" +msgstr "Eine insgesamt bessere Interaktion mit Kurven" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" -msgstr "" +msgstr "Einige Verbesserungen für das Werkzeug »Kurven«" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Layer support in TIFF" @@ -156,16 +175,15 @@ msgstr "Unterstützung für Ebenen in TIFF" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" -msgstr "" +msgstr "Erkennung von Benutzer-installierten Schriften unter Windows" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" -msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges Abwedeln / Nachbelichten" +msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges »Abwedeln / Nachbelichten«" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" -msgstr "" +msgstr "Das Werkzeug »Freie Auswahl« erstellt eine vorläufige Auswahl" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "" @@ -181,6 +199,9 @@ msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" msgstr "" +"Das Füllen-Werkzeug hat einen neuen Modus »Mit Liniengrafik-Erkennung " +"füllen« für nicht vollständig geschlossene Regionen in Liniengrafiken " +"(»Lineart«)" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" @@ -192,6 +213,8 @@ msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" msgstr "" +"Das Füllen-Werkzeug erlaubt das Gedrückthalten der Maus in den Modi " +"»Ähnliche Farben« und »Liniengrafik-Erkennung«" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" @@ -212,6 +235,8 @@ msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" msgstr "" +"Neue Einstellungen »Ankerpunkte beschränken« und »Um den Mittelpunkt« im " +"Transformationswerkzeug »Perspektive«" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" @@ -222,16 +247,20 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" +"Parametrische Pinsel nutzen nun 32-Bit-Fließkommazahlen, um Posterisierung " +"zu vermeiden" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" -msgstr "" +msgstr "Pinsel und Muster in der Zwischenablage können nun dupliziert werden" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" msgstr "" +"Es blinkt nun beim Versuch, gesperrte Ebenen zu bearbeiten, um auf den Grund " +"aufmerksam zu machen" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" @@ -413,6 +442,8 @@ msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "" +"Markierungen von Schriftarten verwenden nun die gleiche " +"Benutzerschnittstelle wie Pinsel, Muster und Farbverläufe" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" @@ -580,6 +611,10 @@ msgid "" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" +"Das Beheben von Fehlern in Plugins wurde verbessert: Ist der Debug-Schlüssel " +"»fatal-warnings« gesetzt, werden Stacktraces von Plugins mit dem " +"Befehlszeilenparameter »--stack-trace-mode« nicht nur beim Empfang von " +"Signalen angezeigt, sondern auch bei Warnungen und kritischen Fehlern." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" @@ -752,6 +787,13 @@ msgstr "" "erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/" "licenses/" +#: ../app/gimp-update.c:250 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" + #: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" @@ -929,29 +971,29 @@ msgstr "" "als UTF-8 und dieser Zustand ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die " "Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:423 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Pinseleditor" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:359 msgid "Buffers" msgstr "Ablagen" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:377 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 msgid "Colormap" msgstr "Farbtabelle" @@ -959,11 +1001,11 @@ msgstr "Farbtabelle" msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:325 msgid "Pointer Information" msgstr "Zeigerinformationen" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "Dashboard" msgstr "Leistungsüberwachung" @@ -984,8 +1026,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Andockbar" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Document History" msgstr "Dokumentenindex" @@ -993,11 +1035,11 @@ msgstr "Dokumentenindex" msgid "Drawable" msgstr "Bild" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Zeichendynamik" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:427 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor für Zeichendynamik" @@ -1006,7 +1048,7 @@ msgstr "Editor für Zeichendynamik" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:321 msgid "Error Console" msgstr "Fehlerausgabe" @@ -1020,27 +1062,27 @@ msgstr "Filter" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:431 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Tool Presets" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:439 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen" @@ -1053,50 +1095,50 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:335 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:373 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-Pinsel" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:435 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletteneditor" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 msgid "Patterns" msgstr "Muster" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Plug-ins" msgstr "Plugins" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:405 msgid "Sample Points" msgstr "Prüfpunkte" @@ -1105,8 +1147,8 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:808 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" @@ -1118,16 +1160,16 @@ msgstr "Textwerkzeug" msgid "Text Editor" msgstr "Texteditor" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:313 #: ../app/gui/gui.c:527 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:375 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:381 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -1659,7 +1701,7 @@ msgstr "Farbe für neuen Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:272 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:816 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s (Kopie)" @@ -3110,7 +3152,7 @@ msgstr "240 Sekunden" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 @@ -3122,9 +3164,9 @@ msgstr "240 Sekunden" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:342 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 @@ -3162,7 +3204,7 @@ msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für die Markierung ein" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" @@ -3175,7 +3217,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2154 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2165 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 @@ -3304,12 +3346,9 @@ msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Das Journal anzeigen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Pointer" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" -msgstr "Zeiger" +msgstr "_Zeiger" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" @@ -3357,11 +3396,9 @@ msgid "Open the brush editor" msgstr "Den Dialog »Pinseleditor« anzeigen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "Paint Dynamics" msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" -msgstr "Zeichendynamik" +msgstr "Zeichend_ynamik" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" @@ -3429,11 +3466,9 @@ msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Den Dialog »Paletten« anzeigen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 -#, fuzzy -#| msgid "Palette Editor" msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" -msgstr "Paletteneditor" +msgstr "Pa_letteneditor" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 msgctxt "dialogs-action" @@ -3441,11 +3476,9 @@ msgid "Open the palette editor" msgstr "Den Dialog »Paletteneditor« anzeigen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Presets" msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" -msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen" +msgstr "Werkzeug-_Voreinstellungen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 msgctxt "dialogs-action" @@ -4437,7 +4470,7 @@ msgstr "In Ablage kopieren" msgid "Copy Visible Named " msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren " -#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:872 +#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:887 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Der Alphakanal der aktiven Ebene ist gesperrt." @@ -5120,28 +5153,19 @@ msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Differenz der _Normalverteilung…" #: ../app/actions/filters-actions.c:293 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Diffraction Patterns..." msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Beugungs_muster…" #: ../app/actions/filters-actions.c:298 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Displace..." msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." -msgstr "Verschieben …" +msgstr "_Verschieben …" #: ../app/actions/filters-actions.c:303 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Distance Map..." msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." -msgstr "Abstandskarte …" +msgstr "Abs_tandskarte …" #: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" @@ -5245,20 +5269,14 @@ msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskop …" #: ../app/actions/filters-actions.c:408 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Lens Distortion..." msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." -msgstr "Objektivfehler …" +msgstr "Ob_jektivfehler …" #: ../app/actions/filters-actions.c:413 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Lens Flare..." msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." -msgstr "Linsenreflex …" +msgstr "Linsenrefle_x …" #: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" @@ -5266,12 +5284,9 @@ msgid "_Levels..." msgstr "_Werte …" #: ../app/actions/filters-actions.c:423 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Linear Motion Blur..." msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." -msgstr "Bewegungsunschärfe _linear …" +msgstr "_Lineares Sinusoid …" # https://www.youtube.com/watch?v=ZR0rmIfbBtE #: ../app/actions/filters-actions.c:428 @@ -5295,12 +5310,9 @@ msgid "_Maze..." msgstr "_Labyrinth …" #: ../app/actions/filters-actions.c:448 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Median Blur..." msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." -msgstr "_Median-Weichzeichner …" +msgstr "Mittlere _Krümmungsunschärfe …" #: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" @@ -5338,28 +5350,19 @@ msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Zellrauschen …" #: ../app/actions/filters-actions.c:488 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_New..." msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." -msgstr "_Neu …" +msgstr "Zeitungs_druck …" #: ../app/actions/filters-actions.c:493 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "CIE lch Noise..." msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." -msgstr "CIE lch Rauschen …" +msgstr "_CIE lch Rauschen …" #: ../app/actions/filters-actions.c:498 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "HSV Noise..." msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." -msgstr "HSV-Rauschen …" +msgstr "HS_V-Rauschen …" #: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" @@ -5410,17 +5413,11 @@ msgid "Sp_read..." msgstr "_Verstreuen …" #: ../app/actions/filters-actions.c:548 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Bump Map..." msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." -msgstr "_Bump Map …" +msgstr "_Normal-Map …" #: ../app/actions/filters-actions.c:553 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "_Offset..." msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Versatz …" @@ -5548,7 +5545,7 @@ msgstr "_Kontrastspreizung …" #: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." -msgstr "" +msgstr "_Stress …" #: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" @@ -5640,21 +5637,21 @@ msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1100 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "»%s« _wiederholen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1101 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "»%s« _erneut anzeigen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1139 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 msgid "Repeat Last" msgstr "Letzte Aktion wiederholen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 msgid "Re-Show Last" msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen" @@ -5830,7 +5827,7 @@ msgstr "Sphärisch (_abnehmend)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" -msgstr "" +msgstr "Stu_fen" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 msgctxt "gradient-editor-blending" @@ -6604,7 +6601,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Leinwandgröße festlegen" #: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708 -#: ../app/actions/image-commands.c:1371 +#: ../app/actions/image-commands.c:1393 msgid "Resizing" msgstr "Größe wird geändert" @@ -6618,7 +6615,7 @@ msgid "Flipping" msgstr "Wird gespiegelt" #: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Wird gedreht" @@ -6639,41 +6636,41 @@ msgstr "" "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild bereits auf den Inhalt " "ausgeschnitten ist." -#: ../app/actions/image-commands.c:1056 +#: ../app/actions/image-commands.c:1078 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Wird in RGB umgewandelt (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1094 +#: ../app/actions/image-commands.c:1116 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Wird in Graustufen umgewandelt (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1156 +#: ../app/actions/image-commands.c:1178 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt" -#: ../app/actions/image-commands.c:1244 +#: ../app/actions/image-commands.c:1266 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Bild nach %s umwandeln" -#: ../app/actions/image-commands.c:1307 +#: ../app/actions/image-commands.c:1329 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Umwandeln nach »%s«" -#: ../app/actions/image-commands.c:1413 +#: ../app/actions/image-commands.c:1435 msgid "Change Print Size" msgstr "Druckgröße ändern" -#: ../app/actions/image-commands.c:1457 +#: ../app/actions/image-commands.c:1479 msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1466 ../app/actions/layers-commands.c:1662 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -6821,7 +6818,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Ebenenname bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Neue Ebene …" @@ -6831,7 +6828,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Neue Ebene" @@ -6931,123 +6928,133 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Nach un_ten vereinen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Diese Ebene mit der ersten darunterliegenden sichtbaren vereinen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Ebenengruppe vereinen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Die Ebene der Ebenengruppe in eine normale Ebene vereinigen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "Alle sichtbaren Ebenen mit den zuletzt verwendeten Werten vereinen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Bild z_usammenfügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Te_xtinformationen verwerfen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Die Textebene in eine normale Ebene umwandeln" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "_Pfad aus Text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Einen Pfad aus dem Text der Ebene erzeugen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text am Pfad entlan_g" # XXX "... ziehen" (!?) -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Den Text der Ebene am aktuellen Pfad entlang verzerren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:232 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Ebenen_größe …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:233 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Die Größe der Ebene anpassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Ebene auf _Bildgröße" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Die Größe der Ebene an die Bildgröße anpassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Ebene _skalieren …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Die Größe des Ebeneninhaltes ändern" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Die Ebene auf die Auswahlgröße zurechtschneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Auf _Inhalt zuschneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -7056,467 +7063,467 @@ msgstr "" "Schneidet die Ebene auf die Größe des Inhalts zurecht (leere Ränder werden " "aus der Ebene entfernt)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Ebenenmaske _hinzufügen …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Eine Maske hinzufügen, die ein nicht-destruktives Bearbeiten der Transparenz " "ermöglicht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" msgstr "_Ebenenmaske hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "Eine Maske mit den zuletzt verwendeten Werten hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Alphakanal hin_zufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Transparenzinformationen zur Ebene hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal _entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Transparenzinformationen von der Ebene entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Ebenen_maske bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "An der Ebenenmaske arbeiten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "E_benenmaske anzeigen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske _deaktivieren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Effekt der Ebenenmaske übergehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "E_benen-Sichtbarkeit umschalten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Linked State" msgstr "Verknüpfungsstatus der E_bene ändern" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "Pixel der Ebene _sperren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Die P_osition der Ebene sperren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Alphakanal _sperren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Transparenzinformationen dieser Ebene vor Änderungen schützen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Ebenen-Mittelungsraum: Automatisch" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (linear)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Ebenen-Mittelungsraum: RGB (linear)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (Wahrnehmung)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Ebenen-Mittelungsraum: RGB (nach Wahrnehmung)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: Automatisch" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: RGB (linear)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: RGB (nach Wahrnehmung)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus: Automatisch" -#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Vereinen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus: Vereinen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Auf Hintergrund beschneiden" # Gemeint ist hier wohl ein eingefügter Hintergrund (»backdrop« bedeutet wörtlich »Kulisse«) -#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus: Auf Hintergrund beschneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Auf Ebene beschneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus: Auf Ebene beschneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Schnittpunkt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus: Schnittpunkt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Leeren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf blau setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf grün setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf gelb setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf orange setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Braun" -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf braun setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf rot setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Violett" -#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf violett setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Grau" -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf grau setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Ebenenmaske an_wenden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Effekt anwenden und die Ebenenmaske entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Ebenenmaske lös_chen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Ebenenmaske und deren Effekt entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Auswahl aus _Maske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Die Auswahl durch die Ebenenmaske ersetzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Die Ebenenmaske zur Auswahl hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Von Auswahl ab_ziehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Die Ebenenmaske von der Auswahl abziehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Schnittmenge _bilden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Die Ebenenmaske mit der Auswahl schneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#: ../app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Aus_wahl aus Alphakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +#: ../app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Die Auswahl durch den Alphakanal der Ebene ersetzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#: ../app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#: ../app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene zur Auswahl hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene von der Auswahl abziehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene mit der Auswahl schneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +#: ../app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "_Oberste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Die oberste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +#: ../app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "_Unterste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Die unterste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "_Vorherige Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Die Ebene oberhalb der aktiven Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +#: ../app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "_Nächste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +#: ../app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Die Ebene unterhalb der aktiven Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#: ../app/actions/layers-actions.c:588 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Ebenen-Deckkraft: Festlegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +#: ../app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Ebenendeckkraft: Vollständig transparent machen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +#: ../app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Ebenendeckkraft: Vollständig deckend machen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +#: ../app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Ebenendeckkraft: Transparenter machen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +#: ../app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Ebenendeckkraft: Deckender machen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +#: ../app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Ebenendeckkraft: 10% transparenter machen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +#: ../app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Ebenendeckkraft: 10% deckender machen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +#: ../app/actions/layers-actions.c:620 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Ebenenmodus: Ersten auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +#: ../app/actions/layers-actions.c:624 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Ebenenmodus: Letzten auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +#: ../app/actions/layers-actions.c:628 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Ebenenmodus: Vorigen auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +#: ../app/actions/layers-actions.c:632 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Ebenenmodus: Nächsten auswählen" @@ -7524,18 +7531,18 @@ msgstr "Ebenenmodus: Nächsten auswählen" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +#: ../app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "Tastenkombination: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +#: ../app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "- Klicken Sie auf ein Vorschaubild der Ebenen-Andockbar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Zur _neuen Ebene" @@ -7550,7 +7557,7 @@ msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" #: ../app/actions/layers-commands.c:342 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893 msgid "New Layer" msgstr "Neue Ebene" @@ -7558,7 +7565,7 @@ msgstr "Neue Ebene" msgid "Create a New Layer" msgstr "Eine neue Ebene erstellen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" @@ -7935,11 +7942,11 @@ msgstr "Alle Filter zurücksetzen" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1123 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1239 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" @@ -8186,12 +8193,9 @@ msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Die _gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort" #: ../app/actions/select-commands.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" -"Beim Einrahmen so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes " +"Beim Ausblenden so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes " "fortgesetzt werden." #: ../app/actions/select-commands.c:238 @@ -8527,52 +8531,52 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertikal, links nach rechts (aufrechte Ausrichtung)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Werkzeugmenü" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _speichern" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _wiederherstellen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _bearbeiten" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _löschen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Neue Werkzeug-Voreinstellung …" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen _zurücksetzen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Auf die Standardwerte zurücksetzen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "_Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" @@ -8768,20 +8772,14 @@ msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Beliebig drehen …" #: ../app/actions/tools-actions.c:64 -#, fuzzy -#| msgctxt "tools-action" -#| msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" -msgstr "Um einen beliebigen Winkel drehen" +msgstr "Zeichenfläche um einen beliebigen Winkel drehen" #: ../app/actions/tools-actions.c:70 -#, fuzzy -#| msgctxt "tools-action" -#| msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" -msgstr "Um einen beliebigen Winkel drehen" +msgstr "Bild um einen beliebigen Winkel drehen" #: ../app/actions/tools-actions.c:158 msgctxt "tools-action" @@ -9319,12 +9317,9 @@ msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Diesen Pfad nach ganz unten absenken" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -#, fuzzy -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Fill Path..." msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Pat_h..." -msgstr "Pfad füllen …" +msgstr "P_fad füllen …" #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 msgctxt "vectors-action" @@ -9698,12 +9693,9 @@ msgid "Close the active image view" msgstr "Die aktive Bildansicht schließen" #: ../app/actions/view-actions.c:100 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Center Image in Window" msgctxt "view-action" msgid "C_enter Image in Window" -msgstr "Bild im Fenster zentrieren" +msgstr "Bild im Fenster _zentrieren" # XXX Das Bild auf die Auswahlgröße zurechtschneiden #: ../app/actions/view-actions.c:101 @@ -9824,18 +9816,14 @@ msgid "Connect to another display" msgstr "Mit einer anderen Anzeige verbinden" #: ../app/actions/view-actions.c:177 -#, fuzzy -#| msgid "Show All Files" msgctxt "view-action" msgid "Show _All" -msgstr "Alle Dateien anzeigen" +msgstr "A_lles anzeigen" #: ../app/actions/view-actions.c:178 -#, fuzzy -#| msgid "Show image size" msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" -msgstr "Bildgröße anzeigen" +msgstr "Gesamten Bildinhalt anzeigen" #: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" @@ -9917,20 +9905,14 @@ msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Einen Rahmen um die aktive Ebene zeichnen" #: ../app/actions/view-actions.c:241 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Show _Layer Boundary" msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" -msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" +msgstr "_Leinwandgrenzen anzeigen" #: ../app/actions/view-actions.c:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Draw a border around the active layer" msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" -msgstr "Einen Rahmen um die aktive Ebene zeichnen" +msgstr "Einen Rahmen um die Leinwand zeichnen" #: ../app/actions/view-actions.c:248 msgctxt "view-action" @@ -9953,12 +9935,9 @@ msgid "Display the image's grid" msgstr "Das Bildraster anzeigen" #: ../app/actions/view-actions.c:262 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Show Sample Points" msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" -msgstr "Prüfpunkte anzeigen" +msgstr "_Prüfpunkte anzeigen" #: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" @@ -9967,11 +9946,9 @@ msgstr "Die Prüfpunkte des Bildes anzeigen" # Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden. #: ../app/actions/view-actions.c:269 -#, fuzzy -#| msgid "Snap to Guides" msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" -msgstr "An Hilfslinien einrasten" +msgstr "An H_ilfslinien einrasten" #: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" @@ -10419,12 +10396,12 @@ msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen" #: ../app/actions/view-actions.c:633 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" -msgstr "" +msgstr "Rahmen im Modus »_Alles anzeigen« erhalten" #: ../app/actions/view-actions.c:635 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" -msgstr "" +msgstr "Leinwandrahmen erhalten, wenn »Ansicht->Alles anzeigen« aktiviert ist" #: ../app/actions/view-actions.c:644 msgctxt "view-action" @@ -10560,14 +10537,14 @@ msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" @@ -10614,12 +10591,9 @@ msgid "_Tabs Position" msgstr "_Reiteranordnung" #: ../app/actions/windows-actions.c:127 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Hide Docks" msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" -msgstr "Docks verbergen" +msgstr "_Docks verbergen" #: ../app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" @@ -10630,12 +10604,9 @@ msgstr "" "Bildfenster übrig bleiben." #: ../app/actions/windows-actions.c:134 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Show Tabs" msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" -msgstr "Reiter anzeigen" +msgstr "Re_iter anzeigen" #: ../app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" @@ -10643,12 +10614,9 @@ msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Wenn aktiviert, wird die Bildreiter-Leiste angezeigt." #: ../app/actions/windows-actions.c:141 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Single-Window Mode" msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" -msgstr "Einzelfenster-Modus" +msgstr "_Einzelfenster-Modus" #: ../app/actions/windows-actions.c:142 msgctxt "windows-action" @@ -10902,7 +10870,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter " "»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:432 msgid "Layer" msgstr "Ebene" @@ -10950,31 +10918,42 @@ msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." msgstr "" +"Legt fest, ob der Leinwandrahmen erhalten werden soll, wenn »Ansicht->Alles " +"anzeigen« aktiviert ist." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Legt fest, wie der Bereich um das Bild herum dargestellt werden soll." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "" + #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "Zeitstempel der letzten Aktualisierungsanfrage." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Wie mit eingebetteten Farbprofilen beim Dateiöffnen umgegangen wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für alle Dateiauswahldialoge für " "Farbprofile fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Legt den zu verwendenden Zeigermodus fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" "Legt die Händigkeit (Rechts-/ Linkshänder) für die Zeigerpositionierung fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10983,13 +10962,11 @@ msgstr "" "Leider verbrauchen Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise anderweitig " "benötigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 -#, fuzzy -#| msgid "Export the image's color profile by default." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81 msgid "Show full image content by default." -msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren." +msgstr "Standardmäßig den gesamten Bildinhalt anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -10997,29 +10974,29 @@ msgstr "" "Falls ausgewählt, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes auf je " "ein Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Innerhalb dieses Abstands in Pixeln ist das automatische Einrasten bei " "Hilfslinien und Rasterlinien aktiv." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Standardmäßig in neuen Bildfenstern an Hilfslinien einrasten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Standardmäßig in neuen Bildfenstern am Raster einrasten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Standardmäßig in neuen Bildfenstern an Leinwandkanten einrasten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Standardmäßig in neuen Bildfenstern am aktiven Pfad einrasten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -11033,7 +11010,7 @@ msgstr "" "eines Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor festgelegter Wert. " "Dieser Wert repräsentiert den Standardschwellwert." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -11043,58 +11020,58 @@ msgstr "" "beeinflusst möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster " "darstellt und handhabt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei " "allen Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Legt den vom Hilfesystem verwendeten Browser fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge in den Filterwerkzeugen " "vorgehalten werden sollen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "" "Vorgabe sind die letzten Benutzereinstellungen in den Filterwerkzeugen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen in den Filterwerkzeugen anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Legt den in Statusleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Legt den Titelleistentext der Bildfenster fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -11102,7 +11079,7 @@ msgstr "" "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln. Dies wirkt sich auf " "indizierte Bilder nicht aus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -11110,25 +11087,25 @@ msgstr "" "Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision minimales " "Rauschen hinzufügen, um die Farbwerte etwas mehr zu verteilen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Einen Alphakanal zu allen Ebenen der importierten Bilder hinzufügen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Legt fest, welches Plugin für den Import von Rohbildern aus der Kamera " "verwendet werden soll." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Export file type used by default." msgstr "Standard-Dateityp beim Exportieren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 #, fuzzy #| msgid "Export the image's color profile by default." msgid "Export the image's comment by default." @@ -11137,31 +11114,31 @@ msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Standardmäßig Exif-Metadaten exportieren." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Standardmäßig XMP-Metadaten exportieren." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Standardmäßig IPTC-Metadaten exportieren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Versuchen, Diagnosedaten für Fehlermeldungen zu erzeugen, falls " "zweckdienlich." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -11169,24 +11146,37 @@ msgstr "" "Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein " "soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten " "Interpolationsgrad fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten " "werden sollen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -11194,7 +11184,7 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in " "Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11202,7 +11192,7 @@ msgstr "" "GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, " "das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11212,7 +11202,7 @@ msgstr "" "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl " "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11222,14 +11212,13 @@ msgstr "" "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl " "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" -"Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden." +"Wenn diese Option ausgewählt ist, können nicht-sichtbare Ebenen normal " +"bearbeitet werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -11238,7 +11227,7 @@ msgstr "" "eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad " "aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11246,13 +11235,13 @@ msgstr "" "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren " "Navigationsvorschau fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Legt fest, wie viele Threads GIMP versucht gleichzeitig für Vorgänge zu " "verwenden, die dies unterstützen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11263,7 +11252,7 @@ msgstr "" "führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder " "langsamer reagiert." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -11271,18 +11260,18 @@ msgstr "" "Legt fest, ob GIMP Vorschauen von Ebenengruppen erzeugen soll. Derartige " "Vorschauen sind aufwendiger als gewöhnliche Ebenenvorschauen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -11292,7 +11281,7 @@ msgstr "" "Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert. Diese " "Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -11301,13 +11290,13 @@ msgstr "" "automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. " "Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte " "Sitzung wieder herzustellen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11316,14 +11305,14 @@ msgstr "" "wieder herzustellen, auf dem Sie zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt " "erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten " "Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11332,7 +11321,7 @@ msgstr "" "Werkzeugoptionen für alle Eingabegeräte verwendet. Wenn sich das " "Eingabegerät ändert, wird das Werkzeug nicht gewechselt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -11340,16 +11329,16 @@ msgstr "" "Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste " "zuletzt verwendeter Dokumente erstellen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11357,7 +11346,18 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der " "aktuellen Pinselkontur an." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using " +#| "a paint tool." +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines " +"Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11367,7 +11367,7 @@ msgstr "" "Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite " "erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -11375,7 +11375,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines " "Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11383,7 +11383,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11391,7 +11391,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11400,7 +11400,7 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« " "beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11409,7 +11409,7 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11426,20 +11426,16 @@ msgstr "" "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -#| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" -"Legt fest, ob der Ebenenrahmen standardmäßig angezeigt werden soll. Dies " -"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst " -"werden." +"Legt fest, ob die Leinwandgrenzen standardmäßig angezeigt werden soll. Dies " +"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Leinwandgrenzen anzeigen« " +"beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11448,7 +11444,7 @@ msgstr "" "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11456,7 +11452,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch " "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11464,54 +11460,56 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch " "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster " "verbleiben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Bildreiter-Leiste im Einzelfenster-Modus anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Das N-Punkt Verformungswerkzeug aktivieren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Das Ankertransformation-Werkzeug aktivieren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Symmetrie beim Malen aktivieren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Das MyPaint-Pinselwerkzeug aktivieren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "»Nahtlos klonen« Werkzeug aktivieren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" +"Die Kompressionsmethode für gekachelte Daten, die in der Auslagerungsdatei " +"gespeichert sind." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11529,7 +11527,7 @@ msgstr "" "Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem " "Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11539,17 +11537,17 @@ msgstr "" "Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben " "ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder " "her." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11562,11 +11560,11 @@ msgstr "" "verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere " "Benutzer zugänglich sein." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Der Name des zu verwendenden Themas" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 #, fuzzy #| msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." @@ -11574,14 +11572,14 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei " "allen Werkzeugen verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Legt das voreingestellten Darstellungsziel für den Dialog »In Farbprofil " "umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11589,14 +11587,14 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status der Tiefenkompensation für den Dialog »In " "Farbprofil umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Ebenen-Dithering-Methode für den Dialog " "»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11604,20 +11602,20 @@ msgstr "" "Legt die voreingestellte Textebenen-Dithering-Methode für den Dialog " "»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Kanal-Dithering-Methode für den Dialog " "»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Palettentyp für den Dialog »Bild in indizierte " "Farben umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11625,7 +11623,7 @@ msgstr "" "Legt die voreingestellte maximale Anzahl der Farben für den Dialog »Bild in " "indizierte Farben umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11633,20 +11631,20 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »« für den Dialog »Nicht verwendete und " "doppelte Farben aus der Palette entfernen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Dithering-Typ für den Dialog »Bild in indizierte " "Farben umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Dithering für Transparenz aktivieren« " "für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11654,130 +11652,130 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Dithering basierend auf Textebenen " "aktivieren« für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Leinwandgröße« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Textebenen-Ditheringmethode für den Dialog \" " "\"»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte »Textebenengröße« für den Dialog »Leinwandgröße« " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Farbverlaufsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kompositionsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kompositionsmodus für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Legt die voreingestellten Deckkraft für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Ebenengröße« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Maske für den Dialog »Ebenenmaske hinzufügen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Status für »Maske invertieren« für den Dialog " "»Ebenenmaske hinzufügen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Vereinigungstyp für den Dialog »Sichtbare Ebenen " "vereinen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen« " "für den Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Unsichtbare Ebenen verwerfen« für den " "Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kanalnamen für den Dialog »Neuer Kanal« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Farbe und Deckkraft für den Dialog »Neuer Kanal« " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Pfadnamen im »Neuer Pfad«-Dialog fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad exportieren« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Aktiven Pfad exportieren« für den " "Dialog »Pfad exportieren« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad importieren« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade verketten« für den " "Dialog »Pfad importieren« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11785,37 +11783,33 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade skalieren« für den " "Dialog »Pfad importieren« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ausblendradius für den Dialog »Auswahl ausblenden« " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for " -#| "the 'Border Selection' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich " -"außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl umranden« fest." +"außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl ausblenden« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Vergrößerungsradius für den Dialog »Auswahl " "vergrößern« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Verkleinerungsradius für den Dialog »Auswahl " "verkleinern« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11823,13 +11817,13 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich " "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl verkleinern« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kantenradius für den Dialog »Auswahl umranden« " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11837,16 +11831,16 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich " "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl umranden« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kantenstil für den Dialog »Auswahl umranden« fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11854,7 +11848,7 @@ msgstr "" "Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn " "die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11867,30 +11861,34 @@ msgstr "" "würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie " "diesen Wert erhöhen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11898,7 +11896,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit " "deren Laden nicht verändert wurden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11906,7 +11904,7 @@ msgstr "" "Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden " "solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11916,35 +11914,33 @@ msgstr "" "Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge " "rückgängig gemacht werden können." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-" "Browser geöffnet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen " "verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob die Aktionssuche auch inaktive Aktionen zurückgibt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "The maximum number of actions saved in history." -msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse" +msgstr "Die maximale Anzahl an Aktionen im Journal." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 msgid "fatal parse error" msgstr "Schwerwiegender Verarbeitungsfehler" @@ -11984,22 +11980,16 @@ msgid "Active path" msgstr "Aktiver Pfad" #: ../app/core/core-enums.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "Set color profile" msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" -msgstr "Farbprofil festlegen" +msgstr "VG-Farbe" #: ../app/core/core-enums.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "Set color profile" msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" -msgstr "Farbprofil festlegen" +msgstr "HG-Farbe" #: ../app/core/core-enums.c:116 -#, fuzzy -#| msgid "Pattern" msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "Muster" @@ -12019,685 +12009,675 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Ausgeblendet" -#: ../app/core/core-enums.c:181 +#: ../app/core/core-enums.c:182 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../app/core/core-enums.c:182 +#: ../app/core/core-enums.c:183 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:183 +#: ../app/core/core-enums.c:184 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:184 +#: ../app/core/core-enums.c:185 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:185 +#: ../app/core/core-enums.c:186 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: ../app/core/core-enums.c:187 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:187 +#: ../app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:188 +#: ../app/core/core-enums.c:189 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: ../app/core/core-enums.c:217 +#: ../app/core/core-enums.c:190 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "CIE Yu'v'" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Nachfragen" -#: ../app/core/core-enums.c:218 +#: ../app/core/core-enums.c:220 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Eingebettetes Profil behalten" -#: ../app/core/core-enums.c:219 -#, fuzzy -#| msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +#: ../app/core/core-enums.c:221 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" -msgstr "" -"Pixel in eingebautes sRGB umwandeln, um den Filter anzuwenden (langsam)" +msgstr "Zu eingebautem sRGB- oder Graustufen-Profil umwandeln" -#: ../app/core/core-enums.c:313 +#: ../app/core/core-enums.c:315 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../app/core/core-enums.c:314 +#: ../app/core/core-enums.c:316 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" -#: ../app/core/core-enums.c:315 +#: ../app/core/core-enums.c:317 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (reduziertes Farbbluten)" -#: ../app/core/core-enums.c:316 +#: ../app/core/core-enums.c:318 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Positioniert" -#: ../app/core/core-enums.c:375 -#, fuzzy -#| msgctxt "channel-border-style" -#| msgid "Smooth" +#: ../app/core/core-enums.c:377 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Weich" -#: ../app/core/core-enums.c:376 +#: ../app/core/core-enums.c:378 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "Ecken" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:406 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Weich" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:407 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Freihand" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:444 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:445 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Durchgezogen" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:446 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Lange Striche" -#: ../app/core/core-enums.c:445 +#: ../app/core/core-enums.c:447 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Striche" -#: ../app/core/core-enums.c:446 +#: ../app/core/core-enums.c:448 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Kurze Striche" -#: ../app/core/core-enums.c:447 +#: ../app/core/core-enums.c:449 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Wenig Punkte" -#: ../app/core/core-enums.c:448 +#: ../app/core/core-enums.c:450 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punkte" -#: ../app/core/core-enums.c:449 +#: ../app/core/core-enums.c:451 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Viele Punkte" -#: ../app/core/core-enums.c:450 +#: ../app/core/core-enums.c:452 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Getüpfelt" -#: ../app/core/core-enums.c:451 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Strich, Punkt" -#: ../app/core/core-enums.c:452 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Strich, Punkt, Punkt" -#: ../app/core/core-enums.c:482 +#: ../app/core/core-enums.c:484 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Warnungen, kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:483 +#: ../app/core/core-enums.c:485 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:484 +#: ../app/core/core-enums.c:486 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Nur Abstürze diagnostizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:485 +#: ../app/core/core-enums.c:487 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Keine GIMP-Fehlerdiagnose" -#: ../app/core/core-enums.c:571 +#: ../app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:576 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:577 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Härte" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Druck" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:582 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Fluss" -#: ../app/core/core-enums.c:581 +#: ../app/core/core-enums.c:583 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Zittern" -#: ../app/core/core-enums.c:609 +#: ../app/core/core-enums.c:611 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Vollfarbe" -#: ../app/core/core-enums.c:610 +#: ../app/core/core-enums.c:612 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: ../app/core/core-enums.c:638 +#: ../app/core/core-enums.c:640 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden" -#: ../app/core/core-enums.c:639 +#: ../app/core/core-enums.c:641 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Gesamte Ebene als Eingabe verwenden" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:672 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:673 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:676 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "VG" -#: ../app/core/core-enums.c:675 +#: ../app/core/core-enums.c:677 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Vordergrundfarbe (transparent)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:678 +#: ../app/core/core-enums.c:680 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "VG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:679 +#: ../app/core/core-enums.c:681 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:682 +#: ../app/core/core-enums.c:684 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "HG" -#: ../app/core/core-enums.c:683 +#: ../app/core/core-enums.c:685 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Hintergrundfarbe (transparent)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:686 +#: ../app/core/core-enums.c:688 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "HG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:799 +#: ../app/core/core-enums.c:801 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../app/core/core-enums.c:800 +#: ../app/core/core-enums.c:802 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../app/core/core-enums.c:801 +#: ../app/core/core-enums.c:803 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../app/core/core-enums.c:802 +#: ../app/core/core-enums.c:804 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../app/core/core-enums.c:803 +#: ../app/core/core-enums.c:805 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../app/core/core-enums.c:804 +#: ../app/core/core-enums.c:806 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Leuchtkraft" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:836 +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Alle Ebenen" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Ebenen in Bildgröße" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Alle verknüpften Ebenen" # https://de.wikipedia.org/wiki/Matting_(Computergrafik) -#: ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Globales Matting" # http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~levina/papers/Matting-Levin-Lischinski-Weiss-CVPR06.pdf -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Levin-Matting" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Meldung" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITISCH" -#: ../app/core/core-enums.c:970 +#: ../app/core/core-enums.c:972 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Keine Vorschau" -#: ../app/core/core-enums.c:971 +#: ../app/core/core-enums.c:973 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:972 +#: ../app/core/core-enums.c:974 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Groß (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" +#: ../app/core/core-enums.c:1003 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../app/core/core-enums.c:1002 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" +#: ../app/core/core-enums.c:1004 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Nicht-Linear" -#: ../app/core/core-enums.c:1003 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "_Perceptual" +#: ../app/core/core-enums.c:1005 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" -msgstr "_Wahrnehmung" +msgstr "Wahrnehmung" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Bild skalieren" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Bildgröße ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Bild spiegeln" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Bild drehen" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 -#, fuzzy -#| msgid "Transforming" +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" -msgstr "Transformieren" +msgstr "Bild transformieren" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Bild zuschneiden" -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Bild umwandeln" -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Objekt entfernen" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 ../app/core/core-enums.c:1248 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/core-enums.c:1250 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Objekt neu anordnen" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Ebenen vereinen" -#: ../app/core/core-enums.c:1205 +#: ../app/core/core-enums.c:1207 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Pfade vereinen" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:1207 ../app/core/core-enums.c:1238 +#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1240 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1242 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hilfslinie" -#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1243 +#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1245 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Prüfpunkt" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1244 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Ebene/Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1245 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 ../app/core/core-enums.c:1247 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Ebene/Kanal modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1247 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1249 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Objektsichtbarkeit" -#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Objektverknüpfung" -#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Objekteigenschaften" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1250 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1252 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Objekt verschieben" -#: ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Bild skalieren" -#: ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Bildgröße ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:1219 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1271 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1273 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1273 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/core-enums.c:1275 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1281 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 ../app/core/core-enums.c:1283 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Auswahl schwebend" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/gimp-edit.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 ../app/core/gimp-edit.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 ../app/core/gimp-edit.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/gimp-edit.c:733 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:1229 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 +#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:720 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformation" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1283 +#: ../app/core/core-enums.c:1231 ../app/core/core-enums.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1232 ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Parasit zuweisen" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1233 ../app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Parasit entfernen" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1234 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Pfade importieren" -#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#: ../app/core/core-enums.c:1235 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" -#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#: ../app/core/core-enums.c:1236 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Bildart" -#: ../app/core/core-enums.c:1235 +#: ../app/core/core-enums.c:1237 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Bildgenauigkeit" -#: ../app/core/core-enums.c:1236 +#: ../app/core/core-enums.c:1238 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" -#: ../app/core/core-enums.c:1237 +#: ../app/core/core-enums.c:1239 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:1239 +#: ../app/core/core-enums.c:1241 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Metadaten ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:1240 +#: ../app/core/core-enums.c:1242 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Indizierte Palette ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:1241 +#: ../app/core/core-enums.c:1243 #, fuzzy #| msgid "Set color profile" msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Farbprofil festlegen" -#: ../app/core/core-enums.c:1246 +#: ../app/core/core-enums.c:1248 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Layer/Channel" @@ -12705,239 +12685,237 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Ebene/Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1249 +#: ../app/core/core-enums.c:1251 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Objekt umbenennen" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 -#, fuzzy -#| msgid "not color managed" +#: ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" -msgstr "keine Farbverwaltung" +msgstr "Farbmarkierung" -#: ../app/core/core-enums.c:1254 +#: ../app/core/core-enums.c:1256 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Inhalt sperren/entsperren" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Position sperren/entsperren" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Neue Ebene" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Ebene löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1260 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ebenenmodus festlegen" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ebenentransparenz ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren/entsperren" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske unterbrechen" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske fortsetzen" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Umwandlung der Gruppenebene starten" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Umwandlung der Gruppenebene beenden" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Gruppenebene umwandeln" -#: ../app/core/core-enums.c:1268 +#: ../app/core/core-enums.c:1270 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textebene" -#: ../app/core/core-enums.c:1269 +#: ../app/core/core-enums.c:1271 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Textebene modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:1270 +#: ../app/core/core-enums.c:1272 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Textebene umwandeln" -#: ../app/core/core-enums.c:1272 +#: ../app/core/core-enums.c:1274 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:1274 +#: ../app/core/core-enums.c:1276 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" -#: ../app/core/core-enums.c:1275 +#: ../app/core/core-enums.c:1277 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Neuer Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1276 +#: ../app/core/core-enums.c:1278 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Kanal löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:1277 +#: ../app/core/core-enums.c:1279 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanalfarbe" -#: ../app/core/core-enums.c:1278 +#: ../app/core/core-enums.c:1280 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Neuer Pfad" -#: ../app/core/core-enums.c:1279 +#: ../app/core/core-enums.c:1281 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Pfad löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:1280 +#: ../app/core/core-enums.c:1282 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Pfad modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:1282 +#: ../app/core/core-enums.c:1284 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Raster transformieren" -#: ../app/core/core-enums.c:1284 +#: ../app/core/core-enums.c:1286 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinte" -#: ../app/core/core-enums.c:1285 +#: ../app/core/core-enums.c:1287 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Vordergrund auswählen" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden" -#: ../app/core/core-enums.c:1323 +#: ../app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: ../app/core/core-enums.c:1324 +#: ../app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Sehr klein" -#: ../app/core/core-enums.c:1325 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Sehr groß" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#: ../app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisch" -#: ../app/core/core-enums.c:1359 +#: ../app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Als Liste anzeigen" -#: ../app/core/core-enums.c:1360 +#: ../app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Als Raster anzeigen" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:519 ../app/core/gimp.c:549 +#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565 msgid "Initialization" msgstr "Startvorgang" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:529 +#: ../app/core/gimp.c:545 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne Prozeduren" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:801 +#: ../app/core/gimp.c:817 msgid "Looking for data files" msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht" -#: ../app/core/gimp.c:801 +#: ../app/core/gimp.c:817 msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/core/gimp.c:828 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -12963,7 +12941,7 @@ msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 msgid "Dynamics" msgstr "Zeichendynamiken" @@ -13257,47 +13235,47 @@ msgstr "" "Farbtiefe %d\n" "GIMP-Pinsel müssen in Graustufen oder RGB vorliegen." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Die abr-Formatversion %d kann nicht verarbeitet werden." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Der Wert der " "Pinselgröße ist fehlerhaft." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Pinselabmessungen " "sind außerhalb des zulässigen Bereichs." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Breite Pinsel " "werden nicht unterstützt." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Datei ist " "anscheinend unvollständig: " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte " "Kompressionsmethode." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." @@ -13306,7 +13284,7 @@ msgstr "" "Formatversion %d kann nicht entziffert werden." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1180 ../app/core/gimpbrush-load.c:1198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" @@ -13408,11 +13386,11 @@ msgstr "" # CHECK #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist fehlerhaft." +"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Inkonsistente " +"Parameter." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 msgctxt "undo-type" @@ -13429,7 +13407,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:439 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Auswahl aus Alphakanal" @@ -13485,7 +13463,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanal drehen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1026 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Kanal transformieren" @@ -13677,11 +13655,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445 -#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543 +#: ../app/core/gimpitem.c:541 ../app/core/gimpitem.c:544 msgid "copy" msgstr "Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:551 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:552 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-Kopie" @@ -13748,7 +13726,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:544 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:548 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skalieren" @@ -13809,24 +13787,24 @@ msgstr "Ebene verschieben" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen." +msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:804 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:438 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024 ../app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -13850,10 +13828,8 @@ msgid "Feather edges" msgstr "Kanten ausblenden" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 -#, fuzzy -#| msgid "Enable feathering of selection edges" msgid "Enable feathering of fill edges" -msgstr "Ausblenden der gewählten Kanten einschalten" +msgstr "Ausblenden der Füllkanten einschalten" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 @@ -14003,111 +13979,111 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Einheit für Versatz" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Ebenengruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Ebenengruppe umbenennen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Ebenengruppe bewegen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Ebenengruppe skalieren" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Größe der Ebenengruppe ändern" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Ebenengruppe spiegeln" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Ebenengruppe drehen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ebenengruppe transformieren" -#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: ../app/core/gimpimage.c:680 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "Symmetrie" -#: ../app/core/gimpimage.c:2399 +#: ../app/core/gimpimage.c:2410 msgid " (exported)" msgstr " (exportiert)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2403 +#: ../app/core/gimpimage.c:2414 msgid " (overwritten)" msgstr " (überschrieben)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2412 +#: ../app/core/gimpimage.c:2423 msgid " (imported)" msgstr " (importiert)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2586 ../app/core/gimpimage.c:2600 -#: ../app/core/gimpimage.c:2643 +#: ../app/core/gimpimage.c:2597 ../app/core/gimpimage.c:2611 +#: ../app/core/gimpimage.c:2654 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Ebenenmodus %s wurde in %s hinzugefügt" -#: ../app/core/gimpimage.c:2658 +#: ../app/core/gimpimage.c:2669 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt" -#: ../app/core/gimpimage.c:2665 +#: ../app/core/gimpimage.c:2676 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Masken auf Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt" -#: ../app/core/gimpimage.c:2681 +#: ../app/core/gimpimage.c:2692 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Bilder mit hoher Bittiefe wurden in %s hinzugefügt" -#: ../app/core/gimpimage.c:2689 +#: ../app/core/gimpimage.c:2700 #, fuzzy, c-format #| msgid "High bit-depth images were added in %s" msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Bilder mit hoher Bittiefe wurden in %s hinzugefügt" -#: ../app/core/gimpimage.c:2697 +#: ../app/core/gimpimage.c:2708 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Interne zlib-Kompression wurde in %s hinzugefügt" -#: ../app/core/gimpimage.c:2714 +#: ../app/core/gimpimage.c:2725 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "" "Unterstützung für Bilddateien, die größer als 4 GB sind, wurde in %s " "hinzugefügt" -#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#: ../app/core/gimpimage.c:2821 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:2861 +#: ../app/core/gimpimage.c:2873 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Bildeinheit ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:3804 +#: ../app/core/gimpimage.c:3824 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -14115,47 +14091,47 @@ msgstr "" "'gimp-comment' Parasiten-Validierung ist gescheitert: Der Kommentar enthält " "ungültiges UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:3863 +#: ../app/core/gimpimage.c:3883 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasit an Bild anheften" -#: ../app/core/gimpimage.c:3905 +#: ../app/core/gimpimage.c:3925 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasit von Bild entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4636 +#: ../app/core/gimpimage.c:4656 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4678 ../app/core/gimpimage.c:4709 +#: ../app/core/gimpimage.c:4698 ../app/core/gimpimage.c:4729 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Ebene entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4703 +#: ../app/core/gimpimage.c:4723 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4870 +#: ../app/core/gimpimage.c:4890 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4898 ../app/core/gimpimage.c:4922 +#: ../app/core/gimpimage.c:4918 ../app/core/gimpimage.c:4942 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4978 +#: ../app/core/gimpimage.c:4998 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pfad hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:5008 ../app/core/gimpimage.c:5015 +#: ../app/core/gimpimage.c:5028 ../app/core/gimpimage.c:5035 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Pfad entfernen" @@ -14280,8 +14256,7 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Convert Image to %s" +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to %s" msgstr "Bild nach %s umwandeln" @@ -14450,8 +14425,8 @@ msgstr "Bild skalieren" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Folder" msgstr "Ordner" @@ -14504,17 +14479,17 @@ msgstr[1] "%d Ebenen" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2134 +#: ../app/core/gimpitem.c:2142 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasit anheften" -#: ../app/core/gimpitem.c:2144 +#: ../app/core/gimpitem.c:2152 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasit an Objekt anheften" -#: ../app/core/gimpitem.c:2195 ../app/core/gimpitem.c:2202 +#: ../app/core/gimpitem.c:2203 ../app/core/gimpitem.c:2210 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasit von Objekt entfernen" @@ -14532,7 +14507,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1039 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1041 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14545,76 +14520,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/gimplayer.c:432 +#: ../app/core/gimplayer.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Ebene umbenennen" -#: ../app/core/gimplayer.c:433 +#: ../app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Ebene bewegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:434 +#: ../app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:435 +#: ../app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengröße ändern" -#: ../app/core/gimplayer.c:436 +#: ../app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Ebene spiegeln" -#: ../app/core/gimplayer.c:437 +#: ../app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ebene drehen" -#: ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ebenen neu anordnen" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Ebene anheben" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ebene nach ganz oben" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Ebene absenken" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Ebene nach ganz unten" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:736 ../app/core/gimplayer.c:1962 -#: ../app/core/gimplayermask.c:273 +#: ../app/core/gimplayer.c:738 ../app/core/gimplayer.c:1983 +#: ../app/core/gimplayermask.c:288 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s Maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:775 +#: ../app/core/gimplayer.c:777 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14623,79 +14598,79 @@ msgstr "" "Schwebende Auswahl\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1866 +#: ../app/core/gimplayer.c:1887 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits " "eine Maske hat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1898 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht " "hinzufügt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:1883 +#: ../app/core/gimplayer.c:1904 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2003 +#: ../app/core/gimplayer.c:2024 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha in Maske übernehmen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2166 +#: ../app/core/gimplayer.c:2187 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/gimplayer.c:2167 +#: ../app/core/gimplayer.c:2188 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2271 +#: ../app/core/gimplayer.c:2292 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske aktivieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:2272 +#: ../app/core/gimplayer.c:2293 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske deaktivieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:2348 +#: ../app/core/gimplayer.c:2371 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2422 +#: ../app/core/gimplayer.c:2445 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2458 +#: ../app/core/gimplayer.c:2481 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2479 +#: ../app/core/gimplayer.c:2502 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske bewegen" -#: ../app/core/gimplayermask.c:84 +#: ../app/core/gimplayermask.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske" -#: ../app/core/gimplayermask.c:195 +#: ../app/core/gimplayermask.c:197 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden." @@ -14706,7 +14681,7 @@ msgstr "Transparente statt graue Pixel auswählen" #: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Line art detection threshold" -msgstr "" +msgstr "Schwellwert der Liniengrafik-Erkennung" #: ../app/core/gimplineart.c:347 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" @@ -14714,32 +14689,32 @@ msgstr "" "Schwellwert zur Umrisserkennung (höhere Werte schließen mehr Pixel ein)" #: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum _new image size:" msgid "Maximum growing size" -msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:" +msgstr "Maximale Wachstumsgröße" #: ../app/core/gimplineart.c:354 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" -msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse" +msgstr "Maximale Anzahl an Pixeln, die auf die Liniengrafik wachsen" #: ../app/core/gimplineart.c:360 msgid "Maximum curved closing length" -msgstr "" +msgstr "Maximale Länge von gekrümmten Schließungen" #: ../app/core/gimplineart.c:361 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "" +"Maximale Länge einer Krümmung (in Pixel), mit der die Liniengrafik " +"geschlossen wird" #: ../app/core/gimplineart.c:367 msgid "Maximum straight closing length" -msgstr "" +msgstr "Maximale Länge von geraden Schließungen" #: ../app/core/gimplineart.c:368 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "" +"Maximale Länge einer Geraden (in Pixel), mit der die Liniengrafik " +"geschlossen wird" #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format @@ -15038,30 +15013,38 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Symmetrisches Malen aktivieren" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 msgid "Mandala" msgstr "Mandala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 msgid "Center abscissa" msgstr "Abszisse des Zentrums" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 msgid "Center ordinate" msgstr "Ordinate des Zentrums" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 msgid "Number of points" msgstr "Anzahl der Punkte" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush transform" msgstr "Pinseltransformation deaktivieren" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 msgid "Disable brush rotation" msgstr "Pinseldrehung deaktivieren" +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Kaleidoskop" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" @@ -15222,6 +15205,12 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" +#. Translators: this is a noun +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "" + #: ../app/core/gimptoolpreset.c:148 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Gespeicherte VG/HG-Farbe anwenden" @@ -15318,17 +15307,17 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "Prozent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:118 msgid "About GIMP" msgstr "Über GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:133 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Egger\n" @@ -15344,11 +15333,50 @@ msgstr "" "Daniel Winzen\n" "Tim Sabsch" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:302 +#, fuzzy +#| msgid "No longer available" +msgid "New version available!" +msgstr "Nicht mehr verfügbar" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:324 +#, c-format +msgid "" +"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +"New revisions come with package fixes." +msgstr "" + +#. Recommend an update. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:344 +#, fuzzy +#| msgid "%s to dodge" +msgid "Go to download page" +msgstr "%s zum Aufhellen" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:354 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Last used: %s" +msgid "Last checked on %s" +msgstr "Zuletzt verwendet: %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:356 +msgid "Check for updates" +msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:584 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:660 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15487,20 +15515,17 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "Soll in den Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 -#, fuzzy -#| msgid "Convert the image to the grayscale working space?" msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" -msgstr "Soll das Bild in den Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?" +msgstr "" +"Soll das Bild in den eingebauten Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "Soll in den RGB-Farbraum umgewandelt werden?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -#, fuzzy -#| msgid "Convert the image to a color profile" msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" -msgstr "Das Bild in ein Farbprofil umwandeln" +msgstr "Soll das Bild in das eingebaute sRGB-Farbprofil umgewandelt werden?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 msgid "Import the image from a color profile" @@ -15544,10 +15569,8 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Dithering für _Transparenz aktivieren" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 -#, fuzzy -#| msgid "Enable dithering of text layers" msgid "Enable dithering of text _layers" -msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren" +msgstr "Dithering für Te_xtebenen aktivieren" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 @@ -15581,10 +15604,8 @@ msgid "Linear light" msgstr "Lineares Licht" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 -#, fuzzy -#| msgid "Linear" msgid "Non-Linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Nicht-Linear" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 #, fuzzy @@ -15630,69 +15651,69 @@ msgstr "GIMP-Meldung" msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMP-Fehlerdiagnose" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 msgid "Devices" msgstr "Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 msgid "Device Status" msgstr "Gerätestatus" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 msgid "Pointer" msgstr "Zeiger" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 msgid "History" msgstr "Journal" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Image Templates" msgstr "Bildvorlagen" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:389 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:261 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 msgid "Selection Editor" msgstr "Auswahleditor" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:397 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Symmetrisches Malen" # Hierbei handelt es sich um den Fenstertitel des Journaldialogs -#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Undo" msgstr "Journal" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Undo History" msgstr "Journal" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:411 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:411 msgid "Display Navigation" msgstr "Ansichtsnavigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:417 msgid "FG/BG" msgstr "VG/HG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:417 msgid "FG/BG Color" msgstr "VG/HG-Farbe" @@ -15746,10 +15767,8 @@ msgstr "Adresse zum Bild eingeben:" #. error should never be NULL, also issue #3093 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid UTF-8" msgid "Invalid URI" -msgstr "Ungültiges UTF-8" +msgstr "Ungültige Adresse" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" @@ -15887,7 +15906,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 msgid "_Template:" msgstr "_Vorlagen:" @@ -15902,10 +15921,7 @@ msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Sie versuchen, ein Bild der Größe %s anzulegen." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "An image of the chosen size will use more memory than what is configured " -#| "as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +#, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." @@ -15924,29 +15940,23 @@ msgstr "Bildeigenschaften" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Properties" msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschaften" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "C_olor Profile" -msgstr "Farbprofil" +msgstr "_Farbprofil" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "Co_mment" -msgstr "Kommentar" +msgstr "_Kommentar" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" @@ -16057,22 +16067,16 @@ msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -#, fuzzy -#| msgid "Blend space:" msgid "_Blend space:" -msgstr "Farbverlaufsraum:" +msgstr "_Farbverlaufsraum:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -#, fuzzy -#| msgid "Composite space:" msgid "Compos_ite space:" -msgstr "Kompositionsraum:" +msgstr "_Kompositionsraum:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -#, fuzzy -#| msgid "Composite mode:" msgid "Composite mo_de:" -msgstr "Kompositionsmodus:" +msgstr "Kompositionsmo_dus:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" @@ -16160,7 +16164,7 @@ msgstr "" "Links/Rechts zum Bewegen, Leertaste zum Schießen, »p« zum Anhalten, »q« zum " "Beenden" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:813 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Killer-GEGLs aus dem Weltall" @@ -16222,7 +16226,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgid "_Gradient" msgstr "Far_bverlauf" @@ -16274,7 +16278,7 @@ msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1290 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -16342,12 +16346,12 @@ msgstr "" "Standardwerte zurückgesetzt." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert." @@ -16360,10 +16364,8 @@ msgid "Show _layer boundary" msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 -#, fuzzy -#| msgid "Show _layer boundary" msgid "Show can_vas boundary" -msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" +msgstr "Lein_wandgrenzen anzeigen" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 msgid "Show _guides" @@ -16374,11 +16376,8 @@ msgid "Show gri_d" msgstr "_Raster anzeigen" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Show Sample Points" msgid "Show _sample points" -msgstr "Prüfpunkte anzeigen" +msgstr "_Prüfpunkte anzeigen" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984 msgid "Show _menubar" @@ -16409,87 +16408,73 @@ msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 -#, fuzzy -#| msgid "Canvas _padding mode:" msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" -msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:" +msgstr "Leinwand_rahmen im Modus »Alles anzeigen« erhalten" # Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 -#, fuzzy -#| msgid "Snap to Guides" msgid "Snap to _Guides" -msgstr "An Hilfslinien einrasten" +msgstr "An _Hilfslinien einrasten" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 -#, fuzzy -#| msgid "Snap to Grid" msgid "S_nap to Grid" -msgstr "Am Raster einrasten" +msgstr "Am _Raster einrasten" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 -#, fuzzy -#| msgid "Snap to Canvas Edges" msgid "Snap to Canvas _Edges" -msgstr "An Leinwandkanten einrasten" +msgstr "An Leinwand_kanten einrasten" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 -#, fuzzy -#| msgid "Snap to Active Path" msgid "Snap to _Active Path" -msgstr "Am aktiven Pfad einrasten" +msgstr "Am _aktiven Pfad einrasten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 msgid "System Resources" msgstr "Systemressourcen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressourcenverbrauch" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Größe des gesamten _Speichers:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 -#, fuzzy -#| msgid "Swap compression ratio" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 msgid "S_wap compression:" -msgstr "Kompressionsfaktor des Auslagerungsspeichers" +msgstr "Kompression des _Auslagerungsspeichers:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Zahl der zu verwendenden _Threads:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardware-Beschleunigung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 -#, fuzzy -#| msgid "Use OpenCL" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 msgid "Use O_penCL" -msgstr "OpenCL verwenden" +msgstr "O_penCL verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16497,32 +16482,38 @@ msgstr "" "OpenCL-Treiber und -Unterstützung sind experimentell. Rechnen Sie mit " "Verlangsamungen und Abstürzen (Bitte berichten)." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 +msgid "Network access" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "" + #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Größe der _Vorschaubilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 -#, fuzzy -#| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen" +msgstr "Verwendete Dateien in den _zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 msgid "Debugging" msgstr "Fehlerdiagnose" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16532,21 +16523,21 @@ msgstr "" "jede Software enthält auch GIMP Fehler und kann abstürzen. Falls dies " "passiert, können Sie uns helfen, indem Sie Fehler melden." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 msgid "Bug Reporting" msgstr "Fehlermeldung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Richtlinie zur Fehlerdiagnose:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Für diese Funktion müssen »gdb« oder »lldb« auf Ihrem System installiert " "sein." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16554,195 +16545,180 @@ msgstr "" "Dieses Funktionsmerkmal ist effizienter, wenn »gdb« oder »lldb« auf Ihrem " "system installiert sind." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "Color Management" msgstr "Farbverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Color Management" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 msgid "R_eset Color Management" -msgstr "Farbverwaltung zurücksetzen" +msgstr "Farbverwaltung _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "Image display _mode:" msgstr "Anzeige_modus des Bildes:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Color Managed Display" msgstr "Anzeige mit Farbverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Bildschirmprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Wiedergabe_ziel:" # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/ -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 msgid "Use _black point compensation" msgstr "_Tiefenkompensation verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Genauigkeit / Farbtreue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Bildanzeige _optimieren für:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Softproofing" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "_Softproofing-Profil:" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "_Wiedergabeziel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Tiefen_kompensation verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Softproofing o_ptimieren für:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 -#, fuzzy -#| msgid "Mark out of gamut colors" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 msgid "Mar_k out of gamut colors" -msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren" +msgstr "Farben außerhalb des Gamut _markieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "Select Warning Color" msgstr "Warnfarbe auswählen" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Bevorzugte Profile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Bevorzugtes RGB-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Bevorzugtes Graustufen-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Graustufen-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-Profil:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "Policies" msgstr "Regeln" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 -#, fuzzy -#| msgid "File Open behaviour:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "_File Open behaviour:" -msgstr "Verhalten des Datei-Öffnen-Dialogs:" +msgstr "Verhalten des _Datei-Öffnen-Dialogs:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filterdialoge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 -#, fuzzy -#| msgid "Show advanced color options" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Show _advanced color options" -msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen" +msgstr "_Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 msgid "Image Import & Export" msgstr "Import und Export von Bildern" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "Import Policies" msgstr "Importregeln" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 -#, fuzzy -#| msgid "Dither images when promoting to floating point" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "" -"Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision Dithering anwenden" +"Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision _Dithering " +"anwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 -#, fuzzy -#| msgid "Add an alpha channel to imported images" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "_Add an alpha channel to imported images" -msgstr "Einen Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen" +msgstr "Einen _Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 -#, fuzzy -#| msgid "Color profile policy:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Color _profile policy:" -msgstr "Richtlinie des Farbprofils:" +msgstr "Richtlinie des _Farbprofils:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Export Policies" msgstr "Exportrichtlinien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 -#, fuzzy -#| msgid "Export the image's color profile by default" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "Export the i_mage's color profile by default" -msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren" +msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes e_xportieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 #, fuzzy #| msgid "Export the image's color profile by default." msgid "Export the image's comment by default" @@ -16753,63 +16729,55 @@ msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren." #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 -#, fuzzy -#| msgid "Export Exif metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Export _Exif metadata by default when available" -msgstr "Standardmäßig Exif-Metadaten exportieren, falls verfügbar" +msgstr "Standardmäßig Ex_if-Metadaten exportieren, falls verfügbar" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 -#, fuzzy -#| msgid "Export XMP metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Export _XMP metadata by default when available" -msgstr "Standardmäßig XMP-Metadaten exportieren, falls verfügbar" +msgstr "Standardmäßig X_MP-Metadaten exportieren, falls verfügbar" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 -#, fuzzy -#| msgid "Export IPTC metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" -msgstr "Standardmäßig IPTC-Metadaten exportieren, falls verfügbar" +msgstr "Standardmäßig IPT_C-Metadaten exportieren, falls verfügbar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadaten können sensible Informationen enthalten." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Export File Type" msgstr "Export-Dateityp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -#, fuzzy -#| msgid "Default export file type:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Default export file t_ype:" -msgstr "Voreingestellter Export-Dateityp:" +msgstr "Voreingestellter Export-Dateit_yp:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Rohbild-Importeur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "Experimental Playground" msgstr "Experimenteller Spielplatz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "Playground" msgstr "Spielplatz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16819,20 +16787,20 @@ msgstr "" "zum Absturz bringen. Von deren Verwendung wird abgeraten, es sei denn, Sie " "wissen, was Sie tun oder Sie wollen Patches bereitstellen." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 msgid "Insane Options" msgstr "Verrückte Einstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-Punkt Verformungs Werkzeug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "»_Nahtlos klonen« Werkzeug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" @@ -16840,538 +16808,533 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 -#, fuzzy -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All visible layers" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "Allow _editing on non-visible layers" -msgstr "Alle sichtbaren Ebenen" +msgstr "_Bearbeitung von nicht-sichtbaren Ebenen erlauben" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "Move Tool" msgstr "Verschiebewerkzeug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 -#, fuzzy -#| msgid "Set layer or path as active" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "Set _layer or path as active" -msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren" +msgstr "Ebe_ne oder Pfad aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Default New Image" msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 msgid "Default Image" msgstr "Neues Bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Farbe der schnellen Maske:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standardbildraster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Default Grid" msgstr "Standardraster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Sprache" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Previews" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Vorschau von Ebenen_gruppen aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:" # Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Journaldialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Vorschaugröße im _Journal:" # Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Navigationsdialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Vorschaugröße in der _Navigation:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 msgid "Select Theme" msgstr "Thema auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Dunkle Themenvariante verwenden, sofern verfügbar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Aktuelles Thema neu laden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 msgid "Icon Theme" msgstr "Symbol-Thema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Symbol-Thema auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugkasten" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Darstellung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "GIMP-_Logo anzeigen (Ziel beim Ziehen und Ablegen)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show active _image" msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 msgid "Tools Configuration" msgstr "Konfiguration der Werkzeuge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialogvorgaben" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Dialog Defaults" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 msgid "Reset Dialog _Defaults" -msgstr "Dialogvorgaben zurücksetzen" +msgstr "Dialogvorgaben _zurücksetzen" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Farbprofil-Importdialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Color profile policy:" msgstr "Richtlinie des Farbprofils:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Farbprofil-Dateidialoge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Vorgabe-Ordner für Farbprofile auswählen" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 msgid "Rendering intent:" msgstr "Wiedergabeziel:" # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/ -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Black point compensation" msgstr "Tiefenkompensation" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 msgid "Dither layers:" msgstr "Dithering für Ebenen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dithering für Textebenen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 msgid "Colormap:" msgstr "Farbtabelle:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maximale Anzahl der Farben:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 msgid "Color dithering:" msgstr "Farb-Dithering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Die letzten Einstellungen behalten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Die zuletzt benutzten Einstellungen verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "Show advanced color options" msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Leinwandgröße-Dialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Fill with:" msgstr "Füllen mit:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Resize layers:" msgstr "Ebenengrößen ändern:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Resize text layers" msgstr "Textebenengröße ändern" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Dialog für neue Ebene" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Layer name:" msgstr "Ebenenname:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "Fill type:" msgstr "Füllungstyp:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Größendialog für Ebenenbegrenzungen" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Layer mask type:" msgstr "Typ der Ebenenmaske:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Invert mask" msgstr "Maske invertieren" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Merged layer size:" msgstr "Größe der vereinten Ebene:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 msgid "Merge within active group only" msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Dialog für neuen Kanal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Channel name:" msgstr "Kanalname:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Color and opacity:" msgstr "Farbe und Deckkraft:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 msgid "New Path Dialog" msgstr "Dialog für neuen Pfad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Path name:" msgstr "Pfadname:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Export folder:" msgstr "Export-Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "Export the active path only" msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Import folder:" msgstr "Import-Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "Merge imported paths" msgstr "Importierte Pfade vereinen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Scale imported paths" msgstr "Importierte Pfade skalieren" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Feather radius:" msgstr "Ausblendradius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Grow radius:" msgstr "Vergrößerungsradius:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Shrink radius:" msgstr "Verkleinerungsradius:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Randwahldialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Border radius:" msgstr "Kantenradius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Border style:" msgstr "Randstil:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 msgid "Help System" msgstr "Hilfesystem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 msgid "Show help _buttons" msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Use the online version" msgstr "Die online Version verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 -#, fuzzy -#| msgid "User manual:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "U_ser manual:" -msgstr "Benutzerhandbuch:" +msgstr "Benutzer_handbuch:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "User interface language" msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche" @@ -17379,15 +17342,15 @@ msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17396,577 +17359,539 @@ msgstr "" "der Internet-Browser verwendet." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "Action Search" msgstr "Aktionssuche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum History Size:" -msgid "_Maximum History Size:" -msgstr "Maximale Journal-Größe:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 -#, fuzzy -#| msgid "Clear Action History" -msgid "C_lear Action History" -msgstr "Aktions-Journal leeren" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +msgid "_Maximum History Size:" +msgstr "Maximale _Journal-Größe:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +msgid "C_lear Action History" +msgstr "Aktions-Journal _leeren" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Check style:" msgstr "_Schachbrett-Stil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "Check _size:" msgstr "Schachbrett_größe:" #. Zoom Quality -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 #, fuzzy #| msgid "Quality" msgid "Zoom Quality" msgstr "Qualität" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Zoom quality:" msgstr "Vergrößerungs_qualität:" #. Monitor Resolution -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 ../app/display/gimpcursorview.c:211 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 msgid "ppi" msgstr "PPI" # c-format -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "_Enter manually" msgstr "_Manuell eingeben" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Window Management" msgstr "Fensterverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fenster-Manager-Hinweise" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 msgid "Window Positions" msgstr "Fensterpositionen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 -#, fuzzy -#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 msgid "Use \"Show _all\" by default" -msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden" +msgstr "»_Alles anzeigen« als Standard verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 -#, fuzzy -#| msgid "Marching _ants speed:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Verhalten bei Größenänderungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Show entire image" msgstr "Das gesamte Bild anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Space Bar" msgstr "Leertaste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Mauszeiger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#, fuzzy +#| msgid "Show _brush outline" +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Zeiger_modus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mauszeiger_händigkeit:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Darstellung der Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Title & Status" msgstr "Titel und Status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 msgid "Current format" msgstr "Derzeitiges Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Show image size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Show drawable size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 msgid "Image Title Format" msgstr "Format des Bildtitels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Einrastverhalten im Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Snapping" msgstr "Einrasten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Einrast_abstand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 msgid "Input Devices" msgstr "Eingabegeräte" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Input Controllers" msgstr "Eingabesteuerung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Reset _Folders" -msgstr "Ordner zurücksetzen" +msgstr "Ordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 -#, fuzzy -#| msgid "Temporary folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 msgid "_Temporary folder:" -msgstr "Temporärer Ordner:" +msgstr "_Temporärer Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#, fuzzy -#| msgid "Swap folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 msgid "_Swap folder:" -msgstr "Auslagerungsordner:" +msgstr "_Auslagerungsordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Auslagerungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 msgid "Brush Folders" msgstr "Pinselordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Brush Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 msgid "Reset Brush _Folders" -msgstr "Pinselordner zurücksetzen" +msgstr "Pinselordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pinselordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Dynamics Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238 msgid "Reset Dynamics _Folders" -msgstr "Ordner mit Dynamiken zurücksetzen" +msgstr "Ordner mit Dynamiken _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 msgid "Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Pattern Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 msgid "Reset Pattern _Folders" -msgstr "Ordner für Muster zurücksetzen" +msgstr "Ordner für Muster _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Palette Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 msgid "Reset Palette _Folders" -msgstr "Palettenordner zurücksetzen" +msgstr "Palettenordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palettenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Gradient Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Gradient _Folders" -msgstr "Farbverlaufsordner zurücksetzen" +msgstr "Farbverlaufsordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Font Folders" msgstr "Schriftenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Font Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Font _Folders" -msgstr "Schriftenordner zurücksetzen" +msgstr "Schriftenordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Font Folders" msgstr "Schriftenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Tool Preset Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Tool Preset _Folders" -msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen zurücksetzen" +msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 -#, fuzzy -#| msgid "Reset MyPaint Brush Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" -msgstr "MyPaint-Pinselordner zurücksetzen" +msgstr "MyPaint-Pinselordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Plugin-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 -#, fuzzy -#| msgid "Reset plug-in Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset plug-in _Folders" -msgstr "Plugin-Ordner zurücksetzen" +msgstr "Plugin-Ordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Plugin-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Script-Fu Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Script-Fu _Folders" -msgstr "Skript-Fu-Ordner zurücksetzen" +msgstr "Skript-Fu-Ordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Module Folders" msgstr "Modulordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Module Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Module _Folders" -msgstr "Modulordner zurücksetzen" +msgstr "Modulordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Interpreter Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset Interpreter _Folders" -msgstr "Interpreterordner zurücksetzen" +msgstr "Interpreterordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Environment Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset Environment _Folders" -msgstr "Umgebungsordner zurücksetzen" +msgstr "Umgebungsordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Theme Folders" msgstr "Themenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Theme Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Theme _Folders" -msgstr "Themenordner zurücksetzen" +msgstr "Themenordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Icon Themes" msgstr "Symbolthemen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Icon Theme Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Icon Theme _Folders" -msgstr "Symbolthemen-Ordner zurücksetzen" +msgstr "Symbolthemen-Ordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen" @@ -18094,18 +18019,23 @@ msgid "_Resize" msgstr "_Größe ändern" #. The offset frame +#. offset frame #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211 msgid "Offset" msgstr "Versatz" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:483 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:485 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -18164,10 +18094,8 @@ msgid "_Stroke" msgstr "_Nachziehen" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 -#, fuzzy -#| msgid "Paint tool:" msgid "P_aint tool:" -msgstr "Malwerkzeug:" +msgstr "_Malwerkzeug:" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 msgid "_Emulate brush dynamics" @@ -18358,32 +18286,32 @@ msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:473 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Hinzufügen/Transformieren" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: ../app/display/display-enums.c:474 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: ../app/display/display-enums.c:475 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../app/display/display-enums.c:471 +#: ../app/display/display-enums.c:504 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/display/display-enums.c:472 +#: ../app/display/display-enums.c:505 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:506 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -18400,13 +18328,13 @@ msgid "n/a" msgstr "n.v." #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -18549,8 +18477,8 @@ msgstr "Neuen Pfad ablegen" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:287 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden." @@ -18558,10 +18486,10 @@ msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1148 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:691 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:691 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt." @@ -18581,13 +18509,13 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "Farbe in Ebenen ablegen" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 msgid "Drop layers" msgstr "Ebenen ablegen" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:727 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Importierte Ablage" @@ -18713,12 +18641,12 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s für eingeschränkte Schritte" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:616 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:630 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s für eingeschränkte Winkel" @@ -18743,7 +18671,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s zum Vergrößern" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben" @@ -18756,7 +18684,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Scheren und Skalieren" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Perspektive zu ändern" @@ -19008,16 +18936,22 @@ msgstr "Rechteck: " msgid "Position: " msgstr "Position: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811 +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move this point" +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Skalieren" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Pivot-Punktes" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Scheren" @@ -19715,11 +19649,9 @@ msgid "Vivid light" msgstr "Lebhaftes Licht" #: ../app/operations/operations-enums.c:268 -#, fuzzy -#| msgid "Linear light" msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" -msgstr "Lineares Licht" +msgstr "Lichtpunkt" #: ../app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" @@ -19727,12 +19659,9 @@ msgid "Linear light" msgstr "Lineares Licht" #: ../app/operations/operations-enums.c:270 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Hard light" msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" -msgstr "Harte Kanten" +msgstr "Hart mischen" #: ../app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" @@ -19745,40 +19674,28 @@ msgid "Linear burn" msgstr "Lineare Nachbelichtung" #: ../app/operations/operations-enums.c:273 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Darken only" msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" -msgstr "Nur Abdunkeln" +msgstr "Nur Luma/Leuchtkraft abdunkeln" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:276 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Darken only" msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" -msgstr "Nur Abdunkeln" +msgstr "Nur Luma abdunkeln" #: ../app/operations/operations-enums.c:277 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Lighten only" msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" -msgstr "Nur Aufhellen" +msgstr "Nur Luma/Leuchtkraft aufhellen" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:280 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Lighten only" msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" -msgstr "Nur Aufhellen" +msgstr "Nur Luma aufhellen" #: ../app/operations/operations-enums.c:281 msgctxt "layer-mode" @@ -20034,7 +19951,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Farben in Graustufen umwandeln" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -20053,9 +19971,6 @@ msgstr "Die Farbwerte des gewählten Bereichs bearbeiten" #: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Pixel verschieben, und sie optional an den Rändern umbrechen" @@ -20101,7 +20016,6 @@ msgid "Value" msgstr "Wert" #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 -#, fuzzy msgid "The alpha value" msgstr "Der Alphawert" @@ -20245,8 +20159,10 @@ msgstr "Größe" msgid "Ink Blob Size" msgstr "Größe des Tintenkleckses" +#. angle frame #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -20566,7 +20482,7 @@ msgstr "Masken Kombinieren" msgid "Plug-in" msgstr "Plugin" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1017 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1019 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Vordergrundauswahl" @@ -20601,7 +20517,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Farbton-Sättigung" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1542 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1575 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Invertieren" @@ -20942,16 +20858,12 @@ msgid "Sample criterion" msgstr "Auswahlkriterium" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144 -#, fuzzy -#| msgid "Apply Threshold" msgid "Sample threshold" -msgstr "Schwellwert anwenden" +msgstr "Auswahl-Schwellwert" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "Make _transparent" msgid "Sample transparent" -msgstr "_Transparent machen" +msgstr "Transparent auswählen" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 @@ -20969,11 +20881,8 @@ msgid "Transform direction" msgstr "Transformationsrichtung" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform Items" msgid "Transform resize" -msgstr "Element transformieren" +msgstr "Größenänderung der Transformation" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196 msgid "Distance metric" @@ -21078,20 +20987,20 @@ msgstr "" "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. " "%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2320 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die " "Standardauflösung verwendet." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" @@ -21107,382 +21016,355 @@ msgstr "2D Transformation" msgid "2D Transforming" msgstr "2D Transformation" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "Bump-Map" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Verschieben" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaußscher Weichzeichner" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Alien-Map" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Kantenglättung" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Leinwand anwenden" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Lupeneffekt anwenden" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 msgid "Autocrop image" msgstr "Bild automatisch zuschneiden" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 msgid "Autocrop layer" msgstr "Ebene automatisch zuschneiden" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Kontrastspreizung (HSV)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Kontrastspreizung" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Ca_rtoon..." +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:974 msgctxt "undo-type" msgid "Cartoon" -msgstr "_Comic …" +msgstr "Cartoon" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1018 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1053 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanalmixer" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1062 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1095 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Farbe zu Alpha" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1141 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "Feld »matrix« (Matrix) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 25 sein" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1116 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "Feld »channels« (Kanäle) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 5 sein" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1188 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Faltungsmatrix" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1250 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1283 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kubismus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Entflackern" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1374 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1407 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Beugungsmuster" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1511 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1522 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Edge-De_tect" +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1544 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1555 msgctxt "undo-type" msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "_Kanten finden" +msgstr "DoG-Kantenerkennung" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1535 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2833 -#, fuzzy -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Normal" +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2866 msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" -msgstr "Normal" +msgstr "Normalisieren" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1612 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1645 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Kante" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1664 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Emboss..." +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1697 msgctxt "undo-type" msgid "Emboss" -msgstr "R_elief …" +msgstr "Relief" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1740 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Gravieren" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1780 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1813 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Farbvertauschung" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1828 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1861 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Linsenreflex" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1893 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Fractal Trace..." +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1926 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" -msgstr "_Fraktalspur …" +msgstr "Fraktalspur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2077 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2110 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Glasbaustein" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2130 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2163 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "HSV-Rauschen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2206 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Illusion" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2210 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2243 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Objektivfehler" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2326 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Nahtlos schneiden" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2393 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2426 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labyrinth" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2476 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2560 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2509 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2593 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Bewegungsunschärfe" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2661 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2694 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2705 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Neon..." +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2738 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" -msgstr "_Neon …" +msgstr "Neon" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2793 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2826 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "Zeitungsdruck" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2895 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2939 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3004 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Oili_fy..." +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2972 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3040 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" -msgstr "Öl_gemälde …" +msgstr "Ölgemälde" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3094 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3130 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Papierschnipsel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3143 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Photocopy..." +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3179 msgctxt "undo-type" msgid "Photocopy" -msgstr "_Fotokopie …" +msgstr "Fotokopie" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3184 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3227 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3220 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Verpixeln" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3278 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3332 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3368 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polarkoordinaten" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3372 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3408 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Rote Augen entfernen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3425 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Zufällig verwirbeln" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3478 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Zufällig auswählen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3531 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Zufällig abschleifen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3642 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB-Rauschen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3676 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3712 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Kräuseln" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3801 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3837 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Verrauschen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3845 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3881 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3925 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Semi-Abflachen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3968 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Verschieben" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4035 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4071 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinusförmig" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4131 -#, fuzzy -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Softglow..." +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4167 msgctxt "undo-type" msgid "Softglow" -msgstr "_Sanftes Leuchten …" +msgstr "Warmes Leuchten" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4192 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4228 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Rauschen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4236 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4272 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Ausdehnen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4277 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4313 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alpha-Schwellwert" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4359 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Schärfen (Unscharf maskieren)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4369 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4405 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4406 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4442 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Wert umkehren" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4510 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4546 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Werte verteilen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4593 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dehnen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4640 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erodieren" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4667 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4703 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4715 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4751 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Drehen und Drücken" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4767 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4803 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Wind" @@ -21935,28 +21817,20 @@ msgstr "Schwarz" # CHECK #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 -#, fuzzy -#| msgid "Lock path strokes" msgid "_Lock patterns" -msgstr "Nachgezogene Pfade sperren" +msgstr "_Schema sperren" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 -#, fuzzy -#| msgid "Lock pixels" msgid "Loc_k periods" -msgstr "Pixel sperren" +msgstr "_Perioden sperren" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "Link Angle" msgid "Lock a_ngles" -msgstr "Winkel verknüpfen" +msgstr "_Winkel sperren" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 -#, fuzzy -#| msgid "Effect Size" msgid "Effects" -msgstr "Effektgröße" +msgstr "Effekte" #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " @@ -22381,14 +22255,14 @@ msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Diagonal benachbarte Pixel als verbunden betrachten" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151 -#, fuzzy msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "uniformly." msgstr "" -"? Deckkraft auf Farbdifferenz vom gewählten Pixel (siehe Schwelle). " -"Deaktivieren Sie Antialiasing, um den gesamten Bereich einheitlich zu füllen." +"Die Deckkraft der Füllung auf Grundlage der Farbdifferenz vom gewählten " +"Pixel (siehe Schwelle) oder Liniengrafik berechnen. Deaktivieren Sie »Kanten " +"glätten«, um den gesamten Bereich einheitlich zu füllen." #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122 @@ -22403,18 +22277,18 @@ msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximale Farbdifferenz" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "Set Image Print Resolution" msgid "Source image for line art computation" -msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern" +msgstr "Ursprungsbild für die Generierung von Liniengrafik" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 msgid "Maximum gap length" -msgstr "" +msgstr "Maximale Lückenlänge" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "" +"Maximale Länge der Lücken in der Liniengrafik (in Pixel), die geschlossen " +"werden" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462 @@ -22443,11 +22317,8 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Ähnliche Farben finden" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Invert Selection" msgid "Line Art Detection" -msgstr "Auswahl umkehren" +msgstr "Liniengrafik-Erkennung" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486 msgid "(computing...)" @@ -22470,26 +22341,24 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Füllen" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:304 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:697 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar." #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "No valid line art source selected." -msgstr "Kein Filter ausgewählt" +msgstr "Keine gültige Liniengrafik-Quelle ausgewählt." #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild" @@ -22530,7 +22399,7 @@ msgstr "Käfigtransformation: Eine Auswahl mithilfe eines Käfigs verformen" msgid "_Cage Transform" msgstr "_Käfigtransformation" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zur Ausführung der Transformation" @@ -22803,7 +22672,6 @@ msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanal _zurücksetzen" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616 -#, fuzzy msgid "_Input:" msgstr "_Eingabe:" @@ -22964,7 +22832,7 @@ msgstr "_Kontrollelemente auf der Leinwand" msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Kontrolleelemente zum Filtern auf der Leinwand anzeigen" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:435 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:437 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 msgid "Clipping" @@ -22975,38 +22843,38 @@ msgid "How to clip" msgstr "Art des Einrastens" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:397 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:399 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung klicken" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: original und gefiltert tauschen" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:665 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1428 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Einstellungen für »%s« importieren" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1446 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1430 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren" @@ -23071,10 +22939,8 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "Preview" msgid "Preview Mode" -msgstr "Vorschau" +msgstr "Vorschaumodus" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 msgid "Stroke width" @@ -23180,21 +23046,21 @@ msgstr "" "Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum " "Anwenden." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1284 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1286 msgid "Paint mask" msgstr "Zeichenmaske" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Freie Auswahl: Einen Bereich freihand oder mit Polygonsegmenten auswählen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "_Freie Auswahl" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" @@ -23225,7 +23091,7 @@ msgstr "GEGL-Operation" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-Operationen …" @@ -23238,7 +23104,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste" msgid "Transform Matrix" msgstr "Transformationsmatrix" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:131 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 msgid "Invalid transform" msgstr "Ungültige Transformation" @@ -23847,8 +23713,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Gitterlinien anzeigen" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:518 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" @@ -23893,10 +23759,8 @@ msgid "Offset: " msgstr "Versatz: " #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to scale" msgid "Click-Drag to offset drawable" -msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Skalieren" +msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Versatz der Zeichenfläche" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:500 msgid "By width/_2, height/2" @@ -23995,29 +23859,29 @@ msgstr "Farboptionen" msgid "Link to brush default" msgstr "Mit Pinselstandard koppeln" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:174 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to paint" msgstr "Zum Malen klicken" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 msgid "Click to draw the line" msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s zum Wählen einer Farbe" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:288 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Es kann nicht auf Ebenenmasken gezeichnet werden." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:647 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s für eine gerade Linie" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:862 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Die aktive Ebene hat keinen Alphakanal." @@ -24078,7 +23942,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Gestaltungsregeln wie z.B. die Drittelregel" @@ -24214,43 +24078,45 @@ msgstr "Maske des ausgewählten Bereiches zeichnen" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Bewegen Sie zum Ändern des Grenzwertes die Maus" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Drehen: Ebene, Auswahl oder Pfad drehen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "_Drehen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "D_rehen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "Um %-3.3g° drehen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Drehen um %-3.3g° um (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:280 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283 msgid "_Angle:" msgstr "_Winkel:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 msgid "Center _X:" msgstr "Zentrum _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:309 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312 msgid "Center _Y:" msgstr "Zentrum _Y:" @@ -24316,56 +24182,56 @@ msgstr "Ausblenden der gewählten Kanten einschalten" msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu ersetzen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um eine neue Auswahl zu erstellen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um etwas zur aktuellen Auswahl hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" "Klicken und ziehen Sie, um etwas von der aktuellen Auswahl zu entfernen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu schneiden" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Auswahlmaske zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die ausgewählten Pixel zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" "Klicken und ziehen Sie, um eine Kopie der ausgewählten Pixel zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klicken Sie um die schwebende Auswahl zu verankern" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Es kann keine Teilmenge einer leeren Auswahl gebildet werden." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Es kann keine Schnittmenge mit einer leeren Auswahl gebildet werden." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 msgid "Shear" msgstr "Scheren" @@ -24609,181 +24475,294 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug hat keine\n" "Einstellungsmöglichkeiten." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Bildvorschau anzeigen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:110 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Eine Vorschau der transformierten Bilds anzeigen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Composite Space" +msgid "Composited preview" +msgstr "Kompositionsraum" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#, fuzzy +#| msgid "Preview" +msgid "Preview linked items" +msgstr "Vorschau" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 +msgid "Include linked items in the preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Bilddeckkraft" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Deckkraft des Vorschaubildes" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 msgid "Guides" msgstr "Hilfslinien" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Größe einer Gitterzelle für eine Vielzahl von Gestaltungsregeln" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:503 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 Grad (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Drehvorgänge auf 15 Grad beschränken" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:518 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:459 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Um den Mittelpunkt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:470 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 msgid "Scale around the center point" msgstr "Um den Mittelpunkt skalieren" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:480 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Constrain (%s)" +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#, c-format msgid "Constrain handles (%s)" -msgstr "Beschränkung (%s)" +msgstr "Ankerpunkte beschränken (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:551 +#, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "" -"Angriffspunkte zur perspektivischen Entzerrung auf Kanten und Diagonalen " -"beschränken (%s)" +msgstr "Ankerpunkte auf Kanten und Diagonalen beschränken (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:499 -#, fuzzy -#| msgid "Scale around the center point" +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:563 msgid "Transform around the center point" -msgstr "Um den Mittelpunkt skalieren" +msgstr "Um den Mittelpunkt transformieren" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Beschränkung (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:517 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Bewegung auf 45-Grad-Winkel aus der Mitte einschränken (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:519 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Seitenverhältnis beim Skalieren beibehalten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Drehung auf 15-Grad-Abstufungen einschränken (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Nur entlang der Kantenrichtung scheren (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Angriffspunkte zur perspektivischen Entzerrung auf Kanten und Diagonalen " "beschränken (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Von Pivot (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Von Pivot-Punkt skalieren (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Ecke gegenüber um den gleichen Wert scheren (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Position des Drehpunkts beim Ändern der Perspektive beibehalten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Einrasten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Drehpunkt an Ecken und Mitte einrasten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Lock" msgstr "Sperre" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:541 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Die Position des Drehpunkts auf der Leinwand sperren" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:440 msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 msgid "Transform Step" msgstr "Transformationsschritt" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (korrigierend)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1125 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1241 msgid "Re_adjust" +msgstr "Ko_rrigieren" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1489 +msgid "Cannot readjust the transformation" +msgstr "Transformation kann nicht korrigiert werden" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +msgid "Transform mode" +msgstr "Transformationsmodus" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +#, fuzzy +#| msgid "Unified transform" +msgid "Unified interaction" +msgstr "Vereinheitlichte Transformation" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1373 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 #, fuzzy -#| msgid "Handle transformation" -msgid "Cannot readjust the transformation" -msgstr "Ankertransformation" +#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "Drehung auf 15-Grad-Abstufungen einschränken (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "Entlang der Z-Achse transformieren" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Constrain (%s)" +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "Beschränkung (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, c-format +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "Z-Achse (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +msgid "3D Transform" +msgstr "3D-Transformation" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "" +"Vereinheitlichtes Transformationswerkzeug: Ebene, Auswahl oder Pfad " +"transformieren" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 +msgid "_3D Transform" +msgstr "_3D-Transformation" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "3D-Transformation" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 +msgid "3D transformation" +msgstr "3D-Transformation" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#. vanishing-point frame +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "Anordnung der Rotationsachsen" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94 msgid "Direction of transformation" @@ -24798,9 +24777,6 @@ msgid "Transform:" msgstr "Transformation:" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform" msgid "Transform" msgstr "Transformation" @@ -24826,20 +24802,14 @@ msgstr "" "des Bildes." #: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation creates a very large item." msgid "Transformation creates a very large image." -msgstr "Transformation erzeugt ein sehr großes Objekt." +msgstr "Transformation erzeugt ein sehr großes Bild." #: ../app/tools/gimptransformtool.c:470 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " -#| "larger than the image." +#, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" -"Durch Anwenden den Transformation entsteht ein Objekt der %g-fachen Größe " -"des Bildes." +"Durch Anwenden den Transformation wird das Bild um das %g-fache vergrößert." #: ../app/tools/gimptransformtool.c:684 msgid "There is no layer to transform." @@ -25028,57 +24998,57 @@ msgstr "Animation" msgid "Create Animation" msgstr "Animation erstellen" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 msgid "Warp Transform" msgstr "Warptransformation" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Warptransformation: Verformen mit verschiedenen Werkzeugen" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Warptransformation" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Warpwerkzeug-Strich" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Auf Ebenenmasken kann der Warp-Effekt nicht angewendet werden" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 msgid "No stroke events selected." msgstr "Keine Strichereignisse ausgewählt." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 msgid "No warp to erase." -msgstr "" +msgstr "Kein Warp-Effekt zurückzunehmen." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 msgid "No warp to smooth." -msgstr "" +msgstr "Kein Warp-Effekt zu glätten." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 msgid "Warp transform" msgstr "Warptransformation" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Bitte fügen Sie zuerst einige Warp-Striche hinzu." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Bild %d wird gerendert" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Bild %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 msgid "Frame" msgstr "Bewegtes Bild" @@ -25093,11 +25063,9 @@ msgid "Fill similar colors" msgstr "Ähnliche Farben füllen" #: ../app/tools/tools-enums.c:27 -#, fuzzy -#| msgid "Fill whole selection" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" -msgstr "Ganze Auswahl füllen" +msgstr "Mit Liniengrafik-Erkennung füllen" #: ../app/tools/tools-enums.c:57 msgctxt "line-art-source" @@ -25150,11 +25118,9 @@ msgid "Path" msgstr "Pfad" #: ../app/tools/tools-enums.c:124 -#, fuzzy -#| msgid "Image" msgctxt "transform-type" msgid "Image" -msgstr "Bild" +msgstr "Grafik" #: ../app/tools/tools-enums.c:217 msgctxt "matting-draw-mode" @@ -25185,37 +25151,71 @@ msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +#, fuzzy +#| msgid "Fade length" +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "Länge des Verblassens" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. #: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip image" +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "Bild spiegeln" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:318 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Pixel bewegen" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Bereich vergrößern" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Bereich verkleinern" -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#: ../app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Drehen im Uhrzeigersinn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#: ../app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Drehen gegen den Uhrzeigersinn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:286 +#: ../app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Effekt zurücknehmen" -#: ../app/tools/tools-enums.c:287 +#: ../app/tools/tools-enums.c:324 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Glätten" @@ -25468,165 +25468,184 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Kein Filter ausgewählt" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n.v." #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "W:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:859 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:887 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:919 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:951 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1017 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Index:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "u':" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "v':" + #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1007 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1075 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n.v." @@ -25653,32 +25672,24 @@ msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette." #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" -msgstr "Keine" +msgstr "Nichts auswählen" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 msgctxt "compression" msgid "Best performance" -msgstr "" +msgstr "Beste Leistung" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Color Balance" msgctxt "compression" msgid "Balanced" -msgstr "Farbabgleich" +msgstr "Balanciert" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 -#, fuzzy -#| msgctxt "dashboard-variable" -#| msgid "Compression" msgctxt "compression" msgid "Best compression" -msgstr "Komprimierung" +msgstr "Beste Komprimierung" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" @@ -26023,50 +26034,62 @@ msgstr "Mausrad" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Mausradereignisse" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Fehlerinformationen kopieren" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Fehlerdatenbank öffnen" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 +msgid "See bug details" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:585 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Helfen Sie uns GIMP zu verbessern und melden Sie den Fehler, indem Sie " "folgende Schritte durchführen:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:587 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "" "Kopieren Sie die Fehlerinformationen in die Zwischenablage, indem Sie " "Folgendes anklicken:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" "Öffnen Sie unsere Fehlerdatenbank im Internet-Browser, indem Sie hierauf " "klicken: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" "Legen Sie ein neues Benutzerkonto an, falls Sie noch keines erstellt haben." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "" "Kopieren Sie den Inhalt der Zwischenablage in einen neuen Fehlerbericht." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:464 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -26075,7 +26098,7 @@ msgstr "" "Fehlerbericht ein. Erklären Sie, was sie getan haben, das zu dem Fehler " "führte." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -26083,7 +26106,7 @@ msgstr "" "Durch den Fehler könnte GIMP in einen inkonsistenten Zustand gekommen sein. " "Es ist ratsam, Ihre Arbeit zu speichern und GIMP neu zu starten." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -26091,79 +26114,79 @@ msgstr "" "Sie dürfen diesen Dialog sofort schließen, aber mit einem Fehlerbericht " "helfen Sie, Ihre Software noch mehr zu verbessern." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "" "Das Betriebssystem hat keinen weiteren Speicher oder weitere Ressourcen." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363 msgid "The specified file was not found." msgstr "Die angegebene Datei wurde nicht gefunden." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366 msgid "The specified path was not found." msgstr "Der angegebene Pfad wurde nicht gefunden." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Die .exe-Datei ist ungültig (keine Microsoft Win32 .exe oder Fehler im .exe-" "Abbild)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Das Betriebssystem verweigerte den Zugriff auf die angegebene Datei." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Die Zuordnung des Dateinamens ist unvollständig oder ungültig." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE-Transaktion ist belegt" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE-Transaktion ist fehlgeschlagen." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "Zeitüberschreitung währen der DDE-Transaktion." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Die angegebene DLL wurde nicht gefunden." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" "Es ist keine Anwendung mit der gegebenen Dateinamenserweiterung verknüpft." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Es war nicht ausreichend Speicher zum Beenden des Vorgangs vorhanden." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Eine Schutzverletzung ist aufgetreten." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Unbekannter Microsoft Windows-Fehler." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:272 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:551 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP ist mit einem schwerwiegenden Fehler abgestürzt: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:558 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP hat einen Fehler erkannt: %s" @@ -26171,335 +26194,329 @@ msgstr "GIMP hat einen Fehler erkannt: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:566 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP hat mehrere kritische Fehler erkannt!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:489 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:618 msgid "_Restart GIMP" msgstr "GIMP _neu starten" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456 ../app/widgets/gimpdashboard.c:508 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Belegt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Durch den Kachel-Zwischenspeicher belegte Größe" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Die maximale durch den Kachel-Zwischenspeicher belegte Größe" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471 ../app/widgets/gimpdashboard.c:523 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Begrenzung" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Obergrenze des Kachel-Zwischenspeichers" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:606 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485 ../app/widgets/gimpdashboard.c:611 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Komprimierung" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Kompressionsverhältnis des Kachel-Zwischenspeichers" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Treffer/Verfehlt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Erfolgsquote des Kachel-Zwischenspeichers" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Größe der Auslagerungsdatei" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 ../app/widgets/gimpdashboard.c:670 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518 ../app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 msgid "Swap file size" msgstr "Größe der Auslagerungsdatei" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529 msgid "Swap file size limit" msgstr "Größenbegrenzung der Auslagerungsdatei" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "In Warteschlange" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "" "Größe der Daten, die sich in der Warteschlange zum Schreiben in den " "Auslagerungsspeicher befinden" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:541 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Warteschlange blockiert" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" "Anzahl der Vorfälle, bei denen das Schreiben in den Auslagerungsspeicher " "durch eine volle Warteschlange blockiert wurde" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Warteschlange ist voll" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Gibt an, ob die Warteschlange des Zwischenspeichers voll ist" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Lesen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Gesamte Menge der aus dem Auslagerungsspeicher gelesenen Daten" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Lesedurchsatz" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Die Rate, mit der Daten aus dem Auslagerungsspeicher gelesen werden" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Geschrieben" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Gesamte Menge der in den Auslagerungsspeicher geschriebenen Daten" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Schreibdurchsatz" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "Die Rate, mit der Daten in den Auslagerungsspeicher geschrieben werden" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:607 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:612 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Kompressionsfaktor des Auslagerungsspeichers" # Belegung / Verwendung ? -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:620 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Nutzung" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 msgid "Total CPU usage" msgstr "Gesamte CPU-Auslastung" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 ../app/widgets/gimpdashboard.c:638 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 ../app/widgets/gimpdashboard.c:643 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Gibt an, ob die CPU aktiv ist" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:644 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Die Gesamtzeit, in welcher die CPU aktiv war" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Genutzt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Größe des vom Prozess verwendeten Speichers" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Größe des verfügbaren physischen Speichers" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676 msgid "Physical memory size" msgstr "Physische Speichergröße" # https://de.wikipedia.org/wiki/Mip_Mapping -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmap" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Gesamtgröße der durch Mipmapping verarbeiteten Daten" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691 -#, fuzzy -#| msgid "Assign" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" -msgstr "Zuweisen" +msgstr "Zugewiesen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697 msgid "Number of assigned worker threads" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der zugewiesenen Arbeiter-Threads" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:701 -#, fuzzy -#| msgid "Number of animation frames" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:706 msgid "Number of active worker threads" -msgstr "Anzahl der animierten Bilder" +msgstr "Anzahl der aktiven Arbeiter-Threads" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Asynchron" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:710 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Anzahl der fortlaufenden asynchronen Operationen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:718 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" -msgstr "" +msgstr "Kachel" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:719 -#, fuzzy -#| msgid "Size in memory:" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:724 msgid "Total size of tile memory" -msgstr "Größe im Speicher:" +msgstr "Gesamtgröße im Kachelspeicher" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:733 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" -msgstr "" +msgstr "Scratch" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:734 msgid "Total size of scratch memory" -msgstr "" +msgstr "Gesamtgröße des Scratch-Speichers" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:745 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" -msgstr "" +msgstr "TempBuf" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:746 msgid "Total size of temporary buffers" -msgstr "" +msgstr "Gesamtgröße des temporären Puffers" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Zwischenspeicher" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:754 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Speicherinterner Platz für Kacheln" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:790 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:795 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Auslagerungsspeicher" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:791 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:796 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Speicher für Kacheln auf der Festplatte" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:855 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:856 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:861 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-Auslastung" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:891 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:896 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:897 msgid "Memory usage" msgstr "Speicherverbrauch" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:900 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Zwischenspeicher" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:934 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:939 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Extra" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:935 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:940 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Verschiedene Informationen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1128 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1133 msgid "Select fields" msgstr "Felder auswählen" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3193 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3244 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "n.v." -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3202 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4105 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3253 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4156 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3203 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4106 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3254 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4157 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nein" @@ -26508,7 +26525,7 @@ msgstr "Nein" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3287 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3338 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -26519,16 +26536,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4095 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4146 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4173 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4224 msgid "N/A" msgstr "N.V." -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4501 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4552 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Symbolinformationen werden aufgelöst ..." @@ -26731,7 +26748,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:238 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:252 msgid "Configure this tab" msgstr "Diesen Reiter konfigurieren" @@ -26831,10 +26848,8 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759 -#, fuzzy -#| msgid "Show All Files" msgid "Show _All Files" -msgstr "Alle Dateien anzeigen" +msgstr "_Alle Dateien anzeigen" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791 #, c-format @@ -27094,10 +27109,8 @@ msgstr "Symbolbild laden" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -#, fuzzy -#| msgid "Use default comment" msgid "Use _default comment" -msgstr "Voreingestellten Kommentar verwenden" +msgstr "_Voreingestellten Kommentar verwenden" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" @@ -27230,18 +27243,9 @@ msgstr "Palettenfarbe bearbeiten" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Palettenfarbeintrag bearbeiten" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden" - #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgid "The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" -"Rückfrage %s konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das " -"entsprechende Plugin abgestürzt." +msgstr "Das entsprechende Plugin ist möglicherweise abgestürzt." #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 #, c-format @@ -27249,6 +27253,8 @@ msgid "" "Unable to run %s callback.\n" "%s" msgstr "" +"Rückfrage %s konnte nicht ausgeführt werden.\n" +"%s" #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421 @@ -27286,10 +27292,8 @@ msgstr "" "machen." #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 -#, fuzzy -#| msgid "Save this XCF file with better but slower compression" msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" -msgstr "Diese XCF-Datei mit besserer, aber langsamerer Kompression speichern" +msgstr "Diese _XCF-Datei mit besserer, aber langsamerer Kompression speichern" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" @@ -27431,7 +27435,7 @@ msgstr "Stichworte eingeben" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1741 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," msgstr "," @@ -27651,23 +27655,33 @@ msgstr "" "Der aktive Farbverlauf.\n" "Anklicken öffnet die Farbverlaufsauswahl." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new toolbox" +msgid "Create a new tool group" +msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 msgid "Raise this tool" msgstr "Das Werkzeug anheben" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Das Werkzeug nach ganz oben anheben" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 msgid "Lower this tool" msgstr "Das Werkzeug absenken" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:309 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +msgid "Delete this tool" +msgstr "Dieses Werkzeug löschen" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Die Ordnung und Sichtbarkeit der Werkzeuge wiederherstellen" @@ -27995,7 +28009,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben des XCF: nicht unterstütztes BPC beim Schreiben des " "Pixel: %d" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "GIMP-Fehlerdiagnose eines Absturzes" @@ -28008,6 +28022,9 @@ msgstr "Rund" msgid "fuzzy" msgstr "unscharf" +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden" + #~ msgctxt "tab-style" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Automatisch"