mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
updated and improved Russian translation
svn path=/trunk/; revision=26663
This commit is contained in:
parent
128da64d0d
commit
d0d41d814c
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-08-19 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated and improved Russian translation.
|
||||
|
||||
2008-08-16 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: added libgimp/gimp.c with some new messages.
|
||||
|
|
563
po-libgimp/ru.po
563
po-libgimp/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-08-19 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated and improved Russian translation.
|
||||
|
||||
2008-08-18 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: compressor.c -> file-compressor.c
|
||||
|
|
6253
po-plug-ins/ru.po
6253
po-plug-ins/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-08-19 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated and improved Russian translation.
|
||||
|
||||
2008-08-14 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation by Kiyotaka Nishibori.
|
||||
|
|
|
@ -10,49 +10,47 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp python trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 02:16+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-09 00:28+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 02:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
|
||||
msgid "Missing exception information"
|
||||
msgstr "Отсутствует информация о прерывании"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:389
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occured running %s"
|
||||
msgstr "При запуске %s произошла ошибка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
|
||||
msgid "_More Information"
|
||||
msgstr "_Подробнее"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
|
||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Выбор файла в Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:569
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
|
||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Выбор каталога в Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:659
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||
msgstr "Некорректный ввод для '%s'"
|
||||
|
@ -101,40 +99,6 @@ msgstr "_Кегль шрифта в пикселах"
|
|||
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||||
msgstr "З_аписать отдельный файл CSS"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
msgstr "Консоль Скрипт-Фу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Просмотреть..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
|
||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Браузер процедур Python"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не удалось записать в '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
|
||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Сохранить вывод консоли Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
|
||||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||
msgstr "Интерактивный интерпретатор Python в GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Консоль"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
|
||||
msgid "Add a layer of fog"
|
||||
msgstr "Добавить слой тумана"
|
||||
|
@ -286,6 +250,40 @@ msgstr "JavaScript для onmouseover и clicked"
|
|||
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||
msgstr "Пропустить анимацию для заголовков таблицы"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:46
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
msgstr "Консоль Скрипт-Фу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:50
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Просмотреть..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:132
|
||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Браузер процедур Python"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не удалось записать в '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:184
|
||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Сохранить вывод консоли Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:218
|
||||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||
msgstr "Интерактивный интерпретатор Python в GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:223
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Консоль"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
|
||||
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
||||
msgstr "Добавить в изображение отбрасываемую тень и добавить бордюр"
|
||||
|
@ -313,4 +311,3 @@ msgstr "Смещение тени по _X"
|
|||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
|
||||
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
||||
msgstr "Смещение тени по _Y"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-08-19 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated and improved Russian translation.
|
||||
|
||||
2008-08-17 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated German translation.
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:03+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 19:42+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 16:14+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 02:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
|
|||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Просмотр процедур Скрипт-Фу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:718
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Режим оценки в Script-Fu допускает только неинтерактивный вызов"
|
||||
|
||||
|
@ -267,8 +267,7 @@ msgstr "Исходные настройки рельефа"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
||||
|
@ -306,8 +305,7 @@ msgstr "Шрифт"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
||||
|
@ -384,8 +382,7 @@ msgstr "Радиус размывания тени"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
||||
|
@ -419,7 +416,6 @@ msgstr "3_D Трюше..."
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -538,7 +534,7 @@ msgstr "Свести изображение"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Glow color"
|
||||
msgstr "Цвет свечения"
|
||||
|
||||
|
@ -1266,6 +1262,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||||
msgstr "Размер эффекта (точек)"
|
||||
|
||||
|
@ -1701,10 +1699,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
|
||||
msgstr "Создать логотип, выглядящий как переливающийся расплавленный метал"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||||
msgstr "Размер эффекта (точек * 3)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Glo_wing Hot..."
|
||||
msgstr "_Горячее свечение..."
|
||||
|
@ -1950,10 +1944,6 @@ msgstr "Создать логотип в стиле неоновой рекла
|
|||
msgid "Create shadow"
|
||||
msgstr "Создать тень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||||
msgstr "Размер эффекта (точек * 5)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
||||
msgid "N_eon..."
|
||||
msgstr "_Неон..."
|
||||
|
@ -2440,47 +2430,11 @@ msgstr "Тип"
|
|||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "Спиро_граф..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Burst color"
|
||||
msgstr "Цвет вспышки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
|
||||
msgstr "Создать логотип, используя градиент звёздной вспышки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||||
msgstr "Размер эффекта (точек * 30)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заполнить выделенную область (или альфа-канал) звёздными вспышками и "
|
||||
"добавить тень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Starb_urst..."
|
||||
msgstr "З_вездная вспышка..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
|
||||
msgstr "Создать логотип, используя камни, отблески звёзд и тени"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||||
msgstr "Размер эффекта (точек * 4)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
|
||||
"and shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заполнить выделенную область (или альфа-канал) камнями, отблесками звёзд и "
|
||||
"тенями"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Sta_rscape..."
|
||||
msgstr "Звездный _фон..."
|
||||
|
||||
|
@ -2610,7 +2564,7 @@ msgstr "_Текстуризованный..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
||||
msgid "Blur horizontally"
|
||||
msgstr "Размыть горизонтально"
|
||||
msgstr "Размыть по горизонтали"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
||||
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
|
||||
|
@ -2622,7 +2576,7 @@ msgstr "Тип размывания"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
||||
msgid "Blur vertically"
|
||||
msgstr "Размыть вертикально"
|
||||
msgstr "Размыть по вертикали"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
||||
msgid "IIR"
|
||||
|
@ -2634,7 +2588,7 @@ msgstr "RLE"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
|
||||
msgid "_Tileable Blur..."
|
||||
msgstr "Ра_змывание кромки..."
|
||||
msgstr "_Бесшовное размывание..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
||||
msgid "Create a decorative web title header"
|
||||
|
@ -2826,3 +2780,41 @@ msgstr "Непрозрачность бликов"
|
|||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||
msgstr "_Xach-эффект..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Matte"
|
||||
#~ msgstr "Крап"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||||
#~ msgstr "Размер эффекта (точек * 3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||||
#~ msgstr "Размер эффекта (точек * 5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Burst color"
|
||||
#~ msgstr "Цвет вспышки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
|
||||
#~ msgstr "Создать логотип, используя градиент звёздной вспышки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||||
#~ msgstr "Размер эффекта (точек * 30)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
|
||||
#~ "shadow"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Заполнить выделенную область (или альфа-канал) звёздными вспышками и "
|
||||
#~ "добавить тень"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Starb_urst..."
|
||||
#~ msgstr "З_вездная вспышка..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||||
#~ msgstr "Размер эффекта (точек * 4)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
|
||||
#~ "glow, and shadow"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Заполнить выделенную область (или альфа-канал) камнями, отблесками звёзд "
|
||||
#~ "и тенями"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-08-19 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated and improved Russian translation.
|
||||
|
||||
2008-08-18 Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by Bartosz Kosiorek
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue