From cf2bf03fe75f0ad5d497b0aca5de9a7d29292d89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristjan SCHMIDT Date: Fri, 6 May 2011 15:44:16 +0200 Subject: [PATCH] Updated Esperanto translation --- po-script-fu/eo.po | 1745 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 850 insertions(+), 895 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/eo.po b/po-script-fu/eo.po index 2138a8793c..547b5998b7 100644 --- a/po-script-fu/eo.po +++ b/po-script-fu/eo.po @@ -1,290 +1,237 @@ -# This is the Esperanto catalog for The GIMP. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Antonio C. Codazzi "la Filozofo" 2006 +# Esperanto translation for GIMP Script-Fu. +# Copyright (C) 2006 - 2011 Free Software Foundation, Inc. # # bullet = laŭvorte "kuglo", tamen estas bli bone traduki kiel la itala versio: "nito" +# +# Antonio C. CODAZZI "la Filozofo" < >, 2006. +# Kristjan SCHMIDT , 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 10:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-09 12:16+0200\n" -"Last-Translator: Antonio C. Codazzi \n" -"Language-Team: eo-tradukado.tuxfamily.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-06 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-06 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 20:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 msgid "Script-Fu Console" -msgstr "Konzolo Skripto-Fu" +msgstr "Konzolo 'Skripto-Fu'" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "Bonvenon al TinyScheme" +msgstr "Bonvenon al 'TinyScheme'" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 msgid "Interactive Scheme Development" msgstr "Interaktiva Skema Progresigo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 msgid "_Browse..." -msgstr "_Foliumu..." +msgstr "_Foliumi..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 msgid "Save Script-Fu Console Output" -msgstr "Konservu Eligon de Skripto-Fu Konzolo" +msgstr "Konservi la eligon de la Skripto-Fu-konzolo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Estas neeble malfermi '%s' en skribo: %s" +msgstr "Ne eblas malfermi '%s' en skribo: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:383 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Navigilo de Skripto-Fu Proceduro" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:708 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Skripto-Fu juĝadmoduso ebligas nur ne-interaktivajn vokojn" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Skripto-Fu ne kapablas procezi du aŭ pli skriptojn samtempe." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:181 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." -msgstr "Vi jam efektivigas skripton \"%s\"." +msgstr "Vi jam efektivigas la skripton \"%s\"." -#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:207 -msgid "/Script-Fu/" -msgstr "/Script-Fu/" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:225 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Skripto-Fu: %s" #. we add a colon after the label; -#. some languages want an extra space here -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287 +#. * some languages want an extra space here +#. +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333 msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "Elekto de Skripto-Fu Koloro" +msgstr "Elekto de Skripto-Fu-koloro" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442 msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "Elekto de Skripto-Fu Dosiero" +msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosiero" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445 msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "Elekto de Skripto-Fu Dosierujo" +msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosierujo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458 msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "Elekto de Skripto-Fu Tiparo" +msgstr "Elekto de Skripto-Fu-tiparo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466 msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "Elekto de Skripto-Fu Paletro" +msgstr "Elekto de Skripto-Fu-paletro" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "Elekto de Skripto-Fu Motivo" +msgstr "Elekto de Skripto-Fu-modelo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484 msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "Elekto de Skripto-Fu Gradiento" +msgstr "Elekto de Skripto-Fu-gradiento" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493 msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "Elekto de Skripto-Fu Peniko" +msgstr "Elekto de Skripto-Fu-peniko" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:661 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824 #, c-format -msgid "" -"Error while executing\n" -"%s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Eraro dum plenumiĝo\n" -"%s\n" -"\n" -"%s" +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "Eraro dum startigado de %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 +msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +msgstr "Maltroaj argumentoj al 'script-fu-register'-voko" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "Eraro dum ŝargado de %s:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807 msgid "Script-Fu Server Options" -msgstr "Skripto-Fu Servilaj Opcioj" +msgstr "Skripto-Fu-servilaj agordoj" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812 msgid "_Start Server" -msgstr "Startu _Servilon" +msgstr "_Starti servilon" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 msgid "Server port:" msgstr "Servila pordo:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846 msgid "Server logfile:" msgstr "Servila ĵurnalo:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 msgid "Interactive console for Script-Fu development" -msgstr "Interaktiva konzolo por Skripto-Fu progresigo" +msgstr "Interaktiva konzolo por Skripto-Fu-programado" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 -msgid "Script-Fu _Console" -msgstr "Skripto-Fu _Konzolo" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:365 -msgid "/Xtns/Languages/Script-Fu" -msgstr "/Xtns/Lingvoj/Skripto-Fu" +msgid "_Console" +msgstr "_Konsolo" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "Servilo por Skripto-Fu malproksima agado" +msgstr "Servilo por malproksima Skripto-Fu-agado" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 msgid "_Start Server..." -msgstr "Startu _Servilo..." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300 -msgid "_GIMP Online" -msgstr "_GIMP Surlinee" +msgstr "_Starti servilon..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 -msgid "_User Manual" -msgstr "_Uzanta Manlibro" +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMPo interrete" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 +msgid "_User Manual" +msgstr "Manlibro por _uzantoj" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Skripto-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 -msgid "_Buttons" -msgstr "_Butonoj" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 -msgid "_Logos" -msgstr "_Logotipio" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 -msgid "_Misc" -msgstr "_Diversaĵoj" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 -msgid "_Patterns" -msgstr "_Motivoj" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 msgid "_Test" msgstr "_Testo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 -msgid "_Utils" -msgstr "_Utilaĵoj" +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 +msgid "_Buttons" +msgstr "_Butonoj" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 +msgid "_Logos" +msgstr "Emb_lemoj" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Modeloj" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_Web Page Themes" -msgstr "Temoj por _Retpaĝo" +msgstr "Etosoj por _retpaĝo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 msgid "_Alien Glow" -msgstr "_Alimonda Brilo" +msgstr "_Alimonda brilo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 msgid "_Beveled Pattern" -msgstr "_Bareliefa Motivo" +msgstr "_Bareliefa modelo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Klasika gimp.org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "Alpha to _Logo" -msgstr "Alfa laŭ _Logotipio" +msgstr "Alfa laŭ emb_lemo" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 -msgid "An_imation" -msgstr "An_imado" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 -msgid "_Animators" -msgstr "_Animaciloj" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333 -msgid "_Artistic" -msgstr "_Arta" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 -msgid "_Blur" -msgstr "_Malfokuso" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337 -msgid "_Decor" -msgstr "_Dekoracio" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 -msgid "_Effects" -msgstr "_Efektoj" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341 -msgid "En_hance" -msgstr "_Plibonigo" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343 -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_Lumo kaj Ombro" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345 -msgid "S_hadow" -msgstr "_Ombroj" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347 -msgid "_Render" -msgstr "_Transdono" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349 -msgid "_Alchemy" -msgstr "_Alkemio" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Rilegu ĉiujn disponeblajn Skripto-Fu skriptojn" +msgstr "Rilegi ĉiujn disponeblajn Skripto-Fu-skriptojn" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 +msgid "_Refresh Scripts" +msgstr "_Aktualigi skriptojn" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357 -msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "_Refreŝigu Skriptojn" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" -"Vi ne povas uzi \"Refreŝigu Skriptojn\" Dum Script-Fu dialog-fenestroestas " -"malfermita. Fermu ĉiujn Script-Fu fenestrojn kaj reprovu." +"Vi ne povas uzi \"Aktualigi skriptojn\" Dum Script-Fu-dialog-fenestro estas " +"malfermita. Fermu ĉiujn Script-Fu-fenestrojn kaj reprovu." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "3D _Outline..." -msgstr "3D K_onturo..." +msgstr "3D-k_onturo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Malfokusa radio de Bosadomapo (alfatevolo)" +msgstr "Malfokusa radio de bosadomapo (alfa-tavolo)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "Kreu logotipion per konturita teksto kaj ombro" +msgstr "Krei emblemon per konturita teksto kaj ombro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 @@ -292,17 +239,17 @@ msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Defaŭltaj agordoj de bosadomapo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 @@ -310,8 +257,6 @@ msgstr "Defaŭltaj agordoj de bosadomapo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 @@ -322,8 +267,7 @@ msgstr "Defaŭltaj agordoj de bosadomapo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 @@ -332,17 +276,17 @@ msgid "Font" msgstr "Tiparo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 @@ -350,8 +294,6 @@ msgstr "Tiparo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 @@ -361,8 +303,7 @@ msgstr "Tiparo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 @@ -377,18 +318,18 @@ msgstr "Kontura malfokusa radiuso" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 msgid "" "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "Konturu elektitan areon (aŭ alfa) per motivo kaj aldonu ombron." +msgstr "Konturi elektitan areon (aŭ alfa) per modelo kaj aldoni ombron" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Pattern" -msgstr "Motivo" +msgstr "Modelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 @@ -407,17 +348,17 @@ msgid "Shadow blur radius" msgstr "Ombra malfokusa radiuso" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9 @@ -425,8 +366,6 @@ msgstr "Ombra malfokusa radiuso" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 @@ -437,8 +376,7 @@ msgstr "Ombra malfokusa radiuso" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 @@ -451,10 +389,10 @@ msgid "3_D Truchet..." msgstr "Truchet 3_D..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 @@ -465,30 +403,27 @@ msgstr "Truchet 3_D..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 msgid "Background color" -msgstr "Fona koloro" +msgstr "Fonkoloro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 msgid "Block size" -msgstr "Grandeco de bloko" +msgstr "Grando de bloko" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "Kreu bildon plenigitan per 3D Truchet motivo" +msgstr "Krei bildon plenigitan per 3D-Truchet-modelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 @@ -498,12 +433,12 @@ msgstr "Stompfino" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 msgid "Number of X tiles" -msgstr "Nombro da X kaheloj" +msgstr "Nombro da X-kaheloj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 msgid "Number of Y tiles" -msgstr "Nombro da Y kaheloj" +msgstr "Nombro da Y-kaheloj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 @@ -515,147 +450,191 @@ msgid "Supersample" msgstr "Supersamplado" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8 msgid "Thickness" msgstr "Diko" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 msgid "Add B_evel..." -msgstr "Aldonu Reli_efon..." +msgstr "Aldoni reli_efon..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 msgid "Add a beveled border to an image" -msgstr "Aldonu reliefan randon al bildo" +msgstr "Aldoni reliefan randon al bildo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 +msgid "Bumpmap" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 msgid "Keep bump layer" -msgstr "Tenu bosadan tavolon" +msgstr "Teni bosadan tavolon" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 msgid "Work on copy" -msgstr "Laboru super kopio" +msgstr "Labor pri kopio" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 msgid "Add _Border..." -msgstr "Aldonu _Randon..." +msgstr "Aldoni _randon..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Add a border around an image" -msgstr "Aldonu ĉirkaŭan randon al bildo" +msgstr "Aldoni ĉirkaŭan randon al bildo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -msgid "Border X size" -msgstr "X Randgrando" +msgid "Border Layer" +msgstr "Randotavolo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -msgid "Border Y size" -msgstr "Y Randgrando" +msgid "Border X size" +msgstr "X-randgrando" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 +msgid "Border Y size" +msgstr "Y-randgrando" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 msgid "Border color" msgstr "Randa koloro" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7 msgid "Delta value on color" msgstr "Delta valoro laŭ koloro" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 +msgid "Alien Glow" +msgstr "Alimonda brilo" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 -msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Kreu grafikan sagon per luma-malluma temo por retpaĝoj" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 +msgid "Arrow" +msgstr "Sago" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 +msgid "Background" +msgstr "Fonkoloro" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 +msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "Krei grafikan sagon per luma-malluma temo por retpaĝoj" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 msgid "Down" msgstr "Suben" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Flatten image" msgstr "Plata bildo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 msgid "Glow color" msgstr "Koloro de brilo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 msgid "Left" msgstr "Maldeksten" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 msgid "Orientation" msgstr "Orientado" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 msgid "Right" msgstr "Dekstren" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 msgid "Size" -msgstr "Grandeco" +msgstr "Grando" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10 msgid "Up" msgstr "Supren" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11 msgid "_Arrow..." msgstr "S_ago..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 -msgid "Bar height" -msgstr "Stangoalto" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -msgid "Bar length" -msgstr "Stangolongo" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Kreu grafikan H-rektilon per luma-malluma temo por retpaĝoj" +msgid "Bar" +msgstr "Breto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 +msgid "Bar height" +msgstr "Breta alto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 +msgid "Bar length" +msgstr "Breta longo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 +msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "Krei grafikan H-rektilon per luma-malluma temo por retpaĝoj" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7 msgid "_Hrule..." msgstr "_H-rektilo..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 -msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Kreu grafikan niton per luma-malluma temo por retpaĝoj" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 +msgid "Bullet" +msgstr "Nito" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 +msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "Krei grafikan niton per luma-malluma temo por retpaĝoj" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 msgid "Radius" msgstr "Radiuso" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7 msgid "_Bullet..." msgstr "_Nito..." @@ -664,27 +643,33 @@ msgstr "_Nito..." msgid "B_utton..." msgstr "B_utono..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 -msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "Kreu grafikan butonon per luma-malluma temo por retpaĝoj" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 +msgid "Button" +msgstr "Butono" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 +msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "Krei grafikan butonon per luma-malluma temo por retpaĝoj" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 +msgid "Glow" +msgstr "Brilo" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 msgid "Glow radius" msgstr "Radiuso de brilo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 msgid "Padding" -msgstr "Remburado" +msgstr "Ŝtopado" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 @@ -694,15 +679,15 @@ msgstr "Tekstkoloro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu lumon-mallumon al elektita areo (aŭ al alfa)" +msgstr "Aldoni lumon-mallumon al elektita areo (aŭ al alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 msgid "Alien _Glow..." -msgstr "Ali_monda Brilo..." +msgstr "Ali_monda brilo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -msgstr "Kreu logotipion per alimonda brilo ĉirkaŭ teksto" +msgstr "Krei emblemon per alimonda brilo ĉirkaŭ teksto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 msgid "Glow size (pixels * 4)" @@ -710,19 +695,19 @@ msgstr "Grando de brilo (bilderoj * 4)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu psikedelan konturon al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni psikedelan konturon al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 msgid "Alien _Neon..." -msgstr "Alimonda _Neono..." +msgstr "Alimonda _neono..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -msgstr "Kreu logotipion per psikedela konturo ĉirkaŭ teksto" +msgstr "Krei emblemon per psikedela konturo ĉirkaŭ teksto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 msgid "Fade away" -msgstr "Stompu for" +msgstr "Dissolvi for" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 msgid "Number of bands" @@ -730,23 +715,23 @@ msgstr "Nombro da bendoj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 msgid "Width of bands" -msgstr "Largo de bendoj" +msgstr "Larĝo de bendoj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12 msgid "Width of gaps" -msgstr "Largo de breĉoj" +msgstr "Larĝo de breĉoj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 msgid "" "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " "region (or alpha)" -msgstr "Aldonu gradientan efekton, ombron kaj fonon al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni gradientan efekton, ombron kaj fonon al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 msgid "" "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " "background" -msgstr "Kreu tekstan logotipion per gradientan efekto, ombro kaj fono" +msgstr "Krei tekstan emblemon per gradientan efekto, ombro kaj fono" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8 msgid "_Basic I..." @@ -754,7 +739,7 @@ msgstr "_Bazo I..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu ombron kaj lumakcenton al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni ombron kaj lumakcenton al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 msgid "B_asic II..." @@ -762,7 +747,7 @@ msgstr "B_azo II..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -msgstr "Kreu simplan logotipion per ombro kaj lumakcento" +msgstr "Krei simplan emblemon per ombro kaj lumakcento" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 @@ -770,71 +755,85 @@ msgstr "Kreu simplan logotipion per ombro kaj lumakcento" msgid "Bevel width" msgstr "Larĝo de reliefo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "Kreu simplan reliefan butonon por retpaĝoj" +msgstr "Krei simplan reliefan butonon por retpaĝoj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiento" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 msgid "Lower-right color" msgstr "Suba-dekstra koloro" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 msgid "Pressed" -msgstr "Premita" +msgstr "Premite" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 msgid "Simple _Beveled Button..." -msgstr "Simpla Reliefa _Butono..." +msgstr "Simpla reliefa _butono..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13 msgid "Upper-left color" msgstr "Supra-maldekstra koloro" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "Kreu sagon per reliefa motivo por retpaĝoj" +msgstr "Krei sagon per reliefa modelo por retpaĝoj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "Kreu reliefan grafik-niton por retpaĝoj" +msgstr "Krei reliefan grafik-niton por retpaĝoj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 msgid "Transparent background" -msgstr "Diafana fono" +msgstr "Travidebla fono" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "Kreu butonon per reliefa motivo por retpaĝoj" +msgstr "Krei butonon per reliefa modelo por retpaĝoj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "Kreu titoladon per relifa motivo por retpaĝoj" +msgstr "Krei titoladon per relifa modelo por retpaĝoj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 msgid "H_eading..." msgstr "Titol_ado..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 -msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "Kreu H-rektilon per reliefa motivo por retpaĝoj" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 +msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" +msgstr "Krei H-rektilon per reliefa modelo por retpaĝoj" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11 @@ -850,30 +849,35 @@ msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" msgstr "" -"Kreu mezajn tavolojn por stompi du aŭ pli tavoloj super fono kiel animacio" +"Krei mezajn tavolojn por stompi du aŭ pli tavoloj super fono kiel animacio" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 +msgid "Frame" +msgstr "Filmero" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "Intermediate frames" msgstr "Mezaj filmeroj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 msgid "Looped" msgstr "Cikla" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6 msgid "Max. blur radius" msgstr "Radiuso de maksimuma malfokuso" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7 msgid "_Blend..." -msgstr "_Stompu..." +msgstr "_Stompi..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 msgid "" "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or " "alpha)" msgstr "" -"Aldonu stompitajn fonojn, lumakcentojn kaj ombrojn al elektita areo (aŭ alfa)" +"Aldoni stompitajn fonojn, lumakcentojn kaj ombrojn al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 msgid "Blen_ded..." @@ -881,11 +885,11 @@ msgstr "Stompaĵ_o..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Blend mode" -msgstr "Maniero de Stompo" +msgstr "Maniero de stompo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -msgstr "Kreu logotipion per stompitajn fonoj, lumakcentoj kaj ombroj" +msgstr "Krei emblemon per stompitajn fonoj, lumakcentoj kaj ombroj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 msgid "Custom Gradient" @@ -897,21 +901,11 @@ msgstr "MF-FN-HSV" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 msgid "FG-BG-RGB" -msgstr "MF-FN-RGB" +msgstr "MF-FN-RVB" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 msgid "FG-Transparent" -msgstr "MF-Diafano" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiento" +msgstr "MF-travidebleco" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 @@ -928,12 +922,12 @@ msgstr "Delokado (bilderoj)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu \"bovinmakulojn\" al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni \"bovinmakulojn\" al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 msgid "Background Color" -msgstr "Fona Koloro" +msgstr "Fonkoloro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 msgid "Bo_vination..." @@ -941,7 +935,7 @@ msgstr "Bo_vinigo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -msgstr "Kreu logotipio per \"bovinmakulaj\" teksto" +msgstr "Krei emblemon per \"bovinmakulaj\" teksto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density X" @@ -953,7 +947,7 @@ msgstr "Makuldenso Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 msgid "Add glowing" -msgstr "Aldonu brilon" +msgstr "Aldoni brilon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 msgid "After glow" @@ -964,41 +958,41 @@ msgid "B_urn-In..." msgstr "En-Br_uligo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 -msgid "" -"Burn-In: Needs two layers in total!\n" -"A foreground text layer with transparency and a background layer." -msgstr "" -"En-Bruligo: ĝi necesas du tavolojn, entute!\n" -"T.e. diafana tekstotavolo kaj fona tavolo." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 msgid "Corona width" msgstr "Larĝo de krono" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" msgstr "" -"Kreu mezajn tavolojn por igi movigantan 'en-bruligan' transiron tra du " +"Krei mezajn tavolojn por igi movigantan 'en-bruligan' transiron tra du " "tavoloj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 msgid "Fadeout" msgstr "Elir-stompado" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 msgid "Fadeout width" msgstr "Larĝo de elir-stompado" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 msgid "Prepare for GIF" -msgstr "Preparu por GIF" +msgstr "Prepari por GIF" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Rapideco (bilderoj/filmero)" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 +msgid "" +"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +"transparency and a background layer." +msgstr "" +"Enbruligskripto necesas du tavolojn, entute. Travidebla tekstotavolo kaj " +"fona tavolo." + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 msgid "Color 1" msgstr "Koloro 1" @@ -1013,7 +1007,7 @@ msgstr "Koloro 3" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -msgstr "Kreu bildon plenigitan per kamuflaj motivoj" +msgstr "Krei bildon plenigitan per kamuflaj modeloj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 @@ -1028,46 +1022,72 @@ msgstr "Bildgrando" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 msgid "Smooth" -msgstr "Mildiĝo" +msgstr "Glatigi" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9 msgid "_Camouflage..." msgstr "_Kamuflado..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 -msgid "Carve white areas" -msgstr "Skulpu blankajn areojn" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bevel Highlight" +msgstr "Larĝo de reliefo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 +msgid "Bevel Shadow" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 +msgid "Carve white areas" +msgstr "Skulpi blankajn areojn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 +msgid "Carved Surface" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 +msgid "Cast Shadow" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6 msgid "Image to carve" msgstr "Bildo por skulpi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11 +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Ĉizoŝablono..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 msgid "Background Image" -msgstr "Fona Bildo" +msgstr "Fonbildo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 msgid "Carve raised text" msgstr "Reliefe skulpita teksto" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 msgid "Carved..." msgstr "Skulpita..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 msgid "" "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " "background image" msgstr "" -"Kreu logotipion per bareliefa aŭ altreliefa teksto en specifita fona bildo" +"Krei emblemon per bareliefa aŭ altreliefa teksto en specifita fona bildo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12 msgid "Padding around text" -msgstr "Remburu ĉirkaŭ teksto" +msgstr "Ŝtopado ĉirkaŭ teksto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 msgid "Chalk color" @@ -1075,11 +1095,11 @@ msgstr "Koloro de kreto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -msgstr "Kreu \"desegno sur nigra tabulo\" efekton por elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Krei \"desegno sur nigra tabulo\" efekton por elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "Kreu logotipion per \"desegno sur nigra tabulo\" efekto" +msgstr "Krei emblemon per \"desegno sur nigra tabulo\" efekto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8 msgid "_Chalk..." @@ -1087,7 +1107,7 @@ msgstr "_Kreto..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu \"splitita ligno\" efekton al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni \"splitita ligno\" efekton al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 msgid "Blur amount" @@ -1095,7 +1115,7 @@ msgstr "Malfokusa kvanto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Chip Awa_y..." -msgstr "Lignoplitu..." +msgstr "_Lignopliti..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 msgid "Chip amount" @@ -1103,75 +1123,102 @@ msgstr "Lignera kvanto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "Kreu logotipion per \"splitita ligno\" efekto" +msgstr "Krei emblemon per \"splitita ligno\" efekto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 msgid "Drop shadow" -msgstr "Kreu ombron" +msgstr "Demeti ombron" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 msgid "Fill BG with pattern" -msgstr "Plenigu fonon per motivo" +msgstr "Plenigi fonon per modelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 msgid "Invert" -msgstr "Inversigu" +msgstr "Inversigi" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 msgid "Keep background" -msgstr "Tenu fonon" +msgstr "Teni fonon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" msgstr "" -"Aldonu kromoefekton al elektita areo (aŭ alfa) per specifita (grizgama) " -"ŝablono" +"Aldoni kromoefekton al elektita areo (aŭ alfa) per specifita (grizgama) " +"stencilo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 +#, fuzzy +msgid "Chrome" +msgstr "Kromado" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 msgid "Chrome balance" msgstr "Kromada ekvilibrigo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome factor" msgstr "Kromada grado" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome lightness" msgstr "Kromada lumeco" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome saturation" -msgstr "Kromada saturado" +msgstr "Kromada satureco" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 msgid "Chrome white areas" msgstr "Kromi blankajn areojn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 +#, fuzzy +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Demeti ombron" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 msgid "Environment map" msgstr "Media mapo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +msgid "Highlight" +msgstr "Emfazi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 msgid "Highlight balance" msgstr "Lumakcenta ekvilibrigo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13 +msgid "Layer 2" +msgstr "Tavolo 2" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14 +msgid "Layer 3" +msgstr "Tavolo 3" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15 +msgid "Layer1" +msgstr "Tavolo1" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16 msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "Kromanta ŝablono..." +msgstr "Kromanta stencilo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu simplan kromoefekton al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni simplan kromoefekton al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 msgid "C_hrome..." @@ -1179,7 +1226,7 @@ msgstr "_Kromado..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "Kreu simplan logotipion per simpla sed efika kromoefekto" +msgstr "Krei simplan emblemon per simpla sed efika kromoefekto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 msgid "Offsets (pixels * 2)" @@ -1190,38 +1237,42 @@ msgid "Circuit seed" msgstr "Cirkvita semo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" -msgstr "Plenigu elektita areon (aŭ alfa) per motivo de presita cirkvito" +msgid "Effect layer" +msgstr "Efekta tavolo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -msgid "Keep selection" -msgstr "Tenu elekton" +msgid "" +"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" +msgstr "Plenigi elektita areon (aŭ alfa) per ŝpuroj kiel sur presita cirkvito" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 +msgid "Keep selection" +msgstr "Teni elekton" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Sen fono (nur por aparta tavolo)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -msgid "Oilify mask size" -msgstr "Oleigu maskgrandon" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 +msgid "Oilify mask size" +msgstr "Oleigi maskgrandon" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 msgid "Separate layer" msgstr "Aparta tavolo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8 msgid "_Circuit..." msgstr "_Cirkvito..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu teksoteksaĵon al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni teksoteksaĵon al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -1248,25 +1299,26 @@ msgstr "Levado" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7 msgid "_Clothify..." -msgstr "_Drapiru..." +msgstr "_Drapiri..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Aldonu al la bildo tre realajn kafmakulojn" +msgstr "Aldoni al la bildo tre realajn kafmakulojn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 -msgid "" -"Darken only\n" -"(Better, but only for images with a lot of white)" -msgstr "" -"Nur Malheligo\n" -"(pli bone sed nur por tre blankaj bildojn)" +msgid "Darken only" +msgstr "Nur malhelnuanco" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 -msgid "Stains" +#, fuzzy +msgid "Stain" msgstr "Makuloj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 +msgid "Stains" +msgstr "Makuloj" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "_Kafomakulo..." @@ -1275,7 +1327,7 @@ msgid "" "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " "filling with a gradient" msgstr "" -"Aldonu bildstrian efekton al elektita areo (aŭ alfa) konturante kaj " +"Aldoni bildstrian efekton al elektita areo (aŭ alfa) konturante kaj " "plenigante per gradiento" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 @@ -1284,7 +1336,7 @@ msgstr "_Bildstrio..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -msgstr "Kreu bildstrian logotipion konturante kaj plenigante per gradiento" +msgstr "Krei bildstrian emblemon konturante kaj plenigante per gradiento" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 msgid "Outline color" @@ -1300,27 +1352,24 @@ msgid "" "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " "perspective shadows" msgstr "" -"Aldonu metaloefekton al elektita areo (aŭ alfa) per reflektoj kaj " +"Aldoni metaloefekton al elektita areo (aŭ alfa) per reflektoj kaj " "perspektivaj ombroj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 msgid "Cool _Metal..." -msgstr "_Frida Metalo..." +msgstr "_Frida metalo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "Kreu metalan logotipion per reflektoj kaj perspektivaj ombroj" +msgstr "Krei metalan emblemon per reflektoj kaj perspektivaj ombroj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Efektgrando (bilderoj)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead." -msgstr "" -"Ĉi proceduro estas malkutima! Uzu \"gimp-redaktu-kopiu-videblaĵo\" anstataŭe." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "Background image" msgstr "Fona bildo" @@ -1328,7 +1377,7 @@ msgstr "Fona bildo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" msgstr "" -"Kreu logotipion per ĝela/kristala efekto kiu travidigas subestantan bildon" +"Krei emblemon per ĝela/kristala efekto kiu travidigas subestantan bildon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 msgid "Crystal..." @@ -1336,15 +1385,15 @@ msgstr "Kristalo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1 msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Diferencaj Nuboj..." +msgstr "Diferencaj nuboj..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "Solida perturbo kiu estas aplikita kun tavol-moduso de Diferenco" +msgstr "Solida perturbo kiu estas aplikita kun tavol-reĝimo de diferenco" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "Distress the selection" -msgstr "Distordu elekton" +msgstr "Distordi la elekton" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 msgid "Granularity (1 is low)" @@ -1352,11 +1401,11 @@ msgstr "Grajneco (1 estas basa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Glatigu horizontale" +msgstr "Glatigi horizontale" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 msgid "Smooth vertically" -msgstr "Glatigu vertikale" +msgstr "Glatigi vertikale" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 msgid "Spread" @@ -1368,17 +1417,16 @@ msgstr "Sojlo (granda 1<-->255 eta)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8 msgid "_Distort..." -msgstr "_Taŭzu..." +msgstr "_Distordi..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu ombron al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni ombron al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 msgid "Allow resizing" -msgstr "Taŭgigu readapton" +msgstr "Permesi aligrandigon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 @@ -1396,12 +1444,10 @@ msgid "Color" msgstr "Koloro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 msgid "Offset X" msgstr "Delokado X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 msgid "Offset Y" msgstr "Delokado Y" @@ -1413,23 +1459,23 @@ msgstr "Opakeco" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8 #, fuzzy msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Kreu Ombron..." +msgstr "_Demeti ombron..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 msgid "Columns" -msgstr "Columnoj" +msgstr "Kolumnoj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Erase" -msgstr "Forigu" +msgstr "Viŝi" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Forigu ĉiujn aliajn vicojn aŭ kolumnojn" +msgstr "Viŝi ĉiujn aliajn vicojn aŭ kolumnojn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 msgid "Erase/fill" -msgstr "Forigu/plenigu" +msgstr "Viŝi/plenigi" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 msgid "Even" @@ -1441,7 +1487,7 @@ msgstr "Para/nepara" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 msgid "Fill with BG" -msgstr "Plenigu per Fono" +msgstr "Plenigu per fono" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 msgid "Odd" @@ -1457,48 +1503,11 @@ msgstr "Vicoj/kolumnoj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11 msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Forigu ĉiujn aliajn Vicojn..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 -msgid "Apply generated layermask" -msgstr "Apliku kreitan tavolmaskon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 -msgid "Border size" -msgstr "Randogrando" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 -msgid "Clear unselected maskarea" -msgstr "Vakigu neselektitan maskareon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "" -"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)" -msgstr "Kreu tavolmaskon kiu stompas randojn de la elektita areo (aŭ alfa)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade from %" -msgstr "Stompu el %" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade to %" -msgstr "Stompu ĝis %" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use growing selection" -msgstr "Uzu kreskantan elekton" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10 -msgid "_Fade to Layer Mask..." -msgstr "S_tompu super Tavolmasko..." +msgstr "_Viŝi ĉiujn aliajn vicojn..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "Kreu bildon plenigitan per motivo de Pejzaĝo" +msgstr "Krei bildon plenigitan per modelon de pejzaĝo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 @@ -1523,16 +1532,16 @@ msgstr "Hazardsemo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 msgid "Scale X" -msgstr "Laŭskale aranĝu X" +msgstr "Skali na X" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9 msgid "Scale Y" -msgstr "Laŭskale aranĝu Y" +msgstr "Skali na Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8 msgid "_Flatland..." -msgstr "_Plata Pejzaĝo..." +msgstr "_Plata pejzaĝo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 msgid "Active colors" @@ -1546,20 +1555,20 @@ msgstr "Nigro sur blanko" msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" -"Kreu bildon plenigitan per antaŭmontroj de tiparoj kiuj kongruas kun " +"Krei bildon plenigitan per antaŭmontroj de tiparoj kiuj kongruas kun " "filtrilo laŭ tiparnomo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "Tipar_grandeco (bilderoj)" +msgstr "Tipar_grando (bilderoj)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 msgid "Render _Font Map..." -msgstr "Transdono de _Tiparmapo..." +msgstr "Transdono de _tiparmapo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 msgid "Use font _name as text" -msgstr "Uzu tipar_nomon kiel teksto" +msgstr "Uzi tipar_nomon kiel teksto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 msgid "_Border (pixels)" @@ -1585,11 +1594,11 @@ msgstr "_Teksto" msgid "" "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " "shadow" -msgstr "Aldonu frostan efekton al eletkita areo (aŭ alfa) kaj aldonitan ombron" +msgstr "Aldoni frostan efekton al eletkita areo (aŭ alfa) kaj aldonitan ombron" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -msgstr "Kreu frostigitan logotipion kaj aldonitan ombron" +msgstr "Krei frostigitan emblemon kaj aldonitan ombron" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8 msgid "_Frosty..." @@ -1597,15 +1606,20 @@ msgstr "_Frostigita..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "Aldonu svagan randon al bildo" +msgstr "Aldoni \"jagged\", svagan randon al bildo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Add shadow" -msgstr "Aldonu ombron" +msgstr "Aldoni ombron" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 msgid "Blur border" -msgstr "Malfokusu randon" +msgstr "Malfokusi randon" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 +msgid "Border size" +msgstr "Randogrando" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 msgid "Granularity (1 is Low)" @@ -1618,122 +1632,83 @@ msgstr "Ombropezo (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11 msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "_Svaga Rando..." +msgstr "_Svaga rando..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "Autocrop" -msgstr "Automata tranĉo" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1 +msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgstr "Ligilo al la retpaĝaro de GIMPo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" -msgstr "Kreu bildon de granda titolado uzante retpaĝan temon de gimp.org" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2 +msgid "Bookmark to the user manual" +msgstr "Ligilo al la manlibro de la uzanto" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" -msgstr "Kreu bildon de eta titolado uzante retpaĝan temon de gimp.org" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3 +msgid "Create and Use _Selections" +msgstr "Krei kaj uzi _elektojn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -msgid "Dark color" -msgstr "Malhela koloro" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4 +msgid "Create, Open and Save _Files" +msgstr "Krei, malfermi kaj konservi _dosierojn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -msgid "Highlight color" -msgstr "Hela koloro" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5 +msgid "Drawing _Simple Objects" +msgstr "Desegno de _simplaj bbjektoj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -msgid "Index image" -msgstr "Indicita bildo" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6 +msgid "How to Use _Dialogs" +msgstr "Kiel oni uzas _dialogojn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -msgid "Number of colors" -msgstr "Numbro da koloroj" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7 +msgid "Plug-in _Registry" +msgstr "Ĵiu_rnalo de kromprogramoj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -msgid "Remove background" -msgstr "Formovi fonon" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8 +msgid "Using _Paths" +msgstr "Uzo de _vojoj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -msgid "Select-by-color threshold" -msgstr "Sojlo de elektu-per-koloro" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9 +msgid "_Basic Concepts" +msgstr "_Bazaj konceptoj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -msgid "Shadow color" -msgstr "Ombra koloro" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10 +msgid "_Developer Web Site" +msgstr "Retpaĝaro de la _programistoj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15 -msgid "_Big Header..." -msgstr "_Granda Titolado..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11 +msgid "_Main Web Site" +msgstr "Ĉefa _retpaĝaro" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16 -msgid "_Small Header..." -msgstr "_Eta Titolado..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12 +msgid "_Preparing your Images for the Web" +msgstr "_Preparado de viaj bildoj por la interreto" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 -msgid "" -"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " -"theme" -msgstr "" -"Kreu bildon de Tubobutona Slipotitolado uzante retpaĝan temon de gimp.org" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13 +msgid "_User Manual Web Site" +msgstr "Retpaĝaro de la _uzanta manlibro" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 -msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" -msgstr "Kreu bildon de Tubobutona Slipo uzante retpaĝan temon de gimp.org" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "" -"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " -"webpage theme" -msgstr "" -"Kreu bildon de dua nivela Tubobutonslipo uzante retpaĝan temon de gimp.org" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 -msgid "" -"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " -"webpage theme" -msgstr "" -"Kreu bildon de tria nivela Tubobutonslipo uzante retpaĝan temon de gimp.org" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -msgid "T_ube Sub-Button Label..." -msgstr "Slipo de T_uba Suba-Butono..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19 -msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." -msgstr "Slipo d_e Tuba Suba-Suba-Butono..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20 -msgid "_General Tube Labels..." -msgstr "_Ĝeneralaj Tubslipoj..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21 -msgid "_Tube Button Label..." -msgstr "Slipo de _Tubobutono..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14 +msgid "_Working with Digital Camera Photos" +msgstr "La_borado pri diĝitaj fotaĵoj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "" "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " "alpha)" msgstr "" -"Aldonu gradientojn, motivojn, ombrojn kaj bosadomapojn al la areo (aŭ al " +"Aldoni gradientojn, motivojn, ombrojn kaj bosadomapojn al la areo (aŭ al " "alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 msgid "Blend gradient (outline)" -msgstr "Stompu gradienton (konturo)" +msgstr "Stompi gradienton (konturo)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 msgid "Blend gradient (text)" -msgstr "Stompu gradienton (teksto)" +msgstr "Stompi gradienton (teksto)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "Kreu logotipion per gradientoj, motivoj, ombroj kaje bosadomapoj" +msgstr "Krei emblemon per gradientoj, modeloj, ombroj kaj bosadomapoj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 msgid "Glo_ssy..." @@ -1745,18 +1720,18 @@ msgstr "Inversigo de kontura gradiento" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 msgid "Pattern (outline)" -msgstr "Motivo (konturo)" +msgstr "Modelo (konturo)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 msgid "Pattern (overlay)" -msgstr "Motivo (surmetite)" +msgstr "Modelo (surmetite)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 msgid "Pattern (text)" -msgstr "Motivo (teksto)" +msgstr "Modelo (teksto)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13 msgid "Shadow" msgstr "Ombro" @@ -1766,27 +1741,23 @@ msgstr "Inversigo de teksta gradiento" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "Uzu motivon anstataŭ gradiento por konturo" +msgstr "Uzi modelon anstataŭ gradiento por konturo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "Uzu motivon anstataŭ gradiento por teksto" +msgstr "Uzi modelon anstataŭ gradiento por teksto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 msgid "Use pattern overlay" -msgstr "Uzu surmeton de motivo" +msgstr "Uzi surmeton de modelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu varmegobrilan metalefekton al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni varmegobrilan metalefekton al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "Kreu logotipion per varmegobrila metalo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect size (pixels * 3)" -msgstr "Efektgrando (bilderoj * 3)" +msgstr "Krei emblemon per varmegobrila metalo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 msgid "Glo_wing Hot..." @@ -1794,7 +1765,7 @@ msgstr "_Varmega brilo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu brilan kaj reliefan efekton al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni brilan kaj reliefan efekton al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "Bevel height (sharpness)" @@ -1808,19 +1779,19 @@ msgstr "Randogrando (bilderoj)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "Kreu logotipion per brila efekto kaj reliefaj randoj" +msgstr "Krei emblemeon per brila efekto kaj reliefaj randoj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 msgid "Gradient Beve_l..." -msgstr "Gradienta Reliefo..." +msgstr "Gradienta re_liefo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "Kreu bildon plenigitan per specimeno de nuna gradiento" +msgstr "Krei bildon plenigitan per specimeno de nuna gradiento" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "Personigita _Gradiento..." +msgstr "Personigita _gradiento..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 @@ -1828,7 +1799,7 @@ msgid "" "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " "brush" msgstr "" -"Desegnu per nuna peniko kradon kiel ĝi estas specifita en listo de X kaj Y " +"Desegni per nuna peniko kradon kiel ĝi estas specifita en listo de X kaj Y " "lokadoj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 @@ -1845,11 +1816,11 @@ msgstr "_Krado..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 msgid "New Guides from _Selection" -msgstr "Novaj Gvidreloj el _Elekto" +msgstr "Novaj gvidilojn el _elekto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" -msgstr "Aldonu gvidrelon al specifita lokado kiel procento de bildgrando" +msgstr "Aldoni gvidilon al specifita lokado kiel elcento de bildgrando" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 @@ -1859,11 +1830,11 @@ msgstr "Direkto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontala" +msgstr "Horizontale" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4 msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Nova Gvidrelo (_Procenta)..." +msgstr "Nova gvidilo (laŭ _elcento)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 #, no-c-format @@ -1873,15 +1844,15 @@ msgstr "Lokado (en %)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6 msgid "Vertical" -msgstr "Vertikala" +msgstr "Vertikale" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" -msgstr "Aldonu gvidrelon laŭ specifita (bildere) orientado kaj lokado" +msgstr "Aldoni gvidilon laŭ specifita (bildere) orientado kaj lokado" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 msgid "New _Guide..." -msgstr "Nova _Gvidrelo..." +msgstr "Nova _gvidilo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5 msgid "Position" @@ -1889,55 +1860,15 @@ msgstr "Lokado" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "Formovu ĉiujn gvidrelojn (horizontalajn kaj vertikalajn)" +msgstr "Forigi ĉiujn gvidilojn (horizontalajn kaj vertikalajn)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2 msgid "_Remove all Guides" -msgstr "_Formovu ĉiujn Gvidrelojn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 -msgid "BG opacity" -msgstr "Fona Opakeco" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions" -msgstr "Kreu grafikaĵon pri distribuo de Nuanco, Saturado kaj Valoro" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 -msgid "Draw _HSV Graph..." -msgstr "Desegnu _HSV Grafikaĵon..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 -msgid "End X" -msgstr "Fino X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -msgid "End Y" -msgstr "Fino Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -msgid "From top-left to bottom-right" -msgstr "El pinto-maldekstro ĝis fundo-dekstro" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 -msgid "Graph scale" -msgstr "Grafikaĵa skalo" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8 -msgid "Start X" -msgstr "Starto X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -msgid "Start Y" -msgstr "Starto Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10 -msgid "Use selection bounds instead of values below" -msgstr "Uzu elektaj limoj anstataŭ ĉi subaj valoroj" +msgstr "Fo_rigi ĉiujn gvidilojn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "Kreu logotipion per duakolora, skribaĉita tekstostilo" +msgstr "Krei emblemon per duakolora, skribaĉita tekstostilo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 msgid "Frame color" @@ -1953,11 +1884,11 @@ msgstr "Imigre-_26..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "Kreu bildon per topografiomapa motivo" +msgstr "Krei bildon per topografiomapa modelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 msgid "Land height" -msgstr "Pejzaĝalteco" +msgstr "Pejzaĝalto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 msgid "Sea depth" @@ -1969,7 +1900,7 @@ msgstr "_Pejzaĝo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "Plenigu nunan elekton peri lafo" +msgstr "Plenigi nunan elekton peri lafo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 @@ -1982,7 +1913,7 @@ msgstr "Semo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 msgid "Use current gradient" -msgstr "Uzu nunan gradienton" +msgstr "Uzi nunan gradienton" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9 msgid "_Lava..." @@ -1991,7 +1922,7 @@ msgstr "_Lafo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color" -msgstr "Plenigu tavolon per eksteren ĵetitaj radioj kaj malfona koloro" +msgstr "Plenigi tavolon per eksteren ĵetitaj radioj kaj malfona koloro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 msgid "Line _Nova..." @@ -2015,23 +1946,23 @@ msgstr "Neteco (gradoj)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "Kreu rektangulan penikon" +msgstr "Krei rektangulan penikon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "Kreu rektangulan penikon kun stompitaj randoj" +msgstr "Krei rektangulan penikon kun stompitaj randoj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "Kreu elipsan penikon" +msgstr "Krei elipsan penikon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "Kreu elipsan penikon kun stompitaj randoj" +msgstr "Krei elipsan penikon kun stompitaj randoj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "Eli_psa, Stompiĝita..." +msgstr "Eli_psa, stompiĝita..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 msgid "Feathering" @@ -2043,7 +1974,7 @@ msgstr "Nomo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "Rektan_gula, Stompiĝita..." +msgstr "Rektan_gule, stompiĝite..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5 @@ -2053,27 +1984,23 @@ msgstr "Interspaco" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12 msgid "_Elliptical..." -msgstr "_Elipsa..." +msgstr "_Elipse..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13 msgid "_Rectangular..." -msgstr "_Rektangula..." +msgstr "_Rektangule..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -msgstr "Konvertu elektitan areon (aŭ alfan) en neona ŝildo" +msgstr "Konverti elektitan areon (aŭ alfan) en neona ŝildo kiel objekto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "Kreu logotipion per stilo de neona ŝildo" +msgstr "Krei emblemon per stilo de neona ŝildo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 msgid "Create shadow" -msgstr "Kreu ombron" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect size (pixels * 5)" -msgstr "Efektgrando (bilderoj * 5)" +msgstr "Krei ombron" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 msgid "N_eon..." @@ -2086,7 +2013,7 @@ msgstr "Ĉela grando (bilderoj)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 #, fuzzy msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "Kreu logotipion per ŝajno de ĵurnala preso" +msgstr "Krei emblemon per stilo de ĵurnala preso" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -2096,7 +2023,7 @@ msgstr "Denseco (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 msgid "Newsprint Te_xt..." -msgstr "Ŝajno de Ĵurnala Preso..." +msgstr "Ŝajno de ĵurnala _preso..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 msgid "Defocus" @@ -2104,7 +2031,7 @@ msgstr "Eksterfokuso" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Make an image look like an old photo" -msgstr "Igu bildon kvazaŭ malnova foto" +msgstr "Igi bildon kvazaŭ malnova fotaĵo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 msgid "Mottle" @@ -2116,7 +2043,51 @@ msgstr "Sepiaĵo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7 msgid "_Old Photo..." -msgstr "_Malnova Foto..." +msgstr "_Malnova fotaĵo..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1 +msgid "" +"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " +"not appear in filenames." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2 +msgid "" +"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " +"their class name, and the color itself as the color attribute" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3 +msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4 +msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5 +msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7 +msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9 +msgid "" +"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " +"line (no names)" +msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 @@ -2132,28 +2103,33 @@ msgstr "Dosiernomo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3 msgid "New _Brush..." -msgstr "Nova _Peniko..." +msgstr "Nova _peniko..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "Enmetu entenon de la poŝo en nova peniko" +msgstr "Enmetu entenon de la tondujo en nova peniko" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "Ne estas bildo en la tondujo por enmeti." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2 msgid "New _Pattern..." -msgstr "Nova _Motivo..." +msgstr "Nova _modelo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "Enmetu entenon de la poŝo en nova motivo" +msgstr "Enmetu entenon de la tondujo en nova modelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 msgid "Pattern name" -msgstr "Motivnomo" +msgstr "Modelnomo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu perpesktivan ombron al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni perpesktivan ombron al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 msgid "Angle" @@ -2177,7 +2153,7 @@ msgstr "_Perspektivo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu \"Predisto\" efekton al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni \"Predisto\"-efekton al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge amount" @@ -2197,23 +2173,23 @@ msgstr "_Predisto..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "Kreu bilderojn kiuj entenas ovalan grafikan butonon" +msgstr "Krei bilderojn kiuj entenas ovalan grafikan butonon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower color" -msgstr "Malpliigu koloron" +msgstr "Malpliigi koloron" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 msgid "Lower color (active)" -msgstr "Malpliigu koloron (aktive)" +msgstr "Malpliigi koloron (aktive)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 msgid "Not pressed" -msgstr "Nepremita" +msgstr "Nepremiti" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 msgid "Not pressed (active)" -msgstr "Nepremita (aktiva)" +msgstr "Nepremite (aktive)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 msgid "Padding X" @@ -2229,40 +2205,48 @@ msgstr "Rondiga grado" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 msgid "Text color (active)" -msgstr "Tekstkoloro (aktiva)" +msgstr "Tekstkoloro (aktive)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 msgid "Upper color" -msgstr "Pliigu koloron" +msgstr "Pliigi koloron" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 msgid "Upper color (active)" -msgstr "Pliigu koloron (aktive)" +msgstr "Pliigi koloron (aktive)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18 msgid "_Round Button..." -msgstr "_Ronda Butono..." +msgstr "_Ronda butono..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 msgid "Behavior" -msgstr "Agmaniero" +msgstr "Konduto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -msgstr "Kreu bildon plenigitan per Tergloba motivo" +msgstr "Krei bildon plenigitan per tergloba modelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 msgid "Detail in Middle" -msgstr "Detaloj Meze" +msgstr "Detaloj meze" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 msgid "Render _Map..." -msgstr "Bildiga _Mapo..." +msgstr "Bildiga _mapo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9 msgid "Tile" msgstr "Kahelo" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1 +msgid "Reverse Layer Order" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2 +msgid "Reverse the order of layers in the image" +msgstr "" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 msgid "Black" msgstr "Nigro" @@ -2270,11 +2254,11 @@ msgstr "Nigro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" -msgstr "Kreu plur-tavolan bildon per aldono de krispiĝa efekto al nuna bildo" +msgstr "Krei plur-tavolan bildon per aldono de krispiĝa efekto al nuna bildo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 msgid "Edge behavior" -msgstr "Randa agmaniero" +msgstr "Randa konduto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 @@ -2291,7 +2275,7 @@ msgstr "Makulo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 msgid "Wrap" -msgstr "Envolvu" +msgstr "Ĉirkaŭfluo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8 msgid "_Rippling..." @@ -2299,11 +2283,12 @@ msgstr "_Krispiĝo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 msgid "Add background" -msgstr "Aldonu fonon" +msgstr "Aldoni fonon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "Add drop-shadow" -msgstr "Aldonu ombron" +msgstr "Aldoni ombron" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 msgid "Edge radius" @@ -2312,35 +2297,47 @@ msgstr "Radiuso de rando" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" -msgstr "Rondigu bildajn angulrandojn, poste aldonu, laŭvole, ombron kaj fonon" +msgstr "Rondigi bildajn angulrandojn, poste aldoni, laŭvole, ombron kaj fonon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9 msgid "_Round Corners..." -msgstr "_Rondaj Angulrandoj..." +msgstr "_Rondaj angulrandoj..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1 +msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2 +msgid "Palette" +msgstr "Paletro" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3 +msgid "Se_t Colormap..." +msgstr "_Agordi kolormapon..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "Konvertu elekton en peniko" +msgstr "Konverti elekton al peniko" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 msgid "To _Brush..." -msgstr "Al _Peniko..." +msgstr "Al _peniko..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "Konvertu elekton en bildo" +msgstr "Konverti elekton al bildo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2 msgid "To _Image" -msgstr "Al _Bildo" +msgstr "Al _bildo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "Konvertu elekton en motivo" +msgstr "Konverti elekton al modelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 msgid "To _Pattern..." -msgstr "Al _Motivo..." +msgstr "Al _modelo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "Concave" @@ -2353,21 +2350,16 @@ msgstr "Radiuso (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "Rondigu angulrandojn de nuna elekto" +msgstr "Rondigi angulrandojn de nuna elekto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5 -msgid "" -"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded " -"Rectangle)" -msgstr "Rondigu angulrandojn de nuna elekto (malkutime! Uzu Ronda Rektangulo)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6 msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "Ronda R_ektangulo..." +msgstr "Ronda r_ektangulo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" -msgstr "Aldonu filmospecan randon, inkluzive de truetaro kaj de skribaĵoj" +msgstr "" +"Aldoni filmospecan randon, inkluzive de truetaro kaj de skribaĵoj al bildo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 msgid "Font color" @@ -2379,47 +2371,27 @@ msgstr "Nombro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7 msgid "_Slide..." -msgstr "_Diapozitivoj" +msgstr "_Lumbildo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "Kreu 'State Of The Art' (SOTA) kromitan logotipion" +msgstr "Krei 'State Of The Art' (SOTA) kromitan emblemon" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "SOTA Kromado..." +msgstr "SOTA-kromado..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2 msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "Kreu logotipion per rapidteksta efekto" +msgstr "Krei emblemon per rapidteksta efekto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 msgid "Speed Text..." -msgstr "Rapida Teksto..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2 -msgid "Create a simple sphere with a drop shadow" -msgstr "Kreu simplan sferon kun ombro" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 -msgid "Lighting (degrees)" -msgstr "Lumigado (angulo)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4 -msgid "Radius (pixels)" -msgstr "Radiuso (bilderoj)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -msgid "Sphere color" -msgstr "Koloro de sfero" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7 -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Sfero..." +msgstr "Rapida teksto..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "Kreu animacion per bildigo de nuna bildo sur rotacianta sfero" +msgstr "Krei animacion per bildigo de la nuna bildo sur rotacianta sfero" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" @@ -2427,21 +2399,21 @@ msgstr "Filmeroj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "Indicu laŭ n koloroj (0 = RGB)" +msgstr "Indici laŭ n koloroj (0 = RVB)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 msgid "Turn from left to right" -msgstr "Turnu dekstren" +msgstr "Turni de maldekstre dekstren" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7 msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "Rotacianta _Globo..." +msgstr "Rotacianta _globo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 msgid "" "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" msgstr "" -"Aldonu Spiralilojn, Epitrokoidojn kaj Kurboj de Lissajous al nuna tavolo" +"Aldoni spiralilojn, epitrokoidojn kaj kurboj de Lissajous al nuna tavolo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 msgid "Airbrush" @@ -2463,17 +2435,13 @@ msgstr "Kolormaniero" msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrokoidoj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 -msgid "Frame" -msgstr "Filmero" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Gradiento: Cikla Segildento" +msgstr "Gradiento: Cikla segildento" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Gradiento: Cikla Triangulo" +msgstr "Gradiento: Cikla triangulo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 msgid "Hexagon" @@ -2505,7 +2473,7 @@ msgstr "Krajono" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Pentagon" -msgstr "Pentagono" +msgstr "Kvinlatero" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 msgid "Polygon: 10 sides" @@ -2524,99 +2492,69 @@ msgid "Polygon: 9 sides" msgstr "Plurlatero: 9 lateroj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 +msgid "Rendering Spyro" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Shape" msgstr "Formo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 -msgid "Solid Color" -msgstr "Solida Koloro" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 +msgid "Solid Color" +msgstr "Solida koloro" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 msgid "Spyrograph" msgstr "Spiralilo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 msgid "Square" msgstr "Kvadrato" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 msgid "Start angle" msgstr "Startangulo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 msgid "Tool" msgstr "Ilo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 msgid "Triangle" msgstr "Triangulo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 -msgid "Type" -msgstr "Speco" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33 msgid "_Spyrogimp..." msgstr "_SpiralGIMPo..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2 -msgid "Burst color" -msgstr "Esploda koloro" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3 -msgid "Create a logo using a starburst gradient" -msgstr "Kreu logotipion per steloeksploda gradiento" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Effect size (pixels * 30)" -msgstr "Efektgrando (bilderoj * 30)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a " -"shadow" -msgstr "" -"Plenigu elektitan areon (aŭ alfan) per steloeksploda gradiento kaj aldonu al " -"ĝi ombron" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8 -msgid "Starb_urst..." -msgstr "Stela _Eksplodo..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "Kreu logotipion per roko, novaa brilo kaj ombro" +msgstr "Krei emblemon per rok-stila teksturo, nova brilo kaj ombro" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 -msgid "Effect size (pixels * 4)" -msgstr "Efektgrando (bilderoj * 4)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, " -"and shadow" -msgstr "Plenigu elektitan areon (aŭ alfan) per \"roko\", novaa brilo kaj ombro" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 msgid "Sta_rscape..." -msgstr "Stelplena _ĉielo..." +msgstr "S_telplena ĉielo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "Kreu bildon plenigitan per efekto de spiralforma kahelo" +msgstr "Krei bildon plenigitan per efekto de spiralforma kahelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "Spiralforma _Kahelo.." +msgstr "Spiralforma _kahelo.." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Whirl amount" -msgstr "Kvanto de Spiralo" +msgstr "Kvanto de spiralo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "Kreu bildon plenigitan per spiralfoma motivo" +msgstr "Krei bildon plenigitan per spiralfoma modelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 msgid "Number of times to whirl" @@ -2636,7 +2574,7 @@ msgstr "_Spiralo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu \"korpusklosignon\" al elektita areo (aŭ alfa)" +msgstr "Aldoni \"korpusklosignon\" al elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 msgid "Base color" @@ -2644,7 +2582,7 @@ msgstr "Baza koloro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "Kreu logotipion per efekto de \"Kor_pusklosigno\"" +msgstr "Krei emblemon per efekto de \"korpusklosigno\"" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 msgid "Edge only" @@ -2669,7 +2607,7 @@ msgstr "Glatigo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "" "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "Kreu logotipion per desegno de teksto sur ĉirkaŭcirklo" +msgstr "Krei emblemon per desegno de teksto sur ĉirkaŭcirklo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 msgid "Fill angle" @@ -2677,12 +2615,12 @@ msgstr "Angulo de plenigo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9 msgid "Text C_ircle..." -msgstr "Tekstcirklo..." +msgstr "Tekstc_irklo..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 msgid "" "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "Kreu logotipion per lumakcentoj, ombroj kaj mozaika fono" +msgstr "Krei emblemon per lumakcentoj, ombroj kaj mozaika fono" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Ending blend" @@ -2693,20 +2631,20 @@ msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " "shadows, and a mosaic background" msgstr "" -"Plenigu elektitan areon (aŭ alfa) per teksaĵo kaj aldonu lumakcentojn, " +"Plenigi elektitan areon (aŭ alfa) per teksaĵo kaj aldoni lumakcentojn, " "ombrojn kaj mozaika fono" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Hexagons" -msgstr "Heksagonoj" +msgstr "Seslateroj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 msgid "Mosaic tile type" -msgstr "Mozaikero" +msgstr "Mozaika kaheltipo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 msgid "Octagons" -msgstr "Okanguloj" +msgstr "Oklateroj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 msgid "Squares" @@ -2718,19 +2656,19 @@ msgstr "Stompstarto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 msgid "Text pattern" -msgstr "Tekstmotivoj" +msgstr "Tekstmodeloj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16 msgid "_Textured..." -msgstr "_Teksigita..." +msgstr "_Teksigite..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "Blur horizontally" -msgstr "Malfokusu horizontale" +msgstr "Malfokusi horizontale" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" -msgstr "Malfokusu bildajn randojn maniere ke ĝi estigas neapartajn kahelojn" +msgstr "Malfokusi bildajn randojn maniere ke ĝi estigas neapartajn kahelojn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 msgid "Blur type" @@ -2738,7 +2676,7 @@ msgstr "Malfokusa speco" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 msgid "Blur vertically" -msgstr "Malfokusu vertikale" +msgstr "Malfokusi vertikale" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "IIR" @@ -2750,19 +2688,19 @@ msgstr "RLE" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8 msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "_Kahelebla Malfokuso..." +msgstr "_Kahelebla malfokuso..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "Kreu ornaman titoladon por interreto" +msgstr "Krei ornaman titoladon por interreto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6 msgid "Web Title Header..." -msgstr "Titolado por Interreto..." +msgstr "Titolado por interreto..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "Kreu bildon plenigitan per Truchet motivo" +msgstr "Krei bildon plenigitan per 'Truchet'-modelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 msgid "Foreground color" @@ -2770,7 +2708,7 @@ msgstr "Malfona koloro" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 msgid "T_ruchet..." -msgstr "T_ruchet..." +msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "Mask opacity" @@ -2778,21 +2716,21 @@ msgstr "Opakeco de masko" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 msgid "Mask size" -msgstr "Maskgrandeco" +msgstr "Maskgrando" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 msgid "Amplitude" -msgstr "Vasteco" +msgstr "Amplitudo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" -msgstr "Kreu plurtavolan bildon per efekto de \"ĵetita roko tra nuna bildo\" " +msgstr "Krei plurtavolan bildon per efekto de \"ĵetita roko tra nuna bildo\"" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 msgid "Invert direction" -msgstr "Inversigu direkton" +msgstr "Inversigi direkton" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 msgid "Wavelength" @@ -2807,7 +2745,7 @@ msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" msgstr "" -"Kreu novan tavolon plenigitan per onda efekto kiu estas uzebla kiel surmeto " +"Krei novan tavolon plenigitan per onda efekto kiu estas uzebla kiel surmeto " "aŭ bosadomapo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 @@ -2820,7 +2758,7 @@ msgstr "Larĝo de rubando" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 msgid "Shadow darkness" -msgstr "Malhelo" +msgstr "Ombra malhelo" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 msgid "Shadow depth" @@ -2840,67 +2778,11 @@ msgstr "Lungo de fadeno" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9 msgid "_Weave..." -msgstr "_Ondo..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "Ligilo al retpaĝaro de GIMP" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 -msgid "Bookmark to the user manual" -msgstr "Ligilo al manlibro de la uzanto" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 -msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "Kreu kaj Uzu _Elektojn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4 -msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "Kreu, Malfermu kaj Konservu _Dosierojn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5 -msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "Desegno de _Simplaj Objektoj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6 -msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "Kiel oni Uzas Dialogajn Fenestrojn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "Ĵiu_rnalo de Kromaĵoj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8 -msgid "Using _Paths" -msgstr "Uzo de _Strekoj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9 -msgid "_Basic Concepts" -msgstr "_Bazaj Konceptoj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "Retpaĝaro de _Progresigistaj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11 -msgid "_Main Web Site" -msgstr "Ĉefa _Retpaĝaro" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12 -msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "_Preparado de via Bildoj por Interreto" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "Retpaĝaro de _Uzanta Manlibro" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14 -msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "La_borado super Diĝitaj Fotoj" +msgstr "_Teksi..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Aldonu diafanan 3D-efekton al elektita areo (aŭ alfa) " +msgstr "Aldoni diafanan 3D-efekton al la elektita areo (aŭ alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 msgid "Drop shadow X offset" @@ -2922,18 +2804,91 @@ msgstr "Koloro de ombro" msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Opakeco de ombro" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 msgid "Highlight X offset" msgstr "Lumakcenta delokado de X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Lumakcenta delokado de Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +msgid "Highlight color" +msgstr "Hela koloro" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 msgid "Highlight opacity" msgstr "Lumakcenta opakeco" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14 msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "_Xach-Efekto..." +msgstr "'_Xach'-Efekto..." + +#~ msgid "Autocrop" +#~ msgstr "Aŭtomate stuci" + +#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" +#~ msgstr "Krei bildon de granda titolado uzante retpaĝan etoson de gimp.org" + +#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" +#~ msgstr "Krei bildon de eta titolado uzante retpaĝan etoson de gimp.org" + +#~ msgid "Dark color" +#~ msgstr "Malhela koloro" + +#~ msgid "Index image" +#~ msgstr "Indicita bildo" + +#~ msgid "Number of colors" +#~ msgstr "Numbro da koloroj" + +#~ msgid "Remove background" +#~ msgstr "Forigi fonon" + +#~ msgid "Select-by-color threshold" +#~ msgstr "Sojlo de elekti-per-koloro" + +#~ msgid "Shadow color" +#~ msgstr "Ombra koloro" + +#~ msgid "_Big Header..." +#~ msgstr "_Granda titolado..." + +#~ msgid "_Small Header..." +#~ msgstr "_Eta titolado..." + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " +#~ "theme" +#~ msgstr "" +#~ "Krei bildon de Tubobutona Slipotitolado uzante retpaĝan etoson de gimp.org" + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" +#~ msgstr "Krei bildon de Tubobutona Slipo uzante retpaĝan etoson de gimp.org" + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " +#~ "webpage theme" +#~ msgstr "" +#~ "Krei bildon de dua nivela Tubobutonslipo uzante retpaĝan etoson de gimp." +#~ "org" + +#~ msgid "" +#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " +#~ "webpage theme" +#~ msgstr "" +#~ "Krei bildon de tria nivela Tubobutonslipo uzante retpaĝan etoson de gimp." +#~ "org" + +#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..." +#~ msgstr "Slipo de T_uba Suba-Butono..." + +#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." +#~ msgstr "Slipo d_e Tuba Suba-Suba-Butono..." + +#~ msgid "_General Tube Labels..." +#~ msgstr "Ĝeneralaj _tubslipoj..." + +#~ msgid "_Tube Button Label..." +#~ msgstr "Slipo de _tubobutono..."