Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2023-05-25 06:52:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 097e683b07
commit ce69a0ee2f
1 changed files with 151 additions and 141 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 20:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-24 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 09:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Потренувати козу у мові Сі"
#: plug-ins/common/border-average.c:195 plug-ins/common/checkerboard.c:184
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:558 plug-ins/common/compose.c:557
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:253 plug-ins/common/crop-zealous.c:151
#: plug-ins/common/curve-bend.c:678 plug-ins/common/decompose.c:376
#: plug-ins/common/curve-bend.c:665 plug-ins/common/decompose.c:376
#: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:232
#: plug-ins/common/destripe.c:182 plug-ins/common/gradient-map.c:216
#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:311
@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279
#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:710 plug-ins/common/compose.c:1183
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1221 plug-ins/common/curve-bend.c:1995
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2030 plug-ins/common/depth-merge.c:733
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:704 plug-ins/common/compose.c:1183
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1203 plug-ins/common/curve-bend.c:1977
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2012 plug-ins/common/depth-merge.c:733
#: plug-ins/common/file-cel.c:1001 plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
#: plug-ins/common/file-heif.c:2351 plug-ins/common/file-pdf-load.c:709
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 plug-ins/common/file-svg.c:771
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 plug-ins/common/file-svg.c:757
#: plug-ins/common/file-wmf.c:546 plug-ins/common/film.c:1324
#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/common/mail.c:568
#: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890
@ -161,10 +161,10 @@ msgstr "Потренувати козу (Javascript)"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:711
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/curve-bend.c:1222
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:705
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/curve-bend.c:1204
#: plug-ins/common/depth-merge.c:734 plug-ins/common/file-heif.c:2352
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:710 plug-ins/common/file-svg.c:772
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:710 plug-ins/common/file-svg.c:758
#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1325
#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/qbist.c:945
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:512 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#. Graphics antialiasing
#. file save type
#: plug-ins/common/align-layers.c:748 plug-ins/common/align-layers.c:766
#: plug-ins/common/file-ps.c:3744 plug-ins/common/file-ps.c:3752
#: plug-ins/common/file-ps.c:3745 plug-ins/common/file-ps.c:3753
#: plug-ins/common/file-psp.c:840 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "База випадковості"
#. The Load button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1481 plug-ins/common/curve-bend.c:1996
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1463 plug-ins/common/curve-bend.c:1978
#: plug-ins/common/file-cel.c:1002 plug-ins/common/qbist.c:849
#: plug-ins/common/qbist.c:1032 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "_Відкрити"
#. The Save button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1475 plug-ins/common/curve-bend.c:2013
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1112 plug-ins/common/qbist.c:891
#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542
@ -1044,9 +1044,9 @@ msgstr "Увага: джерело і призначення в одному к
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:822
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1558 plug-ins/common/file-mng.c:876
#: plug-ins/common/file-mng.c:1223 plug-ins/common/file-pcx.c:1229
#: plug-ins/common/file-mng.c:1223 plug-ins/common/file-pcx.c:1230
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:720 plug-ins/common/file-png.c:1502
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
#: plug-ins/common/file-sunras.c:638 plug-ins/common/file-tga.c:1238
@ -1072,17 +1072,17 @@ msgstr "Параметри збережено до «%s»"
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:890
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:875
#: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403
#: plug-ins/common/file-cel.c:641 plug-ins/common/file-dicom.c:377
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:410 plug-ins/common/file-iff.c:227
#: plug-ins/common/file-mng.c:1407 plug-ins/common/file-pcx.c:523
#: plug-ins/common/file-pcx.c:566 plug-ins/common/file-png.c:673
#: plug-ins/common/file-ps.c:1126 plug-ins/common/file-ps.c:3635
#: plug-ins/common/file-ps.c:1126 plug-ins/common/file-ps.c:3636
#: plug-ins/common/file-psp.c:2383 plug-ins/common/file-psp.c:2433
#: plug-ins/common/file-qoi.c:300 plug-ins/common/file-raw-data.c:514
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 plug-ins/common/file-sunras.c:458
#: plug-ins/common/file-svg.c:365 plug-ins/common/file-svg.c:757
#: plug-ins/common/file-svg.c:365 plug-ins/common/file-svg.c:743
#: plug-ins/common/file-tga.c:448 plug-ins/common/file-wbmp.c:184
#: plug-ins/common/file-xbm.c:750 plug-ins/common/file-xmc.c:658
#: plug-ins/common/file-xmc.c:897 plug-ins/common/file-xwd.c:481
@ -1132,29 +1132,29 @@ msgstr "_Перебудувати мапу кольорів..."
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Перебудувати мапу кольорів"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:226
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:220
msgid "_Swap Colors"
msgstr "Поміняти _місцями кольори"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:230
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:224
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Поміняти місцями два кольори на мапі"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:429 plug-ins/common/colormap-remap.c:440
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:451
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:423 plug-ins/common/colormap-remap.c:434
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:445
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Функції передано некоректну множину"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:475
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:469
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Перебудова мапи кольорів"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:705
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:699
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Перебудувати мапу кольорів"
#. The Reset button
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:709 plug-ins/common/curve-bend.c:1464
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:703 plug-ins/common/curve-bend.c:1446
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Перебудувати мапу кольорів"
msgid "_Reset"
msgstr "_Скинути"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:811
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:805
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"позначається оригінальний індекс кольору. Меню сортування кольорів "
"викликається правою кнопкою миші."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:849
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:843
msgid "Rearrange Colors"
msgstr "Переупорядкувати кольори"
@ -1505,156 +1505,156 @@ msgstr "Старанне кадрування..."
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Немає що кадрувати."
#: plug-ins/common/curve-bend.c:431
#: plug-ins/common/curve-bend.c:430
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Згин за кривою..."
#: plug-ins/common/curve-bend.c:436
#: plug-ins/common/curve-bend.c:435
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Вигнути зображення, використовуючи дві напрямні криві"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:697
#: plug-ins/common/curve-bend.c:684
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Ця операція діє лише на шарах (а була застосована для каналу чи маски)"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:711
#: plug-ins/common/curve-bend.c:698
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Не можна використовувати на шарах з маскою."
#: plug-ins/common/curve-bend.c:726
#: plug-ins/common/curve-bend.c:713
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Неможливо виконувати дії з порожнім виділенням."
#: plug-ins/common/curve-bend.c:900
#: plug-ins/common/curve-bend.c:885
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Помилка при читанні «%s»: %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1217 plug-ins/common/curve-bend.c:2959
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1199 plug-ins/common/curve-bend.c:2941
msgid "Curve Bend"
msgstr "Вигин кривої"
#. Preview area, top of column
#. preview
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1236 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1281
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1263
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Переглянути"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1290
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1272
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "_Автоматичний перегляд"
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1282 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1314
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1296
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_Обертання:"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1315
msgid "Smoo_thing"
msgstr "_Згладжувати зображення"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1343 plug-ins/common/qbist.c:1009
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1325 plug-ins/common/qbist.c:1009
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Згладжувати _межі"
#. The work_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1353
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1335
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Працювати з копі_єю"
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1363
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1345
msgid "Modify Curves"
msgstr "Коригуючі криві"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1392
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1374
msgid "Curve for Border"
msgstr "Крива для межі"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1396
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1378
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "_Верхній"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1397
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1379
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_Нижній"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1407
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1389
msgid "Curve Type"
msgstr "Тип кривої"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1411
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1393
msgid "Smoot_h"
msgstr "_Гладка"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1412
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1394
msgid "_Free"
msgstr "Дов_ільна"
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1427
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1409
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1432
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1414
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Копіювати активну криву на інший край"
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1439
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Mirror"
msgstr "_Віддзеркалити"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1444
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1426
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Віддзеркалити активну криву на інший край"
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1452
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1434
msgid "S_wap"
msgstr "_Переставити"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1457
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1439
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Переставити дві криві"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1469
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1451
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Скинути активну криву"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1486
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1468
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Завантажити криві з файлу"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1498
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1480
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Зберегти криві у файлі"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1991
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1973
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Завантажити точки кривої з файлу"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2026
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2008
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Зберегти точки кривої у файлі"
@ -2736,55 +2736,55 @@ msgstr ""
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Пензель GIMP(анімаційний)"
#: plug-ins/common/file-gih.c:636
#: plug-ins/common/file-gih.c:632
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Анімаційний пензель"
#: plug-ins/common/file-gih.c:654 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
#: plug-ins/common/file-gih.c:650 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "_Description:"
msgstr "_Опис:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:668
#: plug-ins/common/file-gih.c:664
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr "_Інтервал (відсотки):"
#: plug-ins/common/file-gih.c:722
#: plug-ins/common/file-gih.c:718
msgid "Pixels"
msgstr "точок"
#: plug-ins/common/file-gih.c:727
#: plug-ins/common/file-gih.c:723
msgid "Ce_ll size:"
msgstr "Роз_мір комірки:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:739
#: plug-ins/common/file-gih.c:735
msgid "_Number of cells:"
msgstr "_Кількість комірок:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:764
#: plug-ins/common/file-gih.c:760
msgid " Rows of "
msgstr " рядків"
#: plug-ins/common/file-gih.c:776
#: plug-ins/common/file-gih.c:772
msgid " Columns on each layer"
msgstr " стовпчиків у кожному шарі"
#: plug-ins/common/file-gih.c:780
#: plug-ins/common/file-gih.c:776
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (помилкова ширина!) "
#: plug-ins/common/file-gih.c:784
#: plug-ins/common/file-gih.c:780
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (помилкова висота!) "
#: plug-ins/common/file-gih.c:789
#: plug-ins/common/file-gih.c:785
msgid "Display as:"
msgstr "Показати як:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:800
#: plug-ins/common/file-gih.c:796
msgid "Di_mension:"
msgstr "_Розмір:"
#: plug-ins/common/file-gih.c:873
#: plug-ins/common/file-gih.c:869
msgid "Ranks:"
msgstr "Кількість кадрів:"
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Записати фрагмент tIME (час створення)"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
#: plug-ins/common/file-mng.c:729 plug-ins/common/file-png.c:2253
#: plug-ins/common/file-mng.c:729 plug-ins/common/file-png.c:2254
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Не вдається зберегти прозорість, натомість зберігатиметься непрозорість."
@ -3677,31 +3677,31 @@ msgstr "Скористатися вбудованою палітрою зобр
msgid "Use black and white palette"
msgstr "Скористатися чорно-білою палітрою"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1180 plug-ins/common/file-pnm.c:1631
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1181 plug-ins/common/file-pnm.c:1631
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Неможливо експортувати зображення з альфа-каналом."
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1201
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Некоректний зсув вздовж X: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1206
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1207
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Некоректний зсув вздовж Y: %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1212
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1213
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Права межа знаходиться за припустимими межами (має бути < %d): %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1219
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1220
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Нижня межа знаходиться за припустимими межами (має бути < %d): %d"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1295 plug-ins/common/file-qoi.c:394
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1296 plug-ins/common/file-qoi.c:394
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Помилка при записі до файлу «%s»: %s"
@ -3793,7 +3793,7 @@ msgid "_Resolution:"
msgstr "_Роздільна здатність:"
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1538 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1539
#: plug-ins/common/file-svg.c:949 plug-ins/common/file-wmf.c:722
#: plug-ins/common/file-svg.c:935 plug-ins/common/file-wmf.c:722
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
@ -4054,40 +4054,40 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
#: plug-ins/common/file-png.c:2295 plug-ins/common/file-ps.c:3738
#: plug-ins/common/file-png.c:2296 plug-ins/common/file-ps.c:3739
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1002
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: plug-ins/common/file-png.c:2296
#: plug-ins/common/file-png.c:2297
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 біт/кан RGB"
#: plug-ins/common/file-png.c:2297
#: plug-ins/common/file-png.c:2298
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 біт/кан GRAY"
#: plug-ins/common/file-png.c:2298
#: plug-ins/common/file-png.c:2299
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 біт/кан RGBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2299
#: plug-ins/common/file-png.c:2300
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 біт/кан GRAYA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2300
#: plug-ins/common/file-png.c:2301
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 біт/кан RGB"
#: plug-ins/common/file-png.c:2301
#: plug-ins/common/file-png.c:2302
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 біт/кан GRAY"
#: plug-ins/common/file-png.c:2302
#: plug-ins/common/file-png.c:2303
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 біт/кан RGBA"
#: plug-ins/common/file-png.c:2303
#: plug-ins/common/file-png.c:2304
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 біт/кан GRAYA"
@ -4394,45 +4394,45 @@ msgstr "%s-сторінок"
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Зображення з альфа-каналами не можна експортувати як PostScript"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3728
#: plug-ins/common/file-ps.c:3729
msgid "Rendering"
msgstr "Візуалізація"
#. Coloring
#: plug-ins/common/file-ps.c:3735
#: plug-ins/common/file-ps.c:3736
msgid "B/W"
msgstr "Ч/Б"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3736
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737
msgid "Gray"
msgstr "Сірий"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737 plug-ins/common/file-xpm.c:511
#: plug-ins/common/file-ps.c:3738 plug-ins/common/file-xpm.c:511
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3745 plug-ins/common/file-ps.c:3753
#: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3754
msgid "Weak"
msgstr "Слабке"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3754
#: plug-ins/common/file-ps.c:3747 plug-ins/common/file-ps.c:3755
msgid "Strong"
msgstr "Сильне"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3780
#: plug-ins/common/file-ps.c:3781
msgid "Pages:"
msgstr "Сторінки:"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3784
#: plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Сторінок для завантаження(наприклад: 1-4 чи 1,3,5-7)"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3790
#: plug-ins/common/file-ps.c:3791
msgid "Open as"
msgstr "Відкрити як"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3883
#: plug-ins/common/file-ps.c:3884
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@ -4440,37 +4440,37 @@ msgstr ""
"Якщо вибрано, вихідне зображення буде масштабуватись до заповнення вказаного "
"розміру без зміни пропорцій."
#: plug-ins/common/file-ps.c:3889
#: plug-ins/common/file-ps.c:3890
msgid "Image Size"
msgstr "Розмір зображення"
#. Unit
#: plug-ins/common/file-ps.c:3900
#: plug-ins/common/file-ps.c:3901
msgid "_Inch"
msgstr "_Дюйм"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3901
#: plug-ins/common/file-ps.c:3902
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Міліметр"
#. Rotation
#: plug-ins/common/file-ps.c:3914
#: plug-ins/common/file-ps.c:3915
msgid "_0"
msgstr "_0"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3915
#: plug-ins/common/file-ps.c:3916
msgid "_90"
msgstr "_90"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3916
#: plug-ins/common/file-ps.c:3917
msgid "_180"
msgstr "_180"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3917
#: plug-ins/common/file-ps.c:3918
msgid "_270"
msgstr "_270"
#: plug-ins/common/file-ps.c:3924
#: plug-ins/common/file-ps.c:3925
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "_RLE-кодування"
msgid "SVG image"
msgstr "Зображення SVG"
#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:759
#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:745
msgid "Unknown reason"
msgstr "Невідома причина"
@ -5017,12 +5017,12 @@ msgstr "Візуалізація SVG"
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Створений SVG"
#: plug-ins/common/file-svg.c:513 plug-ins/common/file-wmf.c:401
#: plug-ins/common/file-svg.c:499 plug-ins/common/file-wmf.c:401
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: plug-ins/common/file-svg.c:521
#: plug-ins/common/file-svg.c:507
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@ -5035,15 +5035,15 @@ msgstr ""
#. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML
#. * files.
#.
#: plug-ins/common/file-svg.c:685
#: plug-ins/common/file-svg.c:671
msgid "Disable safety size limits?"
msgstr "Вимкнути безпекові обмеження на розмір?"
#: plug-ins/common/file-svg.c:690
#: plug-ins/common/file-svg.c:676
msgid "_No"
msgstr "_Ні"
#: plug-ins/common/file-svg.c:691
#: plug-ins/common/file-svg.c:677
msgid "_Yes"
msgstr "_Так"
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr "_Так"
#. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in
#. * case it might be the huge data error.
#.
#: plug-ins/common/file-svg.c:715
#: plug-ins/common/file-svg.c:701
msgid ""
"A parsing error occurred.\n"
"Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to "
@ -5068,61 +5068,61 @@ msgstr ""
"зловмисниками файли SVG можуть скористатися зняттям обмежень для споживання "
"надто великого об'єму пам'яті."
#: plug-ins/common/file-svg.c:727
#: plug-ins/common/file-svg.c:713
msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!"
msgstr ""
"З міркувань безпеки, цим джерелом вхідних даних не слід користуватися!"
#: plug-ins/common/file-svg.c:734
#: plug-ins/common/file-svg.c:720
msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?"
msgstr ""
"Повторити без обмежень, які накладаються на обробку великих масивів даних?"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: plug-ins/common/file-svg.c:766
#: plug-ins/common/file-svg.c:752
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Створити Scalable Vector Graphics"
#. Width and Height
#: plug-ins/common/file-svg.c:825 plug-ins/common/file-wmf.c:606
#: plug-ins/common/file-svg.c:811 plug-ins/common/file-wmf.c:606
#: plug-ins/common/grid.c:844
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:831 plug-ins/common/file-wmf.c:611
#: plug-ins/common/file-svg.c:817 plug-ins/common/file-wmf.c:611
msgid "Height:"
msgstr "Висота:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:903 plug-ins/common/file-wmf.c:679
#: plug-ins/common/file-svg.c:889 plug-ins/common/file-wmf.c:679
msgid "_X ratio:"
msgstr "Коефіцієнт по _X:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:924 plug-ins/common/file-wmf.c:699
#: plug-ins/common/file-svg.c:910 plug-ins/common/file-wmf.c:699
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Коефіцієнт по _Y:"
#: plug-ins/common/file-svg.c:938 plug-ins/common/file-wmf.c:712
#: plug-ins/common/file-svg.c:924 plug-ins/common/file-wmf.c:712
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Пропорції"
#. Resolution
#: plug-ins/common/file-svg.c:943 plug-ins/common/file-wmf.c:717
#: plug-ins/common/file-svg.c:929 plug-ins/common/file-wmf.c:717
msgid "Resolution:"
msgstr "Роздільна здатність:"
#. Path Import
#: plug-ins/common/file-svg.c:969
#: plug-ins/common/file-svg.c:955
msgid "Import _paths"
msgstr "Імпорт _контурів"
#: plug-ins/common/file-svg.c:976
#: plug-ins/common/file-svg.c:962
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Імпортувати елементи з контуру SVG, так, щоб вони могли використовуватись "
"інструментом \"Контури\""
#: plug-ins/common/file-svg.c:984
#: plug-ins/common/file-svg.c:970
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Об'єднати імпортовані контури"
@ -6042,28 +6042,28 @@ msgstr "Розмір відблиску на межах кожного елем
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Складання головоломки"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:727
#: plug-ins/common/jigsaw.c:730
msgid "draw_jigsaw: bad style\n"
msgstr "draw_jigsaw: помилковий стиль\n"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2493
msgid "Jigsaw"
msgstr "Головоломка"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2515
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2518
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Кількість частин головоломки"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2532
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2535
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Фаска меж"
#. frame for primitive radio buttons
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2541
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2544
msgid "Square"
msgstr "Квадратна"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2545
msgid "Curved"
msgstr "Криволінійна"
@ -6178,6 +6178,18 @@ msgstr "Огляд _додатків"
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Показати інформацію про розширення"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:175
msgid ""
"Allows one to browse the plug-in menus system. You can search for plug-in "
"names, sort by name or menu location and you can view a tree representation "
"of the plug-in menus. Can also be of help to find where new plug-ins have "
"installed themselves in the menus."
msgstr ""
"Надає змогу виконувати навігацію системою меню додатків. Ви можете шукати"
" додатки за назвами, упорядковувати за назвою або розташуванням меню і"
" можете переглядати ієрархічне представлення меню додатків. Також стане у"
" пригоді для пошуку місця, куди встановлені додатки додають себе у меню."
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372
msgid "Searching by name"
msgstr "Триває пошук за назвою"
@ -6210,30 +6222,30 @@ msgstr "Немає відповідностей"
msgid "Plug-in Browser"
msgstr "Огляд доповнень"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:599 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:605
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:601 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:605
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:641
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:648
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:655
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:607 plug-ins/common/plugin-browser.c:670
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:609 plug-ins/common/plugin-browser.c:672
msgid "Menu Path"
msgstr "Шлях у меню"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:615 plug-ins/common/plugin-browser.c:679
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:617 plug-ins/common/plugin-browser.c:681
msgid "Image Types"
msgstr "Типи зображень"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:625 plug-ins/common/plugin-browser.c:688
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:627 plug-ins/common/plugin-browser.c:690
msgid "Installation Date"
msgstr "Дата встановлення"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:649
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:651
msgid "List View"
msgstr "У вигляді списку"
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:711
#: plug-ins/common/plugin-browser.c:713
msgid "Tree View"
msgstr "У вигляді дерева"
@ -8257,7 +8269,6 @@ msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Помилка при відкритті файлу PSD: «%s»"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:440
#| msgid "Invalid ANI metadata"
msgid "Invalid PSD metadata layer format"
msgstr "Некоректний формат шару метаданих PSD"
@ -8382,7 +8393,6 @@ msgid "Adjustment layers are not yet supported and will be dropped."
msgstr "Підтримки шарів коригування ще не реалізовано, їх буде відкинуто."
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3591
#| msgid "Metadata fill layers are not supported and will be dropped."
msgid "Metadata non-raster layers are not yet supported and will be dropped."
msgstr ""
"Підтримку метаданих нерастрових шарів ще не реалізовано, їх буде відкинуто."