Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2024-01-23 19:36:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 25280ffdb1
commit cdde3f220f
1 changed files with 52 additions and 41 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 19:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -28,78 +28,89 @@ msgstr "Ви_брати…"
msgid "Browse..."
msgstr "Вибрати…"
#: libgimp/gimpexport.c:332 libgimp/gimpexport.c:368
#: libgimp/gimpexport.c:363 libgimp/gimpexport.c:399
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Модуль %s не може працювати з шарами"
#: libgimp/gimpexport.c:333 libgimp/gimpexport.c:342 libgimp/gimpexport.c:351
#: libgimp/gimpexport.c:369
#: libgimp/gimpexport.c:364 libgimp/gimpexport.c:373 libgimp/gimpexport.c:382
#: libgimp/gimpexport.c:400
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Об'єднати видимі шари"
#: libgimp/gimpexport.c:341
#: libgimp/gimpexport.c:372
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "Модуль %s не може обробляти зсув, розмір чи непрозорість шару"
#: libgimp/gimpexport.c:350 libgimp/gimpexport.c:359
#: libgimp/gimpexport.c:381 libgimp/gimpexport.c:390
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Модуль %s може обробляти шари лише як кадри анімації"
#: libgimp/gimpexport.c:351 libgimp/gimpexport.c:360
#: libgimp/gimpexport.c:382 libgimp/gimpexport.c:391
msgid "Save as Animation"
msgstr "Зберегти як анімацію"
#: libgimp/gimpexport.c:360 libgimp/gimpexport.c:369 libgimp/gimpexport.c:378
#: libgimp/gimpexport.c:387
#: libgimp/gimpexport.c:391 libgimp/gimpexport.c:400 libgimp/gimpexport.c:409
#: libgimp/gimpexport.c:427
msgid "Flatten Image"
msgstr "Звести зображення"
#: libgimp/gimpexport.c:377
#: libgimp/gimpexport.c:408
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Модуль %s не може обробляти прозорість"
#: libgimp/gimpexport.c:386
#: libgimp/gimpexport.c:417
#, c-format
#| msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgid "%s plug-in can't handle layer effects"
msgstr "Модуль %s не може працювати з ефектами шарів"
#: libgimp/gimpexport.c:418
#| msgid "Merge Visible Layers"
msgid "Merge Layer Effects"
msgstr "Об'єднати ефекти шарів"
#: libgimp/gimpexport.c:426
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
msgstr "Модуль %s є непридатним до обробки прозорих шарів"
#: libgimp/gimpexport.c:395
#: libgimp/gimpexport.c:435
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Модуль %s не може обробляти маски шарів"
#: libgimp/gimpexport.c:396
#: libgimp/gimpexport.c:436
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Застосувати маски шару"
#: libgimp/gimpexport.c:404
#: libgimp/gimpexport.c:444
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Модуль %s здатен обробляли лише зображення RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:405 libgimp/gimpexport.c:443 libgimp/gimpexport.c:452
#: libgimp/gimpexport.c:445 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:492
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Перетворити на RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:413
#: libgimp/gimpexport.c:453
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Модуль %s може обробляти лише зображення у відтінках сірого"
#: libgimp/gimpexport.c:414 libgimp/gimpexport.c:443 libgimp/gimpexport.c:464
#: libgimp/gimpexport.c:454 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:504
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Перетворити у відтінки сірого"
#: libgimp/gimpexport.c:422
#: libgimp/gimpexport.c:462
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Модуль %s може обробляти лише індексовані зображення"
#: libgimp/gimpexport.c:423 libgimp/gimpexport.c:452 libgimp/gimpexport.c:462
#: libgimp/gimpexport.c:463 libgimp/gimpexport.c:492 libgimp/gimpexport.c:502
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -107,12 +118,12 @@ msgstr ""
"Перетворити в індексоване використовуючи типові параметри\n"
"(Результат можна налаштувати вручну)"
#: libgimp/gimpexport.c:432
#: libgimp/gimpexport.c:472
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "Модуль %s може обробляти лише двокольорові або індексовані зображення"
#: libgimp/gimpexport.c:433
#: libgimp/gimpexport.c:473
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -120,49 +131,49 @@ msgstr ""
"Перетворити на індексоване використовуючи типові параметри\n"
"(Результат можна налаштувати вручну)"
#: libgimp/gimpexport.c:442
#: libgimp/gimpexport.c:482
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Модуль %s може обробляти лише зображення у відтінках сірого або RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:451
#: libgimp/gimpexport.c:491
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Модуль %s може обробляти лише RGB або індексовані зображення"
#: libgimp/gimpexport.c:461
#: libgimp/gimpexport.c:501
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"Модуль %s може обробляти лише зображення у відтінках сірого або індексовані"
#: libgimp/gimpexport.c:472
#: libgimp/gimpexport.c:512
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Модулю %s потрібен альфа-канал"
#: libgimp/gimpexport.c:473
#: libgimp/gimpexport.c:513
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Додати альфа-канал"
#: libgimp/gimpexport.c:481
#: libgimp/gimpexport.c:521
#, c-format
msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
msgstr "Для роботи додатка %s потрібно обрізати шари до меж зображення"
#: libgimp/gimpexport.c:482
#: libgimp/gimpexport.c:522
msgid "Crop Layers"
msgstr "Обрізати шари"
#: libgimp/gimpexport.c:482
#: libgimp/gimpexport.c:522
msgid "Resize Image to Layers"
msgstr "Змінити розмір зображення за шарами"
#: libgimp/gimpexport.c:541
#: libgimp/gimpexport.c:581
msgid "Confirm Save"
msgstr "Підтвердження збереження"
#: libgimp/gimpexport.c:546 libgimp/gimpexport.c:628 libgimp/gimpexport.c:1199
#: libgimp/gimpexport.c:586 libgimp/gimpexport.c:668 libgimp/gimpexport.c:1242
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:324 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:557
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
@ -172,25 +183,25 @@ msgstr "Підтвердження збереження"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#: libgimp/gimpexport.c:547
#: libgimp/gimpexport.c:587
msgid "C_onfirm"
msgstr "_Підтвердити"
#: libgimp/gimpexport.c:623
#: libgimp/gimpexport.c:663
msgid "Export File"
msgstr "Експорт файлу"
#: libgimp/gimpexport.c:627
#: libgimp/gimpexport.c:667
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ігнорувати"
#: libgimp/gimpexport.c:629 libgimp/gimpexport.c:1200
#: libgimp/gimpexport.c:669 libgimp/gimpexport.c:1243
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:296 libgimp/gimpproceduredialog.c:569
msgid "_Export"
msgstr "_Експорт"
#. the headline
#: libgimp/gimpexport.c:659
#: libgimp/gimpexport.c:699
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@ -200,11 +211,11 @@ msgstr ""
"таких причин:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:733
#: libgimp/gimpexport.c:773
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Експортне перетворення не змінить ваше початкове зображення."
#: libgimp/gimpexport.c:853
#: libgimp/gimpexport.c:893
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -213,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Ви намагаєтесь зберегти маску шару як %s.\n"
"Видимі шари не будуть збережені."
#: libgimp/gimpexport.c:859
#: libgimp/gimpexport.c:899
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -224,7 +235,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG".
#: libgimp/gimpexport.c:1193 libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:398
#: libgimp/gimpexport.c:1236 libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:398
#, c-format
msgid "Export Image as %s"
msgstr "Експортувати зображення як %s"