From cdde11b19d80c22412e5ac377c77a5bbdd7bef4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Mon, 8 Jul 2024 17:19:31 +0200 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po/ca.po | 1514 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 775 insertions(+), 739 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index ea2710a5f4..113c0a7e64 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-25 14:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-26 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-01 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-08 18:06+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Editor del pinzell" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:358 -#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3503 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Acoblable" #. Document History #: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:368 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 msgid "Document History" msgstr "Historial de documents" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Filtres" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:392 -#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Fonts" msgstr "Lletres tipogràfiques" @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Editor de degradats" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Gradients" msgstr "Degradats" #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:399 -#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Tool Presets" msgstr "Valors predefinits de l'eina" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Capes" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pinzells MyPaint" @@ -458,23 +458,23 @@ msgstr "Editor de la paleta" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Patterns" msgstr "Patrons" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "Plug-ins" msgstr "Connectors" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:362 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Quick Mask" msgstr "Màscara ràpida" @@ -1037,9 +1037,9 @@ msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Abaixa el canal a la part inferior" msgstr[1] "Abaixa els canals a la part inferior" -#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:562 +#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:565 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 app/widgets/gimplayertreeview.c:855 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 app/widgets/gimplayertreeview.c:856 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Còpia del canal %s" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Edita el color..." -#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:199 +#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:204 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Edita aquest color" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Afegeix el color del primer pla" -#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:217 +#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:222 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Afegeix el color de primer pla" @@ -2423,11 +2423,11 @@ msgstr "240 segons" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:146 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:147 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:593 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:220 app/dialogs/preferences-dialog.c:611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 #: app/dialogs/quit-dialog.c:178 app/dialogs/resize-dialog.c:225 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 app/dialogs/scale-dialog.c:137 #: app/dialogs/stroke-dialog.c:129 app/dialogs/template-options-dialog.c:118 @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "240 segons" #: app/tools/gimpfiltertool.c:358 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 #: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:465 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:483 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:439 @@ -2507,8 +2507,8 @@ msgstr "Introduïu una descripció pel marcador" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:752 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1234 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:814 app/widgets/gimptoolbox.c:752 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -3024,129 +3024,134 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Obre el tauler de control" -#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 +#: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Settings..." +msgstr "_Configuració..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:314 app/actions/dialogs-actions.c:315 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: app/actions/dialogs-actions.c:313 +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Mostra el diàleg de les preferències" -#: app/actions/dialogs-actions.c:318 +#: app/actions/dialogs-actions.c:323 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices Editor" msgstr "Editor D_ispositius d'entrada" -#: app/actions/dialogs-actions.c:319 +#: app/actions/dialogs-actions.c:324 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" -#: app/actions/dialogs-actions.c:321 +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Obre l'editor dels dispositius d'entrada" -#: app/actions/dialogs-actions.c:326 +#: app/actions/dialogs-actions.c:331 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" msgstr "Editor _Dreceres de teclat" -#: app/actions/dialogs-actions.c:327 +#: app/actions/dialogs-actions.c:332 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Dreceres de teclat" -#: app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Mostra l'editor de les dreceres de teclat" -#: app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: app/actions/dialogs-actions.c:339 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" msgstr "Diàleg _Mòduls" -#: app/actions/dialogs-actions.c:335 +#: app/actions/dialogs-actions.c:340 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Mòduls" -#: app/actions/dialogs-actions.c:337 +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Mostra el diàleg del gestor de mòduls" -#: app/actions/dialogs-actions.c:342 +#: app/actions/dialogs-actions.c:347 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Consell del dia" -#: app/actions/dialogs-actions.c:344 +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Mostra alguns consells útils sobre el GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:349 +#: app/actions/dialogs-actions.c:354 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "Diàleg de benvinguda" -#: app/actions/dialogs-actions.c:351 +#: app/actions/dialogs-actions.c:356 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "Mostra informació sobre la versió en execució del GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364 +#: app/actions/dialogs-actions.c:362 app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Quant al GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:359 +#: app/actions/dialogs-actions.c:364 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Quant a" -#: app/actions/dialogs-actions.c:361 +#: app/actions/dialogs-actions.c:366 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: app/actions/dialogs-actions.c:369 +#: app/actions/dialogs-actions.c:374 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "_Cerca i executa una ordre" -#: app/actions/dialogs-actions.c:371 +#: app/actions/dialogs-actions.c:376 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Cerca ordres per paraula clau i executa-les" -#: app/actions/dialogs-actions.c:377 +#: app/actions/dialogs-actions.c:382 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "Gestiona les _extensions" -#: app/actions/dialogs-actions.c:379 +#: app/actions/dialogs-actions.c:384 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Gestiona les extensions: cerca, instal·la , desinstal·la, actualitza." -#: app/actions/dialogs-actions.c:443 +#: app/actions/dialogs-actions.c:448 msgid "Tool_box" msgstr "_Caixa d'eines" -#: app/actions/dialogs-actions.c:444 +#: app/actions/dialogs-actions.c:449 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Mostra la caixa d'eines" -#: app/actions/dialogs-actions.c:448 +#: app/actions/dialogs-actions.c:453 msgid "New Tool_box" msgstr "_Caixa d'eines nova" -#: app/actions/dialogs-actions.c:449 +#: app/actions/dialogs-actions.c:454 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Crea una caixa d'eines nova" @@ -3393,7 +3398,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "Buida l'historial de documents" #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:173 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:612 msgid "Cl_ear" msgstr "_Buida" @@ -3940,7 +3945,7 @@ msgstr "S'ha copiat la capa al porta-retalls." msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Píxels que s'han copiat al porta-retalls." -#: app/actions/edit-commands.c:446 app/actions/edit-commands.c:782 +#: app/actions/edit-commands.c:446 app/actions/edit-commands.c:785 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "No hi ha cap imatge al porta-retalls per a enganxar." @@ -3986,16 +3991,16 @@ msgstr "Enganxat com a capa nova perquè el destí és un grup de capes." msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Enganxat com a capa nova perquè els píxels de destí estan bloquejats." -#: app/actions/edit-commands.c:799 +#: app/actions/edit-commands.c:802 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "No hi ha capes ni canals seleccionats per a tallar-los." -#: app/actions/edit-commands.c:804 app/actions/edit-commands.c:837 -#: app/actions/edit-commands.c:862 +#: app/actions/edit-commands.c:807 app/actions/edit-commands.c:840 +#: app/actions/edit-commands.c:865 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(memòria intermèdia sense nom)" -#: app/actions/edit-commands.c:832 +#: app/actions/edit-commands.c:835 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "No hi ha capes ni canals seleccionats per a copiar-los." @@ -6025,7 +6030,7 @@ msgstr "S'està capgirant" msgid "Rotating" msgstr "S'està girant" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1279 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1282 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè l'àrea seleccionada està buida." @@ -6075,8 +6080,8 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Ajusta la mida de la imatge" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2509 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2512 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -6114,19 +6119,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Suprimeix aquesta imatge" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:700 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:701 msgid "Lock content" msgstr "Bloqueja el contingut" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:701 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 msgid "Unlock content" msgstr "Desbloqueja el contingut" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:717 msgid "Lock position" msgstr "Bloqueja la posició" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:717 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:718 msgid "Unlock position" msgstr "Desbloqueja la posició" @@ -6139,7 +6144,7 @@ msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "No hi ha capes ni canals seleccionats per a omplir." #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 -#: app/tools/gimpvectortool.c:828 +#: app/tools/gimpvectortool.c:837 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "No hi ha capes ni canals seleccionats per a traçar." @@ -6215,8 +6220,8 @@ msgstr "Crea un grup de capes nou i afegeix-lo a la imatge" #: app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "D_uplica la capa" +msgid "D_uplicate Layers" +msgstr "D_uplica les capes" #: app/actions/layers-actions.c:97 msgctxt "layers-action" @@ -6235,50 +6240,50 @@ msgstr "Suprimeix les capes seleccionades" #: app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" -msgid "_Raise Layer" -msgstr "_Apuja la capa" +msgid "_Raise Layers" +msgstr "_Apuja les capes" #: app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" -msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "Apuja aquesta capa una posició en la pila de capes" +msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" +msgstr "_Apuja les capes seleccionades un pas a la pila de capes" #: app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Mou la capa al capdamun_t" +msgid "Layers to _Top" +msgstr "C_apes a dalt" #: app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Mou aquesta capa al capdamunt de la pila de capes" +msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" +msgstr "_Mou les capes seleccionades a la part superior de la pila de capes" #: app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" -msgid "_Lower Layer" -msgstr "A_baixa la capa" +msgid "_Lower Layers" +msgstr "C_apes inferiors" #: app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" -msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "Abaixa aquesta capa una posició a la pila de capes" +msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" +msgstr "Abaixa les capes seleccionades un pas a la pila de capes" #: app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Mou la capa al capda_vall" +msgid "Layers to _Bottom" +msgstr "Ca_pes a baix" #: app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "Mou aquesta capa al capdavall de la pila de capes" +msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" +msgstr "Mou les capes seleccionades a la part inferior de la pila de capes" #: app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "_Ancora la capa flotant o la màscara" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1305 +#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1306 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Ancora la capa o màscara flotant" @@ -6486,8 +6491,8 @@ msgstr "_Desactiva les màscares de capa" #: app/actions/layers-actions.c:278 msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "Treu l'efecte de la màscara de capa" +msgid "Dismiss the effect of the layer masks" +msgstr "Descarta l'efecte de les màscares de capa" #: app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" @@ -6698,20 +6703,18 @@ msgstr "Etiqueta de color de la capa: posada en gris" #: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "Aplica la _màscara de capa" +msgid "Apply Layer _Masks" +msgstr "A_plica les màscares de capa" #: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "" -"Aplica l'efecte de la màscara damunt de la capa i finalment elimina la " -"màscara" +msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" +msgstr "_Aplica l'efecte de les màscares de capa i elimina-les" #: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Elimina la màs_cara de capa" +msgid "Delete Layer Mas_ks" +msgstr "S_uprimeix les màscares de capa" #: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" @@ -6912,7 +6915,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "A la capa _nova" -#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2351 +#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2354 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributs de la capa" @@ -6921,7 +6924,7 @@ msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edita els atributs de la capa" #: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:932 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:933 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Capa nova" @@ -6934,7 +6937,7 @@ msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Crea una capa nova" msgstr[1] "Crea %d capes noves" -#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2236 +#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2239 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Capa nova" @@ -6978,46 +6981,46 @@ msgstr[1] "Mou les capes al capdavall" msgid "Duplicate layers" msgstr "Duplica les capes" -#: app/actions/layers-commands.c:939 +#: app/actions/layers-commands.c:942 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Fusiona els grups de %d capes" -#: app/actions/layers-commands.c:999 +#: app/actions/layers-commands.c:1002 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Suprimeix %d capes" -#: app/actions/layers-commands.c:1026 app/text/gimptextlayer.c:584 +#: app/actions/layers-commands.c:1029 app/text/gimptextlayer.c:584 msgid "Discard Text Information" msgstr "Descarta la informació de text" -#: app/actions/layers-commands.c:1045 +#: app/actions/layers-commands.c:1048 msgid "Add Paths" msgstr "Afegeix camins" -#: app/actions/layers-commands.c:1167 +#: app/actions/layers-commands.c:1170 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Defineix mida del marc de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1197 +#: app/actions/layers-commands.c:1200 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Capes fins a la mida de la imatge" -#: app/actions/layers-commands.c:1245 +#: app/actions/layers-commands.c:1248 msgid "Scale Layer" msgstr "Ajusta la mida de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1284 +#: app/actions/layers-commands.c:1287 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Escapça la capa a la selecció" msgstr[1] "Escapça %d les capes a la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1349 +#: app/actions/layers-commands.c:1352 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7025,108 +7028,108 @@ msgstr "" "No es pot retallar perquè cap de les capes seleccionades té contingut o ja " "estan retallades al seu contingut." -#: app/actions/layers-commands.c:1355 +#: app/actions/layers-commands.c:1358 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Escapça la capa al contingut" msgstr[1] "Escapça %d les capes al contingut" -#: app/actions/layers-commands.c:1492 app/actions/layers-commands.c:2444 +#: app/actions/layers-commands.c:1495 app/actions/layers-commands.c:2447 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Afegeix màscares de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1544 +#: app/actions/layers-commands.c:1547 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Aplica màscares de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1548 +#: app/actions/layers-commands.c:1551 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Suprimeix màscares de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1635 +#: app/actions/layers-commands.c:1638 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Mostra màscares de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1682 +#: app/actions/layers-commands.c:1685 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Inhabilita màscares de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1721 +#: app/actions/layers-commands.c:1724 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Màscares a la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1725 +#: app/actions/layers-commands.c:1728 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Afegeix màscares a la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1729 +#: app/actions/layers-commands.c:1732 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Sostreu màscares des de la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1733 +#: app/actions/layers-commands.c:1736 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Interseca màscares amb la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1754 +#: app/actions/layers-commands.c:1757 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Afegeix el canal alfa" -#: app/actions/layers-commands.c:1775 +#: app/actions/layers-commands.c:1778 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Suprimeix el canal alfa" -#: app/actions/layers-commands.c:1803 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/actions/layers-commands.c:1806 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1807 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1810 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Afegeix alfa a la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1811 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1814 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Sostreu l'alfa des de la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1815 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1818 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Interseca l'alfa amb la selecció" -#: app/actions/layers-commands.c:1826 +#: app/actions/layers-commands.c:1829 msgid "Empty Selection" msgstr "Selecció buida" -#: app/actions/layers-commands.c:1856 app/actions/layers-commands.c:1900 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1108 +#: app/actions/layers-commands.c:1859 app/actions/layers-commands.c:1903 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1109 msgid "Set layers opacity" msgstr "Defineix l'opacitat de les capes" -#: app/actions/layers-commands.c:1970 +#: app/actions/layers-commands.c:1973 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Defineix l'espai de barreja de capes" -#: app/actions/layers-commands.c:2023 +#: app/actions/layers-commands.c:2026 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Defineix l'espai de composició de les capes" -#: app/actions/layers-commands.c:2076 +#: app/actions/layers-commands.c:2079 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Defineix el mode composició de les capes" -#: app/actions/layers-commands.c:2160 +#: app/actions/layers-commands.c:2163 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Bloqueja els canals alfa" -#: app/actions/layers-commands.c:2160 +#: app/actions/layers-commands.c:2163 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Desbloqueja els canals alfa" @@ -7457,12 +7460,12 @@ msgstr "Restableix tots els filtres" #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:214 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1080 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:357 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:464 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:482 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "_Restableix" @@ -7922,7 +7925,7 @@ msgstr "Obre fitxer de text (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:717 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:708 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 msgid "_Open" @@ -7973,8 +7976,8 @@ msgstr "Buida tot el text" #: app/actions/text-tool-actions.c:81 msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Path from Text" -msgstr "Camí a _partir d'un text" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Te_xt al camí" #: app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" @@ -9102,12 +9105,12 @@ msgid "Paths to selection" msgstr "Camins a la selecció" #: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: app/tools/gimpvectortool.c:755 +#: app/tools/gimpvectortool.c:764 msgid "Fill Path" msgstr "Omple el camí" #: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: app/tools/gimpvectortool.c:835 +#: app/tools/gimpvectortool.c:853 msgid "Stroke Path" msgstr "Traça el camí" @@ -10010,15 +10013,15 @@ msgstr "Obre pantalla" #: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/widgets/gimpcolordialog.c:466 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/widgets/gimpcolordialog.c:484 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 @@ -10392,7 +10395,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Error en analitzar «%%s»: la línia és més llarga de %s caràcters." #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 -#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:522 +#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:524 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10413,7 +10416,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en analitzar el fitxer «%s». S'utilitzaran els valors " "per defecte. S'ha creat una còpia de seguretat de la configuració a «%s»." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Sintaxi del patró per a cercar i seleccionar elements:" @@ -10695,7 +10698,7 @@ msgstr "Exporta el perfil de color per defecte de la imatge." msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Exporta per defecte el comentari de la imatge." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Exporta la miniatura de la imatge per defecte" @@ -12325,13 +12328,13 @@ msgstr "Afegeix el canal alfa" #: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "Afegeix una màscara de capa" +msgid "Add layer masks" +msgstr "A_fegeix màscares de capa" #: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Aplica una màscara de capa" +msgid "Apply layer masks" +msgstr "_Aplica màscares de capa" #: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" @@ -12550,13 +12553,13 @@ msgstr "Converteix la capa de text" #: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Suprimeix la màscara de capa" +msgid "Delete layer masks" +msgstr "Suprimeix les màscares de capa" #: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "Mostra la màscara de capa" +msgid "Show layer masks" +msgstr "Mostra les màscares de capa" #: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" @@ -12713,7 +12716,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Paràsits" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" @@ -12767,7 +12770,7 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 msgid "Dynamics" msgstr "Dinàmica" @@ -12789,7 +12792,7 @@ msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Retalla la capa" msgstr[1] "Retalla %d capes" -#: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:609 +#: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:612 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa enganxada" @@ -12939,7 +12942,7 @@ msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:ca" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:534 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:536 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar «%s»: %s" @@ -13414,7 +13417,7 @@ msgstr "Color de fons" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 -#: app/widgets/gimpbrushselect.c:176 app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: app/widgets/gimpbrushselect.c:176 app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -13539,7 +13542,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en carregar «%s»" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 #: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:445 +#: app/xcf/xcf.c:433 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a lectura: " @@ -13592,11 +13595,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Renderitza el traç" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:160 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:138 msgid "Rasterize filters" msgstr "Rasteritza els filtres" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:169 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:147 msgid "Merge filter" msgstr "Fusiona el filtre" @@ -14124,7 +14127,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Mapa de color no definit" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:611 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:612 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Canvia l'entrada del mapa de color" @@ -14257,7 +14260,7 @@ msgstr "No es pot fusionar cap avall una capa invisible." msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "No s'ha pogut fusionar cap avall el grup de capes." -#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2767 +#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2769 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "La capa que es vol fusionar cap avall està bloquejada." @@ -14325,40 +14328,40 @@ msgstr "Ajusta la mida de la imatge" msgid "Can't undo %s" msgstr "No es pot desfer %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:770 +#: app/core/gimpimagefile.c:771 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: app/core/gimpimagefile.c:775 +#: app/core/gimpimagefile.c:776 msgid "Special File" msgstr "Fitxer especial" -#: app/core/gimpimagefile.c:791 +#: app/core/gimpimagefile.c:792 msgid "Remote File" msgstr "Fitxer remot" -#: app/core/gimpimagefile.c:810 +#: app/core/gimpimagefile.c:811 msgid "Click to create preview" msgstr "Feu clic per a crear la previsualització" -#: app/core/gimpimagefile.c:816 +#: app/core/gimpimagefile.c:817 msgid "Loading preview..." msgstr "S'està carregant una previsualització..." -#: app/core/gimpimagefile.c:822 +#: app/core/gimpimagefile.c:823 msgid "Preview is out of date" msgstr "La previsualització és massa antiga" -#: app/core/gimpimagefile.c:828 +#: app/core/gimpimagefile.c:829 msgid "Cannot create preview" msgstr "No s'ha pogut crear la previsualització" -#: app/core/gimpimagefile.c:838 +#: app/core/gimpimagefile.c:839 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(La previsualització pot ser massa antiga)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:847 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/core/gimpimagefile.c:848 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -14366,29 +14369,36 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d píxel" msgstr[1] "%d × %d píxels" -#: app/core/gimpimagefile.c:870 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 +#: app/core/gimpimagefile.c:871 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d capa" msgstr[1] "%d capes" -#: app/core/gimpimagefile.c:918 +#: app/core/gimpimagefile.c:919 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir la miniatura «%s»: %s" -#: app/core/gimpitem.c:2205 +#: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2563 +msgid "A selected layer's pixels are locked." +msgstr "Els píxels d'una capa seleccionada estan bloquejats." + +#: app/core/gimpitem.c:2227 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjunta el paràsit" -#: app/core/gimpitem.c:2215 +#: app/core/gimpitem.c:2237 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjunta el paràsit a l'element" -#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273 +#: app/core/gimpitem.c:2288 app/core/gimpitem.c:2295 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Suprimeix el paràsit de l'element" @@ -14516,8 +14526,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1923 msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Afegeix una màscara de capa" +msgid "Add Layer Masks" +msgstr "Afegeix màscares de capa" #: app/core/gimplayer.c:2047 msgctxt "undo-type" @@ -14526,28 +14536,28 @@ msgstr "Transfereix l'alfa a la màscara" #: app/core/gimplayer.c:2210 msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Aplica la màscara de capa" +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Aplica les màscares de capa" #: app/core/gimplayer.c:2211 msgctxt "undo-type" -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Suprimeix la màscara de capa" +msgid "Delete Layer Masks" +msgstr "Suprimeix les màscares de capa" #: app/core/gimplayer.c:2318 msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Layer Mask" -msgstr "Habilita la màscara de capa" +msgid "Enable Layer Masks" +msgstr "Habilita les màscares de capa" #: app/core/gimplayer.c:2319 msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Inhabilita la màscara de capa" +msgid "Disable Layer Masks" +msgstr "Desactiva les màscares de capa" #: app/core/gimplayer.c:2400 msgctxt "undo-type" -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Mostra la màscara de capa" +msgid "Show Layer Masks" +msgstr "Mostra les màscares de capa" #: app/core/gimplayer.c:2479 msgctxt "undo-type" @@ -14733,7 +14743,7 @@ msgid "In line %d of palette file: " msgstr "A la línia %d del fitxer de paletes: " #: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 -#: app/core/gimppalette-load.c:1032 +#: app/core/gimppalette-load.c:1044 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera del fitxer de paletes «%s»: " @@ -14742,91 +14752,95 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera del fitxer de paletes «%s»: " msgid "Premature end of file." msgstr "Final prematur del fitxer." -#: app/core/gimppalette-load.c:708 +#: app/core/gimppalette-load.c:709 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "La versió de la paleta ACB no és vàlida." -#: app/core/gimppalette-load.c:714 +#: app/core/gimppalette-load.c:716 +#, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "El GIMP només admet paletes ACB versió 1" -#: app/core/gimppalette-load.c:721 +#: app/core/gimppalette-load.c:724 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "L'identificador de la paleta ACB no és vàlid." -#: app/core/gimppalette-load.c:736 app/core/gimppalette-load.c:965 -#: app/core/gimppalette-load.c:986 +#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 +#: app/core/gimppalette-load.c:977 app/core/gimppalette-load.c:998 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "El nom de la paleta ACB no és vàlid." -#: app/core/gimppalette-load.c:754 -msgid "Invalid ACB palette prefix." -msgstr "Prefix de paleta ACB no vàlid." - -#: app/core/gimppalette-load.c:769 +#: app/core/gimppalette-load.c:775 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "El sufix de la paleta ACB no és vàlid." -#: app/core/gimppalette-load.c:787 app/core/gimppalette-load.c:1051 +#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1064 +#, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "El nombre de colors de la paleta no és vàlid." -#: app/core/gimppalette-load.c:793 app/core/gimppalette-load.c:1057 +#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1071 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "El nombre de colors no és vàlid: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:805 app/core/gimppalette-load.c:814 +#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "La informació de la pàgina de la paleta ACB no és vàlida." -#: app/core/gimppalette-load.c:825 app/core/gimppalette-load.c:837 +#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 +#, c-format msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "L'espai de color de la paleta ACB no és vàlid." -#: app/core/gimppalette-load.c:975 +#: app/core/gimppalette-load.c:987 msgid "Invalid ACB name size." msgstr "La mida del nom ACB no és vàlida." -#: app/core/gimppalette-load.c:1042 +#: app/core/gimppalette-load.c:1055 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "La capçalera ASE no és vàlida: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1067 +#: app/core/gimppalette-load.c:1082 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Fitxer ASE no vàlid: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1158 +#: app/core/gimppalette-load.c:1173 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Components de color no vàlids: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1170 app/core/gimppalette-load.c:1194 +#: app/core/gimppalette-load.c:1185 app/core/gimppalette-load.c:1209 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "L'entrada de color ASE no és vàlida: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1226 app/core/gimppalette-load.c:1242 -#: app/core/gimppalette-load.c:1261 +#: app/core/gimppalette-load.c:1241 app/core/gimppalette-load.c:1257 +#: app/core/gimppalette-load.c:1276 msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "El nom de la paleta ASE no és vàlid." -#: app/core/gimppalette-load.c:1235 +#: app/core/gimppalette-load.c:1250 msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Mida del bloc ASE no vàlida." -#: app/core/gimppalette-load.c:1251 +#: app/core/gimppalette-load.c:1266 msgid "Invalid ASE name size." msgstr "La mida del nom ASE no és vàlida." -#: app/core/gimppalette-load.c:1380 +#: app/core/gimppalette-load.c:1395 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer SBZ" -#: app/core/gimppalette-load.c:1444 +#: app/core/gimppalette-load.c:1459 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer SBZ" @@ -15353,22 +15367,22 @@ msgstr "percentatge" #. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: app/dialogs/about-dialog.c:146 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (revisió %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:143 +#: app/dialogs/about-dialog.c:154 msgid "About GIMP" msgstr "Quant al GIMP" -#: app/dialogs/about-dialog.c:152 +#: app/dialogs/about-dialog.c:163 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visiteu el web del GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:158 +#: app/dialogs/about-dialog.c:169 msgid "translator-credits" msgstr "" "equip de traducció:\n" @@ -15382,45 +15396,45 @@ msgstr "" " Jordi Mas i Hernàndez , 2015-2023\n" " Carles Ferrando Garcia , 2019" -#: app/dialogs/about-dialog.c:364 +#: app/dialogs/about-dialog.c:376 msgid "Update available!" msgstr "Nova versió disponible!" #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:394 +#: app/dialogs/about-dialog.c:406 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "Baixa la %s revisió %d del GIMP (publicada a %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:404 +#: app/dialogs/about-dialog.c:416 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Comentari de publicació: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:409 +#: app/dialogs/about-dialog.c:421 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "Baixa el GIMP %s (publicat el %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:434 app/dialogs/about-dialog.c:457 +#: app/dialogs/about-dialog.c:446 app/dialogs/about-dialog.c:469 msgid "Check for updates" msgstr "Comprova les actualitzacions" #. Translators: first string is the date in the locale's date #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). -#: app/dialogs/about-dialog.c:476 +#: app/dialogs/about-dialog.c:488 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Darrera comprovació %s a les %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:703 +#: app/dialogs/about-dialog.c:715 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "El GIMP ha estat desenvolupat per" -#: app/dialogs/about-dialog.c:779 +#: app/dialogs/about-dialog.c:790 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15449,7 +15463,7 @@ msgstr "Bl_oqueja la posició i la mida" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:732 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:733 msgid "Lock visibility" msgstr "Bloqueja la visibilitat" @@ -15948,11 +15962,11 @@ msgstr "Fusiona només amb els _grups actius" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Omet les capes invisibles" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:693 msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una imatge nova" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "Plan_tilla:" @@ -15982,7 +15996,7 @@ msgstr "Propietats de la imatge" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:187 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:746 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 #: app/widgets/gimptexteditor.c:167 @@ -16053,16 +16067,16 @@ msgstr "" "Realment voleu restablir la configuració predeterminada de tots els " "dispositius d'entrada?" -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:206 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:207 msgid "Color tag:" msgstr "Etiqueta color:" #. The switches frame & vbox -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:257 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:258 msgid "Switches" msgstr "Commuta" -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:266 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:267 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" @@ -16138,11 +16152,11 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitat:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:821 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:849 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" @@ -16309,7 +16323,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Selecciona l'origen" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 msgid "_Gradient" msgstr "De_gradat" @@ -16385,22 +16399,22 @@ msgstr "La paleta no s'ha importat: %s" msgid "There is no palette to import." msgstr "No hi ha cap paleta a importar." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:213 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Restableix totes les preferències" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:231 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Realment voleu restablir totes les preferències amb els seus valors per " "defecte?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:310 app/dialogs/welcome-dialog.c:353 msgid "" "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè els següents canvis tinguin efecte:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:593 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16408,15 +16422,15 @@ msgstr "" "Les dreceres de teclat per defecte es restabliran la pròxima vegada que " "engegueu el GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:604 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Suprimeix totes les dreceres de teclat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:626 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Voleu eliminar totes les dreceres de teclat de tots els menús?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:649 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:667 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16424,7 +16438,7 @@ msgstr "" "La configuració de la finestra recuperarà els valors per defecte la pròxima " "vegada que inicieu el GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:702 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you" " start GIMP." @@ -16432,7 +16446,7 @@ msgstr "" "Els paràmetres del dispositiu d'entrada recuperaran els valors per defecte " "la pròxima vegada que inicieu el GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:764 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:782 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16440,163 +16454,163 @@ msgstr "" "Les opcions de l'eina recuperaran els valors per defecte la pròxima vegada " "que inicieu el GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:816 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:834 app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Hi ha una instal·lació en local del manual d'usuari." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:839 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "El manual d'usuari no està instal·lat en local." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:921 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1012 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra la s_elecció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:924 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra e_l marc de la capa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "_Mostra els límits del llenç" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:930 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra les _guies" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:933 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la quadrícu_la" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:936 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 msgid "Show _sample points" msgstr "M_ostra els punts de mostra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:945 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra la barra de _menú" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:949 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra els _regles" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:952 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra les _barres de desplaçament" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:955 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra la barra d'es_tat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Mode de farci_ment del llenç:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Color de f_arciment personalitzat:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1058 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Defineix un color de farciment personalitzat per al llenç" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:976 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1067 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "_Manté la separació del llenç en «Mostra-ho tot»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Ajusta a les _guies" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1004 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 msgid "S_nap to Grid" msgstr "_Ajusta a la quadrícula" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Ajusta a les vor_es del llenç" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Ajusta al camí _actiu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109 msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "A_justa a la caixa contenidora" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "Aj_usta a l'equidistància" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 msgid "System Resources" msgstr "Recursos del sistema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consum dels recursos" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "N_ombre mínim de nivells a desfer:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memòria màxima per a desfer:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Mida de la memòria cau de les tessel·les:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Mida màxima de les imatges _noves:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 msgid "S_wap compression:" msgstr "_Compressió d'intercanvi:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Nombre de _fils a utilitzar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 msgid "Network access" msgstr "Accés a la xarxa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Comprova les actualitzacions (cal internet)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatures de la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Mida de les minia_tures:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Mida màxima del _fitxer de miniatures:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "_Conserva el registre dels fitxers utilitzats de la llista de documents " "recents" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16606,21 +16620,21 @@ msgstr "" "el GIMP conté errades, i poden ocórrer fallades. Si això succeeix, ens podeu" " ajudar enviant informes d'error." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Bug Reporting" msgstr "Informe d'error" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Política de depuració:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Aquesta funcionalitat requereix que «gdb» o «lldb» estiguin instal·lats al " "sistema." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16628,160 +16642,160 @@ msgstr "" "Aquesta funcionalitat és més eficient amb «gdb» o «lldb» instal·lats al " "sistema." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "Color Management" msgstr "Gestió del color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "R_eset Color Management" msgstr "R_estableix la gestió del color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "Image display _mode:" msgstr "M_ode de visualització de la imatge:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 msgid "Color Managed Display" msgstr "Visualització amb gestió del color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color del monitor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Perfil del _monitor:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Prova d'utilitzar el perfil del monitor del sistema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 msgid "_Rendering intent:" msgstr "P_ropòsit de la renderització:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Use _black point compensation" msgstr "_Utilitza la compensació de punt negre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Velocitat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Precisió/Fidelitat del color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimitza la visualització d'imatge per:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Prova en pantalla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimitza la prova en pantalla per a:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Ma_rca els colors de la gamma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selecciona un color d'avís" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Perfils preferits" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color RGB preferit" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "_RGB profile:" msgstr "Perfil _RGB:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color d'escala de grisos preferit" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Perfil d'escala de grisos:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleccioneu el perfil de color CMYK" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Perfil _CMYK:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Policies" msgstr "Polítiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 msgid "_File Open behavior:" msgstr "_Comportament d'obertura del fitxer:" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Diàlegs de filtre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _advanced color options" msgstr "_Mostra opcions avançades del color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 msgid "Image Import & Export" msgstr "Importa i exporta imatges" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 msgid "Import Policies" msgstr "Polítiques d'importació" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Converteix les imatges importades a precisió de coma _flotant" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Aplica _tramatge en convertir imatges a coma flotant" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Afegeix un canal alfa a les imatges importades" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Política del _perfil de color:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Política de _rotació de metadades:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Export Policies" msgstr "Polítiques d'exportació" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Exporta per defecte el perfil de color de la i_matge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Exporta per defecte el comentari de la imatge" @@ -16789,7 +16803,7 @@ msgstr "Exporta per defecte el comentari de la imatge" #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Exporta per defecte les metadades _Exif si estan disponibles" @@ -16797,7 +16811,7 @@ msgstr "Exporta per defecte les metadades _Exif si estan disponibles" #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Exporta per defecte les metadades _XMP si estan disponibles" @@ -16805,37 +16819,37 @@ msgstr "Exporta per defecte les metadades _XMP si estan disponibles" #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Exporta per defecte les metadades _IPTC si estan disponibles" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Les metadades poden contenir informació sensible." #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Export File Type" msgstr "Exporta el tipus de fitxer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "_Exporta per defecte el tipus de fitxer:" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Importador d'imatges Raw" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "Experimental Playground" msgstr "Terreny de joc experimental" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Playground" msgstr "Terreny de joc" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16846,11 +16860,11 @@ msgstr "" "fent o intenteu aportar millores." #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Acceleració de maquinari" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16858,28 +16872,28 @@ msgstr "" "Els controladors OpenCL i el suport són experimentals, esperem " "desacceleració i possibles errades (si us plau envieu informes)." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "Use O_penCL" msgstr "_Utilitza OpenCL" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 msgid "Experimental" msgstr "Experimental" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Ei_na de deformació de N punts" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Eina de clonatge _sense costures" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "_Paint Select tool" msgstr "_Eina de Selecció de pintura" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opcions de l'eina" @@ -16888,589 +16902,589 @@ msgstr "Opcions de l'eina" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "General" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "_Permet l'edició de les capes invisibles" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "De_sa les opcions de l'eina en sortir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Desa les opcio_ns d'eina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Restableix les opcions de l'eina desades als valors per defecte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolació per defecte:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcions de pintura compartides entre les eines" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 msgid "_Brush" msgstr "_Pinzell" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinàmica" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 msgid "_Pattern" msgstr "_Patró" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "E_xpand Layers" msgstr "_Expandeix les capes" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Move Tool" msgstr "Eina Mou" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "_Estableix la capa activa o el camí" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Default New Image" msgstr "Imatge nova predeterminada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 msgid "Default Image" msgstr "Imatge predeterminada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Color de la màscara ràpida:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Estableix el color de la màscara ràpida" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "Default Image Grid" msgstr "Quadrícula d'imatge predeterminada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Default Grid" msgstr "Quadrícula predeterminada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 msgid "User Interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 app/tools/gimptextoptions.c:194 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 app/tools/gimptextoptions.c:194 msgid "Language" msgstr "Idioma" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Previews" msgstr "Previsualitzacions" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Activa pr_evisualitzacions de capes i canals" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Activa les previsualitzacions de _grups de capes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Mi_da de les previsualitzacions de les capes i els canals:" # Quim: no hi cap "previsualització" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "_Undo preview size:" msgstr "_Desfés la mida de la previsualització:" # Quim: no hi cap "previsualització" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Mida de la previsualització a la finestra de na_vegació:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "Item search" msgstr "Cerca element" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres de _teclat..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "De_sa les dreceres de teclat en sortir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Desa _ara les dreceres de teclat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Restableix les dreceres de teclat per defecte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Suprimeix _totes les dreceres de teclat" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:537 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccioneu un tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "Variant de l'esquema de color (si està disponible)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 app/dialogs/welcome-dialog.c:589 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "_Sobreescriu les mides de les icones establertes pel tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:595 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:598 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 app/dialogs/welcome-dialog.c:600 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 app/dialogs/welcome-dialog.c:602 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:601 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:604 msgid "Huge" msgstr "Immens" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:617 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:620 msgid "Font Scaling" msgstr "Escalat del tipus de lletra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:622 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" "L'escalat del tipus de lletra no funcionarà amb temes que utilitzin mides " "absolutes." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:625 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 app/dialogs/welcome-dialog.c:628 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:627 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 app/dialogs/welcome-dialog.c:630 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 msgid "200%" msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Torna a carregar el tema act_ual" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "Icon Theme" msgstr "Icona del tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Seleccioneu una icona del tema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 app/dialogs/welcome-dialog.c:582 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Useu icones simbòliques si estan disponibles" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 #: app/widgets/gimptoolbox.c:467 msgid "Toolbox" msgstr "Caixa d'eines" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Mostra el _logotip del GIMP (objectiu arrossega-i-amolla)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra els colors de primer pla i de _fons" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra el _pinzell, patró i degradat actiu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra la _imatge activa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:676 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 app/dialogs/welcome-dialog.c:668 msgid "Use tool _groups" msgstr "Utilitza _grups d'eines" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configuració de les eines" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valors per defecte del diàleg" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Res_tableix els valors per defecte dels diàlegs" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Diàleg d'importació del perfil de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Color profile policy:" msgstr "Política del perfil de color:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Diàlegs de fitxer de perfil de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Profile folder:" msgstr "Carpeta del perfil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Seleccioneu la carpeta defecte pels perfils de color" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Diàleg converteix a perfil de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Rendering intent:" msgstr "Propòsit de la renderització:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensació de punt negre" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Diàleg de conversió de precisió" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 msgid "Dither layers:" msgstr "Tramatge de capes:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Dither text layers:" msgstr "Tramatge de capes text:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Tramat de canals i màscares:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Diàleg de conversió a colors indexats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Colormap:" msgstr "Mapa de color:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Nombre màxim de colors:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Suprimeix els colors no utilitzats i duplicats del mapa de color" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Color dithering:" msgstr "Tramatge de color:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Habilita el tramatge de la transparència" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Habilita el tramatge de les capes de text" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Mantén la configuració recent:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Per defecte utilitza l'última configuració usada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 msgid "Show advanced color options" msgstr "Mostra opcions avançades del color" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Diàleg Mida del llenç" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Fill with:" msgstr "Omple amb:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Resize layers:" msgstr "Canvia la mida de les capes:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Resize text layers" msgstr "Canvia la mida de les capes de text" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Diàleg Capa nova" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Layer name:" msgstr "Nom de la capa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Fill type:" msgstr "Tipus de farciment:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Diàleg Defineix mida del marc de la capa" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Diàleg afegeix una màscara de capa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipus de màscara de la capa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Invert mask" msgstr "Inverteix màscara" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Diàleg de fusió de capes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Merged layer size:" msgstr "Mida de la capa fusionada:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Fusiona només amb els grups actius" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Omet les capes invisibles" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Diàleg canal nou" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 msgid "Channel name:" msgstr "Nom del canal:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Color and opacity:" msgstr "Color i l'opacitat:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Nou color i opacitat per defecte" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "New Path Dialog" msgstr "Diàleg camí nou" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 msgid "Path name:" msgstr "Nom del camí:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Diàleg d'exportació de camins" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 msgid "Export folder:" msgstr "Carpeta d'exportació:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Seleccioneu la carpeta defecte per a exportar camins" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "Export the selected paths only" msgstr "Exporta només els camins seleccionats" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Diàleg importa camins" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Import folder:" msgstr "Carpeta a importar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Seleccioneu la carpeta per defecte pels camins importats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fusiona els camins importats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Scale imported paths" msgstr "Ajusta la mida dels camins importats" # Quim: títol del diàleg menú selecciona / difumina la vora... #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Diàleg Difumina la vora de la selecció" # Quim: opció en el diàleg selecció, per fer que les puntes de la selecció # rectangular siguin arrodonides -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 msgid "Feather radius:" msgstr "Radi de difuminació:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Les àrees seleccionades continuen fora de la imatge" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Diàleg per a eixamplar la selecció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 msgid "Grow radius:" msgstr "Radi d'eixamplament:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Diàleg per a encongir la selecció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "Shrink radius:" msgstr "Radi d'encongiment:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Diàleg de selecció de vores" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Border radius:" msgstr "Radi de contorn:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Border style:" msgstr "Estil de la vora:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Diàlegs Omple el contorn de la selecció i Emplena camí" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Diàlegs Traça la selecció i Traça el camí" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Help System" msgstr "Sistema d'ajuda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra els _botons d'ajuda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Use the online version" msgstr "Utilitza la versió en línia" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Utilitza una còpia instal·lada en local" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 msgid "U_ser manual:" msgstr "Manual d'u_suari:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "User interface language" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari" #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de l'ajuda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Nav_egador de l'ajuda que es vol utilitzar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17479,192 +17493,192 @@ msgstr "" " navegador web." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Action Search" msgstr "Cerca d'accions" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Mida _màxima de l'historial:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Neteja l'historial d'accions" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Display" msgstr "Visualització" # Quim: llista d'opcions per a definir com ha de ser el fons de la nova capa #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Transparency" msgstr "Transparència" # check: quadre, com en un taulell d'escacs, cada peça # ocupa un "check" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "_Check style:" msgstr "_Revisa l'estil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 msgid "Check _size:" msgstr "Revis_a la mida:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 msgid "Zoom Quality" msgstr "Qualitat d'ampliació" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Qualitat d'ampliació:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolució del monitor" # Quim: pixels surt a preferencies-graella i hauria de ser en minúscoles #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 app/display/gimpcursorview.c:223 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detecta-la automàticament (actualment, %d x %d ppi)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 msgid "_Enter manually" msgstr "Introdu_eix-la manualment" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibra..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 msgid "Window Management" msgstr "Gestió de finestres" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Consells per al gestor de finestres" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Ajudes per a la caixa _d'eines i els acobladors:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activa la imatge amb _focus" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 msgid "Window Positions" msgstr "Posició de la finestra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "De_sa les posicions de la finestra en sortir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Obre les finestres al mateix _monitor on s'havien obert abans" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Desa _ara les posicions de la finestra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Restableix les posicions de finestra desades als valors per defecte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Canvas Interaction" msgstr "Interacció amb el llenç" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 msgid "Space Bar" msgstr "Barra d'espai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "En _prémer la barra d'espai:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació/Reducció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "_Comportament d'arrossegar a fer zoom:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "_Velocitat d'arrossegament a zoom:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 msgid "Modifiers" msgstr "Modificadors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "" "_Restableix la configuració dels modificadors desats als valors " "predeterminats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3059 msgid "Snapping Behavior" msgstr "Comportament de l'ajustament" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3060 msgid "Snapping" msgstr "Ajustament" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportament predeterminat en mode normal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportament predeterminat en mode de pantalla completa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Di_stància d'ajust:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 msgid "Image Windows" msgstr "Finestres d'imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "Fusiona la barra de menús i de títol" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17674,383 +17688,383 @@ msgstr "" " Si no funciona correctament en el vostre sistema (és a dir, obteniu 2 " "barres de títol), informeu-ne." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "_Utilitza per defecte «Mostra-ho tot»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilitza «punt a punt» per _defecte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Velocit_at del caminet de formiguetes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Opcions d'ampliació/reducció i redimensionament" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensiona la finestra quan s'_ampliï/redueixi la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensiona la fine_stra quan es canviï la de la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "Show entire image" msgstr "Mostra la imatge sencera" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Factor d'ampliació/reducció inicial:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparença de la finestra d'imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode normal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode a pantalla completa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3181 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format del títol d'imatge i de la barra d'estat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Title & Status" msgstr "Títol i estat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Current format" msgstr "Format actual" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 msgid "Default format" msgstr "Format predeterminat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra el percentatge d'ampliació/reducció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra el factor d'ampliació/reducció" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 msgid "Show image size" msgstr "Mostra la mida de la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostra la mida del dibuixable" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 msgid "Image Title Format" msgstr "Format del títol de la imatge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la imatge de la barra d'estat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "Pointers" msgstr "Punters" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Mode del punter:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Estil del punter:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Paint Tools" msgstr "Eines de _pintura" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra el contorn del pin_zell" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Ajusta el contorn del pi_nzell per a traçar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mos_tra el punter per a les eines de pintar" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada expandits" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3376 msgid "Pointer Input API:" msgstr "API d'entrada del punter:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "C_omparteix l'eina i les seves opcions entre dispositius d'entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3391 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configura dispositius d'entrada e_xpandits..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "De_sa els paràmetres dels dispositius d'entrada en sortir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Desa _ara els paràmetres dels dispositius" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Restableix la configuració desada dels dispositius d'entrada als valors per" " defecte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada addicionals" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 app/dialogs/preferences-dialog.c:3441 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3448 msgid "Reset _Folders" msgstr "_Reinicia les carpetes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Carpeta _temporal:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecciona una carpeta per als fitxers temporals" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3469 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Carpeta d'intercanvi:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleccioneu la carpeta d'intercanvi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3506 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de pinzells" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de pinzells" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Carpetes de dinàmiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de dinàmiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de dinàmiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetes de patrons" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes de patrons" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de patrons" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpeta de paletes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Reinicia les _carpetes de paletes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de paletes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetes de degradats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "_Reinicia les carpetes de degradats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de degradats" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetes de lletres tipogràfiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Reinicia les _carpetes de lletres tipogràfiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de lletres tipogràfiques" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Carpetes de valors predefinits de l'eina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Rei_nicia les carpetes dels predefinits de l'eina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de valors predefinits de l'eina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de pinzells MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de pinzells MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Carpetes de connectors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes de connectors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de connectors" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Scripts" msgstr "Funcions (scripts)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetes de Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "R_einicia les carpetes de Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetes de mòduls" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Reini_cia les carpetes dels mòduls" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de mòduls" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Interpreters" msgstr "Intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Carpetes d'intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes d'intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'intèrprets" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Environment" msgstr "Entorn" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetes d'entorn" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Re_inicia les carpetes d'entorns" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'entorns" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetes de temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Reinici_a les carpetes de temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de temes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Icon Themes" msgstr "Temes de les icones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Carpetes dels temes de les icones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "_Reinicia les carpetes dels temes de les icones" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Selecciona les carpetes dels temes de les icones" @@ -18320,7 +18334,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Consell següent" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1080 msgid "Learn more" msgstr "Més informació" @@ -18474,68 +18488,68 @@ msgstr "Col·laboració" msgid "Donating" msgstr "Donació" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:549 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:547 msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de color" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:566 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:573 msgid "Icon theme" msgstr "Tema d'icones" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:586 msgid "Icon Scaling" msgstr "Escalat de les icones" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:642 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:645 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "Idioma de la interfície gràfica (cal reiniciar)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:647 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:650 msgid "Additional Customizations" msgstr "Personalitzacions addicionals" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:656 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "Fusiona el menú i la barra de títol (cal reiniciar)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:662 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "Activa la comprovació d'actualitzacions (requereix Internet)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:696 msgid "C_reate" msgstr "_Crea" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:714 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705 msgid "Open an Existing Image" msgstr "Obre una imatge existent" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:726 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:717 msgid "Recent Images" msgstr "Imatges recents" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:821 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:808 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "O_bre les imatges seleccionades" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:830 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:817 msgid "" "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "" "Mostra a l'inici (podeu tornar a mostrar el diàleg de benvinguda des del " "menú «Ajuda»)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:845 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "Formes de col·laborar" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 app/dialogs/welcome-dialog.c:878 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:854 app/dialogs/welcome-dialog.c:865 msgid "Report Bugs" msgstr "Informeu d'errors" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " @@ -18545,11 +18559,11 @@ msgstr "" "informar dels errors que trobeu és molt important per al seu " "desenvolupament." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 app/dialogs/welcome-dialog.c:892 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 app/dialogs/welcome-dialog.c:879 msgid "Write Code" msgstr "Escriviu el codi" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:871 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code" @@ -18558,39 +18572,39 @@ msgstr "" "El nostre lloc web per a desenvolupadors és on voleu començar a aprendre " "sobre com contribuir amb codi." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 app/dialogs/welcome-dialog.c:906 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:883 app/dialogs/welcome-dialog.c:893 msgid "Translate" msgstr "Traduïu" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:898 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:885 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "Contacteu amb l'equip de traducció per al vostre idioma" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:897 msgid "Donate" msgstr "Feu una donació" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:912 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:899 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "Donar diners és important: fa que el GIMP sigui sostenible." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:920 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:907 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "Donació a través de Liberapay" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:923 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 msgid "Other donation options" msgstr "Altres opcions de donació" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:944 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "Notes de la versió del GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1068 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1055 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "" @@ -18916,11 +18930,6 @@ msgstr "Elimina el camí nou" msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "No es poden modificar els píxels de grups de capes." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2561 -msgid "A selected layer's pixels are locked." -msgstr "Els píxels d'una capa seleccionada estan bloquejats." - #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:430 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 @@ -18935,13 +18944,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Deixa anar un color a la capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1876 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:804 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1877 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:805 msgid "Drop layers" msgstr "Elimina les capes" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:881 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:882 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Objecte eliminat de la memòria intermèdia" @@ -18985,7 +18994,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Selecciona l'angle de rotació" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:793 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:787 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" @@ -19039,9 +19048,9 @@ msgstr "(cap)" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Capa triada: «%s»" -#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:624 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:776 app/tools/gimpmeasuretool.c:832 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:860 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:618 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:770 app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 msgid "pixels" msgstr "píxels" @@ -19154,7 +19163,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Fes clic-i-arrossega per a girar el focus" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678 +#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:696 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per a angles restringits" @@ -19477,30 +19486,30 @@ msgstr "Feu clic-i-arrossega per a moure el punt" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Feu clic-i-arrossega per a inclinar" -#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140 +#: app/file/file-open.c:140 app/file/file-save.c:126 msgid "Not a regular file" msgstr "No és un fitxer vàlid" -#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149 +#: app/file/file-open.c:149 app/file/file-save.c:135 msgid "Permission denied" msgstr "S'ha denegat el permís" -#: app/file/file-open.c:252 +#: app/file/file-open.c:273 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "%s la resposta del connector és correcta però no ha retornat cap imatge" -#: app/file/file-open.c:263 +#: app/file/file-open.c:284 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "El connector %s no ha pogut obrir la imatge" -#: app/file/file-open.c:645 +#: app/file/file-open.c:669 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "La imatge no conté cap capa" -#: app/file/file-open.c:703 +#: app/file/file-open.c:727 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" @@ -19533,15 +19542,15 @@ msgstr "S'han baixat %s de dades de la imatge" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "S'han pujat %s de dades de la imatge" -#: app/file/file-save.c:113 +#: app/file/file-save.c:99 msgid "There is no active layer to save" msgstr "No hi ha cap capa activa per a desar" -#: app/file/file-save.c:133 +#: app/file/file-save.c:119 msgid "Failed to get file information" msgstr "Error en obtenir informació" -#: app/file/file-save.c:307 +#: app/file/file-save.c:290 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "El connector %s no ha pogut desar la imatge" @@ -20459,10 +20468,10 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Converteix els colors en escala de grisos" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1271 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1272 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:274 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -21299,7 +21308,7 @@ msgstr "" msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "La imatge «%s» (%d) no pot ser de precisió «%s»" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "La imatge «%s» (%d) no té cap traça amb l'ID %d" @@ -22001,7 +22010,7 @@ msgstr "S'ha referit un intèrpret incorrecte al fitxer d'intèrpret %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Cadena de format binari incorrecta al fitxer d'intèrpret %s" -#: app/plug-in/gimpplugin.c:235 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:238 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -22032,7 +22041,7 @@ msgstr "" "Error en l'execució de la funció «%s»:\n" "%s" -#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 +#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lada" @@ -22044,7 +22053,7 @@ msgstr "Intèrprets de connectors" msgid "Plug-in Environment" msgstr "Entorn del connector" -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:190 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:193 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:265 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:365 #, c-format @@ -23076,7 +23085,7 @@ msgstr "No es poden omplir múltiples capes. Seleccioneu-ne només una." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 #: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:300 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:297 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." @@ -23097,12 +23106,12 @@ msgid "No valid line art source selected." msgstr "No hi ha cap font de línia artística vàlida seleccionada." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Feu clic en qualsevol imatge per a definir el color de fons" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Feu clic en qualsevol imatge per a definir el color de primer pla" @@ -23149,7 +23158,7 @@ msgstr "_Transformació de la regió" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "No es poden guerxar múltiples capes. Seleccioneu només una capa." -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:329 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 #: app/tools/gimpwarptool.c:809 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "Els píxels d'un element seleccionat estan bloquejats." @@ -23448,7 +23457,7 @@ msgstr "_Corbes de color..." #: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298 #: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2540 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2542 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "No es poden modificar múltiples dibuixables. Seleccioneu-ne només un." @@ -23655,8 +23664,8 @@ msgstr "Mostra els controls del filtre al llenç" msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Els píxels d'un element seleccionat estan bloquejats." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:362 -#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2552 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:371 +#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2554 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Una capa seleccionada no és visible." @@ -23692,24 +23701,24 @@ msgid "Blending Options" msgstr "Opcions de barreja" #. The Color Options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1286 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1287 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Opcions avançades del color" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1378 -msgid "Editing filter..." -msgstr "Edició del filtre..." - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1726 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1700 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importa la configuració de «%s»" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1728 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1702 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exporta la configuració de «%s»" +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1945 +msgid "Editing filter..." +msgstr "Edició del filtre..." + #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "Predefinit_s:" @@ -24477,15 +24486,15 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Redreçament vertical de %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:451 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:445 msgid "Add Guides" msgstr "Afegeix guies" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:741 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:735 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesura distàncies i angles" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:765 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:759 msgid "Distance:" msgstr "Distància:" @@ -24757,37 +24766,37 @@ msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "_Eina de Selecció de pintura" -#: app/tools/gimppainttool.c:176 +#: app/tools/gimppainttool.c:177 msgid "Click to paint" msgstr "Feu clic per a pintar" -#: app/tools/gimppainttool.c:177 +#: app/tools/gimppainttool.c:178 msgid "Click to draw the line" msgstr "Feu clic per a pintar la línia" -#: app/tools/gimppainttool.c:178 +#: app/tools/gimppainttool.c:179 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s per a capturar un color" -#: app/tools/gimppainttool.c:305 +#: app/tools/gimppainttool.c:306 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "No es pot pintar en múltiples capes. Seleccioneu-ne només una." -#: app/tools/gimppainttool.c:320 +#: app/tools/gimppainttool.c:321 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "No es pot pintar en grups de capes." -#: app/tools/gimppainttool.c:709 +#: app/tools/gimppainttool.c:727 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s per a una línia recta" -#: app/tools/gimppainttool.c:944 +#: app/tools/gimppainttool.c:962 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "El dibuixable seleccionat no té un canal alfa." -#: app/tools/gimppainttool.c:955 +#: app/tools/gimppainttool.c:973 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "El canal alfa d'una capa seleccionada està bloquejat." @@ -26339,7 +26348,7 @@ msgstr "(Cap)" msgid "Clipboard" msgstr "Porta-retalls" -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:247 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:252 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Afegeix el color actual a l'historial de color" @@ -28056,124 +28065,124 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Color indexat (monocrom)" msgstr[1] "Color indexat (%d colors)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:703 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Defineix que l'element tingui exclusivament el contingut bloquejat" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:718 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:719 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Defineix que l'element tingui exclusivament la posició bloquejada" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:733 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:734 msgid "Unlock visibility" msgstr "Desbloqueja la visibilitat" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:734 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:735 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "" "Defineix que l'element tingui exclusivament el bloqueig de visibilitat" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:764 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:765 msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "Commuta la visibilitat de tots els filtres." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:778 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:779 msgid "Edit the selected filter." msgstr "Edita el filtre seleccionat." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:791 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:792 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "Apuja el filtre una posició a la pila." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:804 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:805 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "Abaixa el filtre una posició a la pila." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:817 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:818 msgid "Merge all active filters down." msgstr "Fusiona cap avall tots els filtres actius." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:830 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:831 msgid "Remove the selected filter." msgstr "Suprimeix el filtre seleccionat." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:841 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:842 msgid "Layer Effects" msgstr "Efectes de capa" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:872 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:873 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "" "Selecciona els elements per patrons i emmagatzema els conjunts d'elements" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1726 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1727 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d element seleccionat" msgstr[1] "%d elements seleccionats" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2636 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2689 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2638 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2691 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "No es pot reordenar un filtre que s'està editant." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2653 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2706 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2655 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2708 msgid "Reorder filter" msgstr "Reordena el filtre" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2751 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2753 msgid "Effects from active tools can not be merged." msgstr "Els efectes de les eines actives no es poden fusionar." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2805 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2806 msgid "Remove filter" msgstr "Suprimeix el filtre" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3330 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3329 msgid "No layer set stored" msgstr "No s'ha emmagatzemat cap conjunt de capes" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3352 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3351 msgid "New layer set's name" msgstr "Nom del conjunt de capes nou" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3394 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3409 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3393 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3408 msgid "Select layers by text search" msgstr "Selecciona les capes per cerca de text" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3396 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3395 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3410 msgid "Text search" msgstr "Cerca de text" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3415 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3414 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Selecciona les capes per patrons glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3417 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3416 msgid "Glob pattern search" msgstr "Cerca de patrons glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3421 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3420 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Selecciona les capes per expressions regulars" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3423 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3422 msgid "Regular Expression search" msgstr "Cerca d'expressions regulars" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3478 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3477 msgid "search" msgstr "cerca" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3478 msgid "glob" msgstr "glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3478 msgid "regexp" msgstr "regexp" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3648 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3647 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "L'expressió regular no és vàlida: %s\n" @@ -28186,35 +28195,35 @@ msgstr "Idioma del sistema" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Commuta a un altre grup de modes" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:412 app/widgets/gimplayertreeview.c:415 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:413 app/widgets/gimplayertreeview.c:416 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Bloqueja el canal alfa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:413 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:414 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Desbloqueja el canal alfa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:414 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Defineix que l'element tingui exclusivament el canal alfa bloquejat" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1051 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1052 msgid "Set layers mode" msgstr "Defineix el mode capes" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1297 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1298 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Ancora la màscara flotant" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1300 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1301 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ancora la capa flotant" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1561 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1562 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "No hi ha canals per a crear una màscara de capa." @@ -28997,41 +29006,41 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Estat i descripció" -#: app/xcf/xcf.c:122 app/xcf/xcf.c:190 +#: app/xcf/xcf.c:122 app/xcf/xcf.c:178 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Imatge XCF del GIMP" -#: app/xcf/xcf.c:267 app/xcf/xcf.c:356 +#: app/xcf/xcf.c:255 app/xcf/xcf.c:344 msgid "Memory Stream" msgstr "Flux de memòria" -#: app/xcf/xcf.c:278 +#: app/xcf/xcf.c:266 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "S'està obrint «%s»" -#: app/xcf/xcf.c:320 +#: app/xcf/xcf.c:308 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" "S'ha produït un error en XCF: no es pot treballar amb fitxers XCF versió %d" -#: app/xcf/xcf.c:379 +#: app/xcf/xcf.c:367 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "S'està desant «%s»" -#: app/xcf/xcf.c:387 +#: app/xcf/xcf.c:375 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "S'està tancant «%s»" -#: app/xcf/xcf.c:405 +#: app/xcf/xcf.c:393 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "S'ha produït un error en escriure «%s»: " -#: app/xcf/xcf.c:493 +#: app/xcf/xcf.c:481 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "S'ha produït un error en crear «%s»: " @@ -29697,3 +29706,30 @@ msgstr "Menú de l'historial de desfer" msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menú dels camins" + +#~ msgctxt "text-tool-action" +#~ msgid "_Path from Text" +#~ msgstr "Camí a _partir d'un text" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Add Layer Mask" +#~ msgstr "Afegeix una màscara de capa" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Apply Layer Mask" +#~ msgstr "Aplica la màscara de capa" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Delete Layer Mask" +#~ msgstr "Suprimeix la màscara de capa" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Disable Layer Mask" +#~ msgstr "Inhabilita la màscara de capa" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Show Layer Mask" +#~ msgstr "Mostra la màscara de capa" + +#~ msgid "Invalid ACB palette prefix." +#~ msgstr "Prefix de paleta ACB no vàlid."