From ccc134bb876798c445690f4a126f5a4ce28f55c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Sat, 28 Feb 2004 15:12:09 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translation. --- po-libgimp/ChangeLog | 5 + po-libgimp/fr.po | 25 +- po-plug-ins/ChangeLog | 5 + po-plug-ins/fr.po | 221 +++--- po/ChangeLog | 5 + po/fr.po | 1516 ++++++++++++++++++++--------------------- tips/ChangeLog | 5 + tips/fr.po | 100 ++- 8 files changed, 941 insertions(+), 941 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index 28ec499381..bdf48f75c5 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-02-28 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from + Raymond Ostertag . + 2004-02-26 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation diff --git a/po-libgimp/fr.po b/po-libgimp/fr.po index e71caaf31c..474fd59224 100644 --- a/po-libgimp/fr.po +++ b/po-libgimp/fr.po @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp_libgimp 2.0pre4\n" +"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-16 00:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-28 15:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-28 15:42+0100\n" "Last-Translator: Raymond Ostertag \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "Courant :" msgid "Old:" msgstr "Ancien :" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un répertoire" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:375 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 msgid "Select File" msgstr "Sélectionnez un fichier" @@ -467,23 +467,23 @@ msgstr "Espacement des l_ignes" msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionner" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:283 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284 msgid "_Scale" msgstr "_Étirer" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:262 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263 msgid "Crop" msgstr "Découper" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280 msgid "_Transform" msgstr "_Transformer" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:282 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283 msgid "_Rotate" msgstr "_Pivoter" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285 msgid "_Shear" msgstr "_Cisailler" @@ -513,16 +513,15 @@ msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1275 msgid "_New Seed" -msgstr "" +msgstr "_Nouvelle graine" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1288 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Initialise le générateur de nombre aléatoire avec un nombre aléatoire" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1292 -#, fuzzy msgid "Randomize" -msgstr "Aléatoi_re" +msgstr "Aléatoire" #: modules/cdisplay_colorblind.c:124 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index b3fbba3bee..b2e51300ac 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-02-28 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from + Raymond Ostertag . + 2004-02-26 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po index 07b4f7ed4a..18e2f7221c 100644 --- a/po-plug-ins/fr.po +++ b/po-plug-ins/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 2.0pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-16 00:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-28 16:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-28 15:44+0100\n" "Last-Translator: Raymond Ostertag \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" -msgstr "Je n'ai pas pu écrire le fichier « %s » : %s" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier « %s » : %s" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 msgid "Save: No filename given" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Enregistrer : vous n'avez pas donné de nom de fichier." #. Can't save to directory #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Ne peut enregistrer dans un répertoire." +msgstr "Impossible d'enregistrer dans un dossier." #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 msgid "Load Fractal Parameters" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "/Filtres/Rendu/Explorateur de _fractales..." msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Calcul de la fractale..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3824 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3110 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Choisissez la fractale en double-cliquant dessus" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 msgid "Select folder and rescan collection" -msgstr "Sélectionne un répertoire et rescrute la collection" +msgstr "Sélectionne un dossier et rescrute la collection" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 msgid "Delete currently selected fractal" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Arrière-plan" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 #: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 msgid "Cannot save images with alpha channel." -msgstr "Il est impossible d'enregistrer des images avec des canaux alpha." +msgstr "Impossible d'enregistrer des images avec un canal alpha." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 #: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Charger une palette KISS" #: plug-ins/common/CEL.c:349 msgid "Can't create a new image" -msgstr "Ne peut créer une nouvelle image" +msgstr "Impossible de créer une nouvelle image" #: plug-ins/common/CEL.c:438 #, c-format @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Fixer la Graine" msgid "New Seed" msgstr "Nouvelle Graine" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:730 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 msgid "_Hue" msgstr "_Teinte" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "NUL" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 msgid "Source Channel in File:" -msgstr "Canal Source dans le Fichier" +msgstr "Canal Source dans le fichier :" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 msgid "_Misc Ops." @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Aligner les calques visibles" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 #: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 #: plug-ins/common/illusion.c:415 plug-ins/common/jpeg.c:1720 -#: plug-ins/common/lic.c:762 plug-ins/common/max_rgb.c:271 +#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 #: plug-ins/common/mosaic.c:603 plug-ins/common/nlfilt.c:361 #: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 #: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 @@ -2928,16 +2928,14 @@ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." msgstr "/Filtres/Distorsions/_Courber..." #: plug-ins/common/curve_bend.c:709 -#, fuzzy msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -"« Courber » ne fonctionne que sur les calques, pas sur les canaux et les " -"masques." +"Ne peut opérer que sur des calques (mais a été lancé depuis un canal ou un " +"masque). " #: plug-ins/common/curve_bend.c:734 -#, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." -msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus." +msgstr "Impossible d'opérer sur des sélections vides." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox @@ -2959,7 +2957,7 @@ msgstr "Aperçu automati_que" #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section #: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:528 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2989 +#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -3488,7 +3486,7 @@ msgstr "_Sobel" msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:652 plug-ins/common/lic.c:744 +#: plug-ins/common/edge.c:652 plug-ins/common/lic.c:668 msgid "_Gradient" msgstr "_Dégradé" @@ -3946,8 +3944,8 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -"Désolé, impossible d'enregistrer des images RVB. Convertissez d'abord en " -"couleurs indexées ou niveaux de gris." +"Impossible d'enregistrer des images RVB. Convertissez d'abord en couleurs " +"indexées ou en niveaux de gris." #: plug-ins/common/gif.c:1114 msgid "" @@ -4095,7 +4093,7 @@ msgstr "Le fichier de brosse GIMP semble être corrompu." #: plug-ins/common/gih.c:685 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." -msgstr "Ne peut charger une brosse dans l'animation." +msgstr "Impossible de charger une brosse dans l'animation." #: plug-ins/common/gih.c:833 msgid "Save as Brush Pipe" @@ -4212,11 +4210,11 @@ msgid "Grid" msgstr "Grille" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 +#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4247,7 +4245,7 @@ msgstr "Couleur des intersections" msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Table magique de GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -4714,71 +4712,71 @@ msgstr "Laplace..." msgid "Cleanup..." msgstr "Nettoyer..." -#: plug-ins/common/lic.c:626 +#: plug-ins/common/lic.c:548 msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:705 +#: plug-ins/common/lic.c:631 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:725 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Channel" msgstr "Canal d'effet" -#: plug-ins/common/lic.c:731 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturation" -#: plug-ins/common/lic.c:732 +#: plug-ins/common/lic.c:656 msgid "_Brightness" msgstr "_Luminosité" -#: plug-ins/common/lic.c:738 +#: plug-ins/common/lic.c:662 msgid "Effect Operator" msgstr "Opérateur d'effet" -#: plug-ins/common/lic.c:743 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "_Derivative" msgstr "Dé_rivant" -#: plug-ins/common/lic.c:750 +#: plug-ins/common/lic.c:674 msgid "Convolve" msgstr "Circonvolution" -#: plug-ins/common/lic.c:755 +#: plug-ins/common/lic.c:679 msgid "_With White Noise" msgstr "Avec du _bruit blanc" -#: plug-ins/common/lic.c:756 +#: plug-ins/common/lic.c:680 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Avec une ima_ge source" -#: plug-ins/common/lic.c:784 +#: plug-ins/common/lic.c:708 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Image d'effet :" -#: plug-ins/common/lic.c:800 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Longueur du filtre :" -#: plug-ins/common/lic.c:809 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "I_mportance du bruit :" -#: plug-ins/common/lic.c:818 +#: plug-ins/common/lic.c:742 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "_Étapes d'intégration :" -#: plug-ins/common/lic.c:827 +#: plug-ins/common/lic.c:751 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Valeur minim_um :" -#: plug-ins/common/lic.c:836 +#: plug-ins/common/lic.c:760 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Valeur ma_ximum :" -#: plug-ins/common/lic.c:887 +#: plug-ins/common/lic.c:811 msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." msgstr "/Filtres/Carte/_Van Gogh (LIC)..." @@ -5454,7 +5452,7 @@ msgstr "Enregistrer en tant que motif" #: plug-ins/common/pcx.c:313 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" -msgstr "Ne peut lire l'en-tête depuis « %s »" +msgstr "Impossible de lire l'en-tête depuis « %s »" #: plug-ins/common/pcx.c:320 #, c-format @@ -5624,12 +5622,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1153 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." -msgstr "Erreur en écriture de « %s ». Ne peut pas enregistrer l'image." +msgstr "Erreur en écriture de « %s ». Impossible d'enregistrer l'image." #: plug-ins/common/png.c:1527 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -"Ne peut pas enregistrer la transparence à moindre perte,enregistrement de " +"Impossible d'enregistrer la transparence sans perte, enregistrement de " "l'opacité à la place." #: plug-ins/common/png.c:1553 @@ -5687,7 +5685,7 @@ msgstr "Niveau de _compression :" #: plug-ins/common/png.c:1786 msgid "Could not load PNG defaults" -msgstr "Ne peut charger les valeurs par défaut PNG" +msgstr "Impossible de charger les valeurs par défaut PNG" #: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 #: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 @@ -5793,7 +5791,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:887 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" -msgstr "Ne peut interpréter« %s »" +msgstr "Impossible d'interpréter« %s »" #: plug-ins/common/postscript.c:975 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" @@ -5804,7 +5802,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" -msgstr "" +msgstr "Erreur au lancement de Ghostscript (%s)" #: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 #: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 @@ -6818,7 +6816,7 @@ msgstr "Le type de ce fichier SUN-Raster n'est pas supporté" #: plug-ins/common/sunras.c:422 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" -msgstr "Je ne peux lire les entrées de couleurs de « %s »" +msgstr "Impossible de lire les entrées de couleurs de « %s »" #: plug-ins/common/sunras.c:430 msgid "Type of colormap not supported" @@ -6836,7 +6834,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:503 msgid "Can't operate on unknown image types" -msgstr "Impossible d'opérer sur un type d'image inconnu." +msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus." #: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 #: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 @@ -6930,12 +6928,12 @@ msgstr "Fusionner les chemins importés" #: plug-ins/common/tga.c:426 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" -msgstr "Ne peut lire le pied de page depuis « %s »" +msgstr "Impossible de lire le pied de page depuis « %s »" #: plug-ins/common/tga.c:442 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" -msgstr "Ne peut lire l'extension depuis « %s »" +msgstr "Impossible de lire l'extension depuis « %s »" #: plug-ins/common/tga.c:1193 msgid "Save as TGA" @@ -7582,9 +7580,8 @@ msgid "" "Web browser not specified.\n" "Please specify a web browser using the Preferences Dialog." msgstr "" -"Navigateur non spécifié.\n" -"S'il vous plaît, spécifiez un navigateur web dans le dialogue des " -"Préférences." +"Navigateur Web non spécifié.\n" +"Veuillez spécifier un navigateur Web dans le dialogue des Préférences." #: plug-ins/common/webbrowser.c:161 #, c-format @@ -7592,7 +7589,7 @@ msgid "" "Could not parse specified web browser command:\n" "%s" msgstr "" -"Ne peut pas interpréter la commande spécifiée pour le navigateur web:\n" +"Impossible d'interpréter la commande spécifiée pour le navigateur Web :\n" "%s" #: plug-ins/common/webbrowser.c:174 @@ -7601,7 +7598,7 @@ msgid "" "Could not execute specified web browser:\n" "%s" msgstr "" -"Ne peut pas exécuter le navigateur web spécifié:\n" +"Impossible d'exécuter le navigateur Web spécifié :\n" "%s" #: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 @@ -7646,7 +7643,7 @@ msgstr "Format non supporté ou presse-papiers vide !" #: plug-ins/common/winclipboard.c:482 msgid "Can't get Clipboard data." -msgstr "Ne peut obtenir les données du presse-papiers." +msgstr "Impossible d'obtenir les données du presse-papiers." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. @@ -7816,7 +7813,7 @@ msgid "" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" "« %s » :\n" -"Ne peut lire l'en-tête (ftell == %ld)" +"Impossible de lire l'en-tête (ftell == %ld)" #: plug-ins/common/xbm.c:810 #, c-format @@ -7925,11 +7922,11 @@ msgstr "Seuil _alpha :" #: plug-ins/common/xwd.c:391 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" -msgstr "Ne peut lire l'en-tête XWD depuis « %s »" +msgstr "Impossible de lire l'en-tête XWD depuis « %s »" #: plug-ins/common/xwd.c:427 msgid "can't read color entries" -msgstr "Je ne peux lire les entrées de couleurs." +msgstr "impossible de lire les entrées de couleurs." #: plug-ins/common/xwd.c:485 #, c-format @@ -7944,7 +7941,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xwd.c:513 msgid "Cannot save images with alpha channels." -msgstr "Ne peut enregistrer des images avec canaux alpha." +msgstr "Impossible d'enregistrer des images avec des canaux alpha." #: plug-ins/common/xwd.c:1237 msgid "EOF encountered on " @@ -8448,7 +8445,7 @@ msgid "Delete an object" msgstr "Effacer un objet" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2975 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 msgid "Brush" msgstr "Brosse" @@ -8757,7 +8754,7 @@ msgstr "Effacer la collection d'objets Gfig actuellement sélectionnée" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" -msgstr "Sélectionner un répertoire et actualiser la collection d'objets Gfig" +msgstr "Sélectionner un dossier et actualiser la collection d'objets Gfig" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 @@ -8769,83 +8766,83 @@ msgstr "Taille :" msgid "Gfig" msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2970 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 msgid "Paint" msgstr "Dessiner" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2983 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3093 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d objet Gfig non enregistrés. Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3262 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Entrer le nom de l'objet Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3287 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Nom de l'objet Gfig :" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3342 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Actualiser la liste d'objets Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3359 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Ajouter un Chemin Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3430 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Charger la collection d'objets Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3453 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Erreur en copiant le calque pour onlayers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3566 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Calque Gfig n°%d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3640 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 msgid "About Gfig" msgstr "À propos de GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3667 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - Greffon GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 msgid "Release 2.0" msgstr "Version 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3707 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 msgid "New Gfig Object" msgstr "Nouvel objet Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3828 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Effacer le dessin gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3880 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" "Édition d'un objet en lecture seule - vous ne pourrez pas l'enregistrer" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3979 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4351 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 msgid "Error reading file" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier" @@ -8958,8 +8955,8 @@ msgstr "" "Éblouissement GIMP « %s » non enregistré. Si vous ajoutez une nouvelle " "entrée dans %s, comme :\n" "(gflare-path \"%s\")\n" -"et que vous créez un répertoire %s, vous pourrez enregistrer vos propres " -"Éblouissements GIMP dans ce répertoire." +"et que vous créez un dossier %s, vous pourrez enregistrer vos propres " +"Éblouissements GIMP dans ce dossier." #: plug-ins/gflare/gflare.c:1490 #, c-format @@ -9221,7 +9218,7 @@ msgstr "GFLI 1.3 - Enregistrer la pile de calques" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 msgid "Can only save drawables!" -msgstr "Ne peut qu'enregistrer que des tracés !" +msgstr "Ne peut enregistrer que des tracés !" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 msgid "Save Brush" @@ -9729,7 +9726,7 @@ msgstr "Efface le préréglage choisi" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 msgid "Reread the folder of Presets" -msgstr "Recharge le répertoire des préréglages" +msgstr "Recharge le dossier des préréglages" #  ? #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 @@ -9897,7 +9894,7 @@ msgstr "Document non trouvé" #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 msgid "Could not locate help document" -msgstr "Ne peut pas localiser la documentation d'aide" +msgstr "Impossible de localiser la documentation d'aide" #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 msgid "" @@ -10502,7 +10499,7 @@ msgstr "Fichier « %s » enregistré." #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 msgid "Couldn't save file:" -msgstr "N'a pu enregistrer le fichier :" +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier :" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 msgid "Image size has changed." @@ -10514,7 +10511,7 @@ msgstr "Redimensionner sa surface ?" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 msgid "Couldn't read file:" -msgstr "N'a pu lire le fichier :" +msgstr "Impossible de lire le fichier :" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 #, c-format @@ -10645,7 +10642,7 @@ msgstr "Guides..." #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 msgid "Couldn't save resource file:" -msgstr "Je n'ai pu enregistrer le fichier de ressources :" +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de ressources :" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 msgid "Select Color" @@ -10927,43 +10924,43 @@ msgstr "Ouverture de %s" msgid "See %s" msgstr "Voir %s" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:214 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." msgstr "/Filtres/Distorsions/Coin de p_age..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:491 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Effet Coin de page" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:505 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 msgid "Curl Location" msgstr "Emplacement du coin" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 msgid "Upper Left" msgstr "Supérieure gauche" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 msgid "Upper Right" msgstr "Supérieur droit" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Lower Left" msgstr "Inférieur gauche" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Lower Right" msgstr "Inférieur droit" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientation du coin" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 msgid "Shade under Curl" msgstr "Ombre sous le coin" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10971,15 +10968,15 @@ msgstr "" "Utiliser le dégradé courant\n" "au lieu de la couleur d'Av/Arr Plan" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:625 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 msgid "Curl Opacity" msgstr "Opacité du coin" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:756 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 msgid "Curl Layer" msgstr "Coin du calque" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:998 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 msgid "Page Curl..." msgstr "Coin de page..." @@ -11724,7 +11721,7 @@ msgstr "Type de compression" #: plug-ins/sgi/sgi.c:627 msgid "No Compression" -msgstr "Pas de Compression" +msgstr "Aucune compression" #: plug-ins/sgi/sgi.c:629 msgid "RLE Compression" @@ -11735,7 +11732,7 @@ msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -"RLE Aggressif\n" +"RLE aggressif\n" "(non supporté par SGI)" #: plug-ins/twain/twain.c:532 @@ -11770,38 +11767,38 @@ msgstr "Aucune donnée capturée" #: plug-ins/xjt/xjt.c:715 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" -msgstr "Le fichier XJT contient le code de calque inconnu %d." +msgstr "Le fichier XJT contient le code de calque inconnu %d" #: plug-ins/xjt/xjt.c:752 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" "Avertissement : mode de calque %d non supporté lors de l'enregistrement au " -"format XJT." +"format XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:768 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" -msgstr "Le fichier XJT contient le type de chemin inconnu %d." +msgstr "Le fichier XJT contient le type de chemin inconnu %d" #: plug-ins/xjt/xjt.c:784 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" "Avertissement : type de chemin %d non supporté lors de l'enregistrement au " -"format XJT." +"format XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:803 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" -msgstr "Le fichier XJT contient le type d'unité inconnu %d." +msgstr "Le fichier XJT contient le type d'unité inconnu %d" #: plug-ins/xjt/xjt.c:824 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" "Avertissement : type d'unité %d non supporté lors de l'enregistrement au " -"format XJT." +"format XJT" #: plug-ins/xjt/xjt.c:846 msgid "Save as XJT" @@ -11815,12 +11812,12 @@ msgstr "Transparence claire" #: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" -msgstr "Ne peut créer le répertoire de travail « %s » : %s" +msgstr "Impossible de créer le dossier de travail « %s » : %s" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." -msgstr "Erreur : Impossible de lire le fichier de propriétés XJT « %s »" +msgstr "Erreur : Impossible de lire le fichier de propriétés XJT « %s »." #: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 #, c-format diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 57e0385cfd..6e2c33ee79 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-02-28 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from + Raymond Ostertag . + 2004-02-27 Michael Natterer * POTFILES.in: file-dialog-utils.c -> gimpfiledialog.c diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ba7612bd51..1be0677d18 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-16 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-28 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-28 15:32+0100\n" "Last-Translator: Raymond Ostertag \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -247,17 +247,17 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" #: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:98 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:304 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:99 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 msgid "Green" msgstr "Vert" #: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:100 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:318 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317 msgid "Blue" msgstr "Bleu" @@ -290,37 +290,37 @@ msgstr "Demi-teintes" msgid "Highlights" msgstr "Tons vifs" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:212 app/config/gimpconfig.c:424 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 #: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:134 +#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 msgid "fatal parse error" msgstr "erreur fatale d'interprétation" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:461 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "« oui » ou « non » attendus pour l'expression booléenne %s, « %s » reçu" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:535 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "Valeur « %s » non valide pour l'expression %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:550 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "Valeur « %ld » non valide pour l'expression %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:616 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "en interprétant l'expression « %s » : %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:767 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -329,26 +329,26 @@ msgstr "" #: app/config/gimpconfig-path.c:154 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" -msgstr "Ne peut étendre ${%s}" +msgstr "Impossible d'étendre ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:478 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:398 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 #: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1333 app/tools/gimplevelstool.c:1499 -#: app/widgets/gimptexteditor.c:373 app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/widgets/gimptexteditor.c:374 +#: app/xcf/xcf.c:273 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Ne peut pas ouvrir « %s » en lecture : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:487 app/config/gimpconfigwriter.c:120 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 #: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1332 app/tools/gimplevelstool.c:1498 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:330 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:545 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Ne peut pas ouvrir « %s » en écriture : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:498 app/config/gimpconfig-utils.c:521 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:107 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "La création du fichier temporaire pour « %s » a échoué : %s" +msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour « %s » : %s" #: app/config/gimpconfigwriter.c:568 #, c-format @@ -403,14 +403,14 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s » : %s" #: app/config/gimpconfigwriter.c:605 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "Ne peut créer « %s » : %s" +msgstr "Impossible de créer « %s » : %s" -#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:354 +#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "Lecture de « %s »\n" -#: app/config/gimprc.c:601 +#: app/config/gimprc.c:595 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "Enregistrement de « %s »\n" @@ -467,6 +467,12 @@ msgstr "" "pixel de l'écran." #: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" +"C'est la distance d'activation en pixels de l'alignement sur un guide ou la " +"grille." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " @@ -480,7 +486,7 @@ msgstr "" "différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé. " "Cette option permet de contrôler la valeur par défaut de ce seuil." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:83 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -489,27 +495,27 @@ msgstr "" "affecter la façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et manipule les " "fenêtres attachables." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Défini le navigateur utilisé par le système d'aide." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Contrôle le texte apparaissant dans la barre de statut des fenêtres d'image." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" "Contrôle le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d'image." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:133 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:137 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Si cette option est activée, Gimp utilisera une fenêtre d'information " "différente pour chaque vue d'image." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:136 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -517,24 +523,24 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, les images seront intégralement visible à leur " "ouverture, sinon elles seront affichées à l'échelle 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:144 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Installer une palette de couleurs privée; utile pour les modes d'affichage " "en pseudo-couleurs." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Détermine le niveau d'interpolation utilisé pour les changements d'échelle " "et autres transformations." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:150 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -542,7 +548,7 @@ msgstr "" "Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection; valeur en " "millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -550,7 +556,7 @@ msgstr "" "Gimp préviendra l'utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la " "taille mémoire dépasserait la taille spécifiée ici." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -559,7 +565,7 @@ msgstr "" "Gimp par le système ; ce n'est en général utile que pour les affichages 8 " "bits." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -567,7 +573,7 @@ msgstr "" "Détermine la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin " "inférieur droit de la fenêtre d'image." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:187 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -575,7 +581,7 @@ msgstr "" "Sur les machines multiprocesseurs si Gimp a été compilé avec --enable-map, " "ce paramètre détermine combien de processeurs seront utilisés simultanément." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -590,7 +596,7 @@ msgstr "" "certains serveurs X, activer cette option a comme résultat un dessin plus " "rapide." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -600,12 +606,12 @@ msgstr "" "dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l'utilisation de Gimp " "lorsque vous travaillez sur des images de grande taille." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" "Détermine la taille par défaut des vignettes pour les calques et les canaux." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:222 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera " "automatiquement lorsque la taille de l'image changera." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:222 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:226 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -621,26 +627,26 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera " "automatiquement lorsque vous fairez un zoom avant ou arrière." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Laisser Gimp tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session " "sauvée." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Se souvenir d'une session à l'autre de l'outil, de la couleur, de la brosse " "et du motif courants." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Enregistrer à la fin de la session les positions et tailles des fenêtres " "principales." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -648,7 +654,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, tous les outils de dessin montreront un aperçu " "des contours de la brosse courante." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:247 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "" "Si activé, la barre de menu sera visible par défaut. Cela peut aussi être " "activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficher la barre de menu »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:247 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -665,7 +671,7 @@ msgstr "" "L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu «Affichage/" "Afficher les règles»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -674,7 +680,7 @@ msgstr "" "défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/" "Afficher les barres de défilement »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -683,7 +689,7 @@ msgstr "" "Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficher la " "barre de statut »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -692,7 +698,7 @@ msgstr "" "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficher la sélection " "»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -701,7 +707,7 @@ msgstr "" "Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficherles " "bords du calque »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -710,7 +716,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficher les " "guides »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -718,17 +724,17 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la grille sera visible par défaut. Cela peut " "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage/Afficher la grille »." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" "Activez cette option pour qu'une astuce utile vous soit présentée au " "lancement de Gimp." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Activez cette option pour voir les bulles d'aide." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -739,7 +745,7 @@ msgstr "" "détriment de la mémoire. Si la mémoire devient un réel problème, essayez " "d'activer cette option." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -757,11 +763,11 @@ msgstr "" "Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre " "fichier d'échange dans « /tmp », par exemple." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent se détacher." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -770,15 +776,15 @@ msgstr "" "clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches " "tandis que l'élément de menu est surligné." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Enregistrer à la fin de la session les raccourcis clavier modifiés." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -791,7 +797,7 @@ msgstr "" "Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres " "utilisateurs." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -800,7 +806,7 @@ msgstr "" "ne peut pas enregistrer ces vignettes si les vignettes de calques sont " "désactivées." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -813,7 +819,7 @@ msgstr "" "Inversement, une petite taille de cache demandera à  GIMP d'utiliser plus " "d'espace tampon et moins de mémoire." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -822,17 +828,17 @@ msgstr "" "la façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et manipule la fenêtre " "de la boîte d'outils." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Détermine comment les zones transparentes sont représentées dans les images." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:338 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Détermine la taille du damier utilisé pour représenter la transparence." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, Gimp n' enregistrera l'image que si elle a été " "modifiée depuis son ouverture." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -849,7 +855,7 @@ msgstr "" "que la taille limite de la mémoire d'annulation n'est pas atteinte, des " "d'opérations supplémentaires sont conservées." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -860,13 +866,13 @@ msgstr "" "autant de niveau d'annulations à ce qui a été configuré pourrons être " "annulés." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur " "d'aide." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:361 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -1081,7 +1087,7 @@ msgstr "En biseau" msgid "Butt" msgstr "Courbe" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1532 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1147,12 +1153,12 @@ msgstr "Niveaux de gris-Alpha" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Alpha-Indexé" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1714 +#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1723 #: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1716 +#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1725 #: app/gui/user-install-dialog.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -1285,25 +1291,25 @@ msgstr "Visibilité de l'élément" msgid "Linked Item" msgstr "Calque lié" -#: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:608 app/core/gimplayer.c:610 +#: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:622 app/core/gimplayer.c:624 #: app/gui/layers-commands.c:1139 app/gui/resize-dialog.c:204 #: app/pdb/layer_cmds.c:453 msgid "Scale Layer" msgstr "Étirer le calque" #: app/core/core-enums.c:600 app/core/gimpimage-crop.c:117 -#: app/core/gimplayer.c:646 app/core/gimplayer.c:648 -#: app/gui/layers-commands.c:1244 app/pdb/layer_cmds.c:548 +#: app/core/gimplayer.c:660 app/core/gimplayer.c:662 +#: app/gui/layers-commands.c:1238 app/pdb/layer_cmds.c:548 msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionner le calque" #: app/core/core-enums.c:601 app/core/core-enums.c:631 -#: app/core/gimplayer.c:1016 app/gui/layers-commands.c:1007 +#: app/core/gimplayer.c:1030 app/gui/layers-commands.c:1007 #: app/gui/layers-commands.c:1046 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ajouter un masque de calque" -#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1256 +#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1270 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Appliquer le masque de calque" @@ -1339,11 +1345,11 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformer" #: app/core/core-enums.c:610 app/core/core-enums.c:651 -#: app/paint/gimppaintcore.c:478 +#: app/paint/gimppaintcore.c:475 msgid "Paint" msgstr "Peindre" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:652 app/core/gimpitem.c:921 +#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:652 app/core/gimpitem.c:920 msgid "Attach Parasite" msgstr "Attacher un parasite" @@ -1517,116 +1523,116 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "PP vers AP (TSL sens horaire)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:666 +#: app/core/gimp.c:664 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de données procédurale" -#: app/core/gimp.c:669 +#: app/core/gimp.c:667 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Environnement du greffon" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:880 +#: app/core/gimp.c:878 msgid "Looking for data files" msgstr "Recherche des fichiers de données" -#: app/core/gimp.c:880 +#: app/core/gimp.c:878 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:884 app/gui/dialogs-constructors.c:278 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2048 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:278 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2057 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "Brosses" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:888 app/gui/dialogs-constructors.c:298 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2052 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:298 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2061 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:892 app/gui/dialogs-constructors.c:338 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2056 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:338 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2065 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:896 app/gui/dialogs-constructors.c:318 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2060 +#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:318 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2069 #: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:900 app/gui/dialogs-constructors.c:357 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2064 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:357 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2073 #: app/pdb/internal_procs.c:113 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:904 +#: app/core/gimp.c:902 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:908 app/gui/dialogs-constructors.c:440 +#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:440 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:912 app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2085 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1043 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: app/core/gimpbrush.c:536 +#: app/core/gimpbrush.c:534 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "Ne peut lire %d octets depuis « %s » : %s" +msgstr "Impossible de lire %d octets depuis « %s » : %s" -#: app/core/gimpbrush.c:571 +#: app/core/gimpbrush.c:569 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : profondeur " "inconnue %d." -#: app/core/gimpbrush.c:584 +#: app/core/gimpbrush.c:582 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : version " "inconnue %d." -#: app/core/gimpbrush.c:600 app/core/gimpbrush.c:720 +#: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrush.c:718 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : le fichier " "semble tronqué." -#: app/core/gimpbrush.c:608 app/core/gimpbrushpipe.c:365 +#: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:365 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s »" -#: app/core/gimpbrush.c:615 app/core/gimpcontext.c:1308 -#: app/core/gimpitem.c:447 app/core/gimppattern.c:400 +#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1308 +#: app/core/gimpitem.c:446 app/core/gimppattern.c:400 #: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: app/core/gimpbrush.c:709 +#: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -1667,7 +1673,7 @@ msgid "Rename Channel" msgstr "Renommage du canal" #: app/core/gimpchannel.c:264 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1215 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1218 msgid "Move Channel" msgstr "Déplacer le canal" @@ -1725,7 +1731,7 @@ msgstr "Transformation du canal" #: app/core/gimpchannel.c:631 msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Ne peut tracer un canal vide." +msgstr "Impossible de tracer un canal vide." #: app/core/gimpchannel.c:1514 msgid "Set Channel Color" @@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr "Sélection par couleur" #: app/core/gimpdata.c:249 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "Ne peut supprimer « %s » : %s" +msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s" #: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 #, c-format @@ -1775,11 +1781,11 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:295 app/core/gimpitem.c:298 +#: app/core/gimpitem.c:294 app/core/gimpitem.c:297 msgid "copy" msgstr "copier" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:306 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" @@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr "Transformation" msgid "Paste Transform" msgstr "Transformation de perspective" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 app/core/gimplayer.c:737 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 app/core/gimplayer.c:751 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformation du calque" @@ -2012,174 +2018,182 @@ msgstr "Désactiver le masquage rapide" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossible d'annuler %s" -#: app/core/gimpimage.c:1134 app/core/gimppalette-import.c:205 +#: app/core/gimpimage.c:1132 app/core/gimppalette-import.c:205 #: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 #: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 msgid "Untitled" msgstr "SansTitre" -#: app/core/gimpimage.c:1208 +#: app/core/gimpimage.c:1206 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Modifier la résolution de l'image" -#: app/core/gimpimage.c:1247 +#: app/core/gimpimage.c:1245 msgid "Change Image Unit" msgstr "Modifier l'unité de l'image" -#: app/core/gimpimage.c:2013 +#: app/core/gimpimage.c:2011 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attacher un parasite à l'image" -#: app/core/gimpimage.c:2046 +#: app/core/gimpimage.c:2044 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Enlever l'information parasite de l'image" -#: app/core/gimpimage.c:2518 +#: app/core/gimpimage.c:2516 msgid "Add Layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: app/core/gimpimage.c:2585 +#: app/core/gimpimage.c:2583 msgid "Remove Layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: app/core/gimpimage.c:2656 +#: app/core/gimpimage.c:2654 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut." -#: app/core/gimpimage.c:2662 app/core/gimpimage.c:2712 +#: app/core/gimpimage.c:2660 app/core/gimpimage.c:2710 msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "Ne peut pas monter un calque sans canal alpha." +msgstr "Impossible de monter un calque sans canal alpha." -#: app/core/gimpimage.c:2667 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: app/core/gimpimage.c:2665 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Remonter le calque" -#: app/core/gimpimage.c:2684 +#: app/core/gimpimage.c:2682 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas." -#: app/core/gimpimage.c:2689 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +#: app/core/gimpimage.c:2687 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Descendre le calque" -#: app/core/gimpimage.c:2706 +#: app/core/gimpimage.c:2704 msgid "Layer is already on top." msgstr "Le calque est déjà en haut" -#: app/core/gimpimage.c:2717 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 +#: app/core/gimpimage.c:2715 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Envoyer le calque tout en haut" -#: app/core/gimpimage.c:2737 +#: app/core/gimpimage.c:2735 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Le calque est déjà tout en bas." -#: app/core/gimpimage.c:2742 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 +#: app/core/gimpimage.c:2740 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Envoyer le Calque tout en bas" -#: app/core/gimpimage.c:2781 +#: app/core/gimpimage.c:2779 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" "Le calque « %s » n'a pas de canal alpha. Le calque a été placé au-dessus." -#: app/core/gimpimage.c:2835 +#: app/core/gimpimage.c:2833 msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: app/core/gimpimage.c:2880 +#: app/core/gimpimage.c:2878 msgid "Remove Channel" msgstr "Supprimer le canal" -#: app/core/gimpimage.c:2924 +#: app/core/gimpimage.c:2922 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut." -#: app/core/gimpimage.c:2929 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2927 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Remonter le canal" -#: app/core/gimpimage.c:2946 +#: app/core/gimpimage.c:2944 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas." -#: app/core/gimpimage.c:2951 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:2949 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Descendre le canal" -#: app/core/gimpimage.c:3028 +#: app/core/gimpimage.c:3026 msgid "Add Path" msgstr "Ajouter un chemin" -#: app/core/gimpimage.c:3073 +#: app/core/gimpimage.c:3071 msgid "Remove Path" msgstr "Supprimer le chemin" -#: app/core/gimpimage.c:3117 +#: app/core/gimpimage.c:3115 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut." -#: app/core/gimpimage.c:3122 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3120 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" msgstr "Monter le chemin" -#: app/core/gimpimage.c:3139 +#: app/core/gimpimage.c:3137 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Le chemin ne pas être plus bas." -#: app/core/gimpimage.c:3144 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3142 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" msgstr "Descendre le chemin" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 +#: app/core/gimpimagefile.c:478 msgid "Remote image" msgstr "Image distante" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 -msgid "Could not open" -msgstr "Ne peut pas ouvrir" +#: app/core/gimpimagefile.c:483 app/gui/preferences-dialog.c:1244 +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" -#: app/core/gimpimagefile.c:484 +#: app/core/gimpimagefile.c:488 +msgid "Special File" +msgstr "Fichier spécial" + +#: app/core/gimpimagefile.c:493 +msgid "Could not open" +msgstr "Impossible d'ouvrir" + +#: app/core/gimpimagefile.c:514 msgid "No preview available" msgstr "Aucun aperçu disponible" -#: app/core/gimpimagefile.c:488 +#: app/core/gimpimagefile.c:518 msgid "Loading preview ..." msgstr "Chargement de l'aperçu..." -#: app/core/gimpimagefile.c:492 +#: app/core/gimpimagefile.c:522 msgid "Preview is out of date" msgstr "Prévisualisation périmée" -#: app/core/gimpimagefile.c:496 +#: app/core/gimpimagefile.c:526 msgid "Cannot create preview" msgstr "Impossible de créer l'aperçu." -#: app/core/gimpimagefile.c:503 app/gui/info-window.c:503 +#: app/core/gimpimagefile.c:533 app/gui/info-window.c:503 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pixels" -#: app/core/gimpimagefile.c:518 +#: app/core/gimpimagefile.c:548 msgid "1 Layer" msgstr "1 Calque" -#: app/core/gimpimagefile.c:520 +#: app/core/gimpimagefile.c:550 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Calques" -#: app/core/gimpimagefile.c:557 +#: app/core/gimpimagefile.c:587 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "Ne peut pas ouvrir la vignette « %s » : %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir la vignette « %s » : %s" -#: app/core/gimpitem.c:931 +#: app/core/gimpitem.c:930 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Attacher un parasite à l'élément" -#: app/core/gimpitem.c:970 app/core/gimpitem.c:977 +#: app/core/gimpitem.c:969 app/core/gimpitem.c:976 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Enlever un parasite de l'élément" @@ -2196,68 +2210,68 @@ msgstr "" "Impossible de créer un nouveau calque à partir de la sélection flottante car " "elle appartient à un canal ou à un masque de calque." -#: app/core/gimplayer.c:242 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:244 app/pdb/internal_procs.c:134 msgid "Layer" msgstr "Calque" -#: app/core/gimplayer.c:243 +#: app/core/gimplayer.c:245 msgid "Rename Layer" msgstr "Renommer le calque" -#: app/core/gimplayer.c:324 app/core/gimplayer.c:1043 +#: app/core/gimplayer.c:326 app/core/gimplayer.c:1057 #: app/core/gimplayermask.c:251 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "masque %s" -#: app/core/gimplayer.c:566 app/pdb/layer_cmds.c:685 app/pdb/layer_cmds.c:774 +#: app/core/gimplayer.c:580 app/pdb/layer_cmds.c:685 app/pdb/layer_cmds.c:774 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1225 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1228 msgid "Move Layer" msgstr "Déplacer le calque" -#: app/core/gimplayer.c:677 app/gui/drawable-commands.c:160 +#: app/core/gimplayer.c:691 app/gui/drawable-commands.c:160 msgid "Flip Layer" msgstr "Retourner le calque" -#: app/core/gimplayer.c:705 app/gui/drawable-commands.c:194 +#: app/core/gimplayer.c:719 app/gui/drawable-commands.c:194 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotation du calque" -#: app/core/gimplayer.c:969 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque à un\n" "calque qui ne fait pas partie d'une image." -#: app/core/gimplayer.c:976 +#: app/core/gimplayer.c:990 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque au\n" "calque car il en a déjà un." -#: app/core/gimplayer.c:983 +#: app/core/gimplayer.c:997 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque\n" "dans un calque sans canal alpha." -#: app/core/gimplayer.c:993 +#: app/core/gimplayer.c:1007 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque de\n" "dimensions différentes de celles du calque." -#: app/core/gimplayer.c:1097 +#: app/core/gimplayer.c:1111 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque" #. Push the layer on the undo stack -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1374 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Ajouter un canal alpha" -#: app/core/gimplayer.c:1389 +#: app/core/gimplayer.c:1404 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Mettre aux dimensions de l'image" @@ -2362,7 +2376,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Erreur dans le fichier de motifs de GIMP « %s »." #: app/core/gimpselection.c:201 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Déplacer la sélection" @@ -2375,15 +2389,15 @@ msgstr "Adoucir la sélection" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Augmenter la netteté de la sélection" -#: app/core/gimpselection.c:204 app/widgets/gimpselectioneditor.c:176 +#: app/core/gimpselection.c:204 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 msgid "Select None" msgstr "Ne rien sélectionner" -#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:168 +#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:184 +#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" @@ -2403,7 +2417,7 @@ msgstr "Réduire la sélection" msgid "No selection to stroke." msgstr "Aucune sélection à tracer." -#: app/core/gimpselection.c:317 app/widgets/gimpselectioneditor.c:216 +#: app/core/gimpselection.c:317 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 msgid "Stroke Selection" msgstr "Tracer la sélection" @@ -2447,7 +2461,7 @@ msgid "pixel" msgstr "pixel" #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:868 -#: app/tools/gimppainttool.c:697 +#: app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2518,44 +2532,44 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:790 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:788 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Changer les couleurs de remplisage du canevas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:799 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Changer les couleurs de remplisage du canevas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:812 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:810 msgid "/From _Theme" msgstr "/Depuis le _thème" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:815 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:813 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Couleur _claire du damier" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:816 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Couleur _sombre du damier" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:824 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Sélectionner une couleur _personnalisée..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:828 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:826 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Comme dans les pré_férences" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:857 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:855 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "(Dés)activer le masquage rapide" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1384 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1388 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Fermer %s ?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1386 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1390 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'. Close anyway?" msgstr "Des modifications ont été effectuées sur « %s ». Fermer quand même ?" @@ -2568,10 +2582,14 @@ msgstr "Déposer un nouveau calque" msgid "Drop New Path" msgstr "Déposer un nouveau chemin" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:68 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtres d'affichage couleur" +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur" + #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123 msgid "Layer Select" msgstr "Sélection de calque" @@ -2589,9 +2607,8 @@ msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Facteur d'échelle :" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 -#, fuzzy msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom 1:1" +msgstr "Zoom :" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 msgid "RGB-empty" @@ -2651,7 +2668,7 @@ msgstr "Ajuster la fenêtre à la taille de l'image" msgid "Progress" msgstr "Avancement" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:219 +#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." @@ -2667,12 +2684,12 @@ msgstr "Type de fichiers inconnu" msgid "Not a regular file" msgstr "Le fichier n'est pas un fichier ordinaire." -#: app/file/file-open.c:156 +#: app/file/file-open.c:157 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "Le greffon a rapporté avoir terminé avec succès mais n'a pas renvoyé d'image." -#: app/file/file-open.c:164 +#: app/file/file-open.c:165 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Le greffon n'a pas pu ouvrir l'image" @@ -2684,26 +2701,26 @@ msgstr "Le greffon n'a pas pu enregistrer l'image" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Séquence de caractères non valide dans l'URI" -#: app/gui/about-dialog.c:47 +#: app/gui/about-dialog.c:45 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Version %s présentée par" -#: app/gui/about-dialog.c:53 +#: app/gui/about-dialog.c:51 msgid "Translation by" msgstr "Traduit par" #. Translators: insert your names here, separated by newline #. we'd prefer just the names, please no email adresses. -#: app/gui/about-dialog.c:56 +#: app/gui/about-dialog.c:54 msgid "translator-credits" msgstr "remerciements aux traducteurs" -#: app/gui/about-dialog.c:61 +#: app/gui/about-dialog.c:59 msgid "Contributions by" msgstr "Contributions de" -#: app/gui/about-dialog.c:160 +#: app/gui/about-dialog.c:158 msgid "About The GIMP" msgstr "À propos de GIMP" @@ -2837,7 +2854,7 @@ msgstr "/S_oustraire de la sélection" msgid "/_Intersect with Selection" msgstr "/_Intersection avec la sélection" -#: app/gui/color-notebook.c:190 +#: app/gui/color-notebook.c:185 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Ajouter la couleur actuelle à l'historique de couleur" @@ -2918,7 +2935,7 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Sélectionnez une palette personnalisée" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:397 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:396 #: app/gui/preferences-dialog.c:1345 app/gui/preferences-dialog.c:1348 msgid "Tool Options" msgstr "Options des outils" @@ -3257,27 +3274,35 @@ msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "L'égalisation ne peut opérer sur des calques en couleurs indexées." -#: app/gui/edit-commands.c:193 +#: app/gui/edit-commands.c:196 msgid "Cut Named" msgstr "Couper (nommé)" -#: app/gui/edit-commands.c:197 app/gui/edit-commands.c:216 +#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Saisissez un nom pour ce tampon" -#: app/gui/edit-commands.c:212 +#: app/gui/edit-commands.c:215 msgid "Copy Named" msgstr "Copier (nommé)" -#: app/gui/edit-commands.c:284 app/gui/stroke-dialog.c:295 +#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 #: app/gui/vectors-commands.c:292 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" -#: app/gui/edit-commands.c:312 app/gui/edit-commands.c:339 +#: app/gui/edit-commands.c:316 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper." + +#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Tampon sans nom)" +#: app/gui/edit-commands.c:352 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier." + #: app/gui/error-console-menu.c:39 msgid "/_Clear Errors" msgstr "/Effa_cer les erreurs" @@ -3290,7 +3315,7 @@ msgstr "/Enregistrer toutes les erreurs d_ans un fichier..." msgid "/Save _Selection to File..." msgstr "/Enregistrer la _sélection dans un fichier..." -#: app/gui/file-commands.c:194 app/gui/file-open-dialog.c:692 +#: app/gui/file-commands.c:189 app/gui/file-open-dialog.c:281 #: app/widgets/gimpdnd.c:1286 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 #, c-format msgid "" @@ -3302,7 +3327,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:255 app/gui/file-save-dialog.c:393 +#: app/gui/file-commands.c:234 app/gui/file-save-dialog.c:371 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -3313,19 +3338,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:296 +#: app/gui/file-commands.c:275 msgid "Create New Template" msgstr "Créer un nouveau modèle" -#: app/gui/file-commands.c:300 +#: app/gui/file-commands.c:279 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle" -#: app/gui/file-commands.c:323 +#: app/gui/file-commands.c:302 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Le retour a échoué.Aucun nom de fichier associé à cette image." -#: app/gui/file-commands.c:336 +#: app/gui/file-commands.c:315 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" @@ -3339,15 +3364,15 @@ msgstr "" "Vous perdrez toutes vos modifications, ainsi que les informations " "d'annulation." -#: app/gui/file-commands.c:344 +#: app/gui/file-commands.c:323 msgid "Revert Image" msgstr "Revenir à l'image ?" -#: app/gui/file-commands.c:412 +#: app/gui/file-commands.c:391 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Modèle sans nom)" -#: app/gui/file-commands.c:486 +#: app/gui/file-commands.c:465 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3358,10 +3383,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-dialog-utils.c:112 -msgid "Determine File _Type:" -msgstr "Déterminer le _type du fichier :" - #: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1084 #: app/gui/preferences-dialog.c:1087 msgid "New Image" @@ -3399,53 +3420,30 @@ msgstr "" msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmer la taille de l'image" -#: app/gui/file-open-dialog.c:160 app/gui/file-open-dialog.c:187 +#: app/gui/file-open-dialog.c:119 app/gui/file-open-dialog.c:142 msgid "Open Image" msgstr "Ouvrir image" -#: app/gui/file-open-dialog.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" -msgstr "" -"Cliquez pour mettre à jour la prévisualisation\n" -"%s cliquez pour forcer la remise à jour." - -#. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:254 app/tools/gimpimagemaptool.c:234 -msgid "_Preview" -msgstr "A_perçu" - -#: app/gui/file-open-dialog.c:304 app/gui/file-open-dialog.c:412 -msgid "No Selection" -msgstr "Aucune sélection." - -#: app/gui/file-open-dialog.c:488 app/gui/file-open-dialog.c:519 -#, c-format -msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "Vignette %d sur %d" - #: app/gui/file-open-menu.c:46 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatique" -#: app/gui/file-save-dialog.c:128 app/gui/file-save-dialog.c:212 +#: app/gui/file-save-dialog.c:110 app/gui/file-save-dialog.c:187 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer image" -#: app/gui/file-save-dialog.c:182 +#: app/gui/file-save-dialog.c:161 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Enregistrer une copie de l'image" -#: app/gui/file-save-dialog.c:312 +#: app/gui/file-save-dialog.c:293 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "Le fichier « %s » existe, écraser ?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:317 +#: app/gui/file-save-dialog.c:297 msgid "File Exists!" msgstr "Le fichier existe !" @@ -3775,11 +3773,11 @@ msgstr "Configurer la grille" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurer l'image de la grille" -#: app/gui/gui.c:456 +#: app/gui/gui.c:455 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Quitter GIMP ?" -#: app/gui/gui.c:461 +#: app/gui/gui.c:460 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3884,904 +3882,895 @@ msgstr "" #. /File #. /File -#: app/gui/image-menu.c:99 app/gui/toolbox-menu.c:49 +#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:51 +#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 msgid "/File/_New..." msgstr "/Fichier/_Nouveau..." -#: app/gui/image-menu.c:106 app/gui/toolbox-menu.c:56 +#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 msgid "/File/_Open..." msgstr "/Fichier/_Ouvrir..." #. /File/Open Recent #. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:114 app/gui/toolbox-menu.c:64 +#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 msgid "/File/Open _Recent" msgstr "/Fichier/_Récemment ouverts" -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:66 +#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "/Fichier/Récemment ouverts/(Aucun)" -#: app/gui/image-menu.c:121 app/gui/toolbox-menu.c:71 +#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 msgid "/File/Open Recent/Document _History" msgstr "/Fichier/Récemment ouverts/_Historique des documents" -#: app/gui/image-menu.c:129 +#: app/gui/image-menu.c:131 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fichier/_Enregistrer" -#: app/gui/image-menu.c:134 +#: app/gui/image-menu.c:136 msgid "/File/Save _as..." msgstr "/Fichier/Enregistrer _sous..." -#: app/gui/image-menu.c:139 +#: app/gui/image-menu.c:141 msgid "/File/Save a Cop_y..." msgstr "/Fichier/Enregistrer une _copie..." -#: app/gui/image-menu.c:143 +#: app/gui/image-menu.c:145 msgid "/File/Save as _Template..." msgstr "/Fichier/Enregistrer comme _modèle..." -#: app/gui/image-menu.c:147 +#: app/gui/image-menu.c:149 msgid "/File/Re_vert" msgstr "/Fichier/Re_venir" -#: app/gui/image-menu.c:155 +#: app/gui/image-menu.c:157 msgid "/File/_Close" msgstr "/Fichier/_Fermer" -#: app/gui/image-menu.c:160 app/gui/toolbox-menu.c:241 +#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fichier/_Quitter" #. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:170 +#: app/gui/image-menu.c:172 msgid "/_Edit" msgstr "/_Édition" -#: app/gui/image-menu.c:172 +#: app/gui/image-menu.c:174 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/Édition/Ann_uler" -#: app/gui/image-menu.c:177 +#: app/gui/image-menu.c:179 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/Édition/_Refaire" -#: app/gui/image-menu.c:182 +#: app/gui/image-menu.c:184 msgid "/Edit/Undo _History" msgstr "/Édition/Histori_que d'annulation" -#: app/gui/image-menu.c:190 +#: app/gui/image-menu.c:192 msgid "/Edit/Cu_t" msgstr "/Édition/Cou_per" -#: app/gui/image-menu.c:195 +#: app/gui/image-menu.c:197 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/Édition/_Copier" -#: app/gui/image-menu.c:200 +#: app/gui/image-menu.c:202 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/Édition/Co_ller" -#: app/gui/image-menu.c:205 +#: app/gui/image-menu.c:207 msgid "/Edit/Paste _Into" msgstr "/Édition/Coller _dans" -#: app/gui/image-menu.c:210 +#: app/gui/image-menu.c:212 msgid "/Edit/Paste as _New" msgstr "/Édition/Coller en tant que _nouveau" #. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:218 +#: app/gui/image-menu.c:220 msgid "/Edit/_Buffer" msgstr "/Édition/_Tampon" -#: app/gui/image-menu.c:220 +#: app/gui/image-menu.c:222 msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." msgstr "/Édition/Tampon/Cou_per en nommant..." -#: app/gui/image-menu.c:225 +#: app/gui/image-menu.c:227 msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." msgstr "/Édition/Tampon/_Copier en nommant..." -#: app/gui/image-menu.c:230 +#: app/gui/image-menu.c:232 msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." msgstr "/Édition/Tampon/Co_ller en nommant..." -#: app/gui/image-menu.c:238 +#: app/gui/image-menu.c:240 msgid "/Edit/Cl_ear" msgstr "/Édition/_Effacer" -#: app/gui/image-menu.c:243 +#: app/gui/image-menu.c:245 msgid "/Edit/Fill with _FG Color" msgstr "/Édition/Remplir avec la couleur de pre_mier plan" -#: app/gui/image-menu.c:248 +#: app/gui/image-menu.c:250 msgid "/Edit/Fill with B_G Color" msgstr "/Édition/Remplir avec la couleur d'arr_ière-plan" -#: app/gui/image-menu.c:253 +#: app/gui/image-menu.c:255 msgid "/Edit/Fill with P_attern" msgstr "/Édition/Remplir avec un moti_f" -#: app/gui/image-menu.c:258 +#: app/gui/image-menu.c:260 msgid "/Edit/_Stroke Selection..." msgstr "/Édition/Tracer la _sélection..." -#: app/gui/image-menu.c:263 +#: app/gui/image-menu.c:265 msgid "/Edit/St_roke Path..." msgstr "/Édition/Tracer le c_hemin..." #. /Select -#: app/gui/image-menu.c:273 +#: app/gui/image-menu.c:275 msgid "/_Select" msgstr "/_Sélection" -#: app/gui/image-menu.c:275 +#: app/gui/image-menu.c:277 msgid "/Select/_All" msgstr "/Sélection/_Tout sélectionner" -#: app/gui/image-menu.c:280 +#: app/gui/image-menu.c:282 msgid "/Select/_None" msgstr "/Sélection/A_ucune" -#: app/gui/image-menu.c:285 +#: app/gui/image-menu.c:287 msgid "/Select/_Invert" msgstr "/Sélection/_Inverser" -#: app/gui/image-menu.c:290 +#: app/gui/image-menu.c:292 msgid "/Select/_Float" msgstr "/Sélection/_Flottante" -#: app/gui/image-menu.c:295 +#: app/gui/image-menu.c:297 msgid "/Select/_By Color" msgstr "/Sélection/Par c_ouleur" -#: app/gui/image-menu.c:303 +#: app/gui/image-menu.c:305 msgid "/Select/Fea_ther..." msgstr "/Sélection/_Adoucir..." -#: app/gui/image-menu.c:307 +#: app/gui/image-menu.c:309 msgid "/Select/_Sharpen" msgstr "/Sélection/Augmenter la n_etteté" -#: app/gui/image-menu.c:311 +#: app/gui/image-menu.c:313 msgid "/Select/S_hrink..." msgstr "/Sélection/Ré_duire..." -#: app/gui/image-menu.c:316 +#: app/gui/image-menu.c:318 msgid "/Select/_Grow..." msgstr "/Sélection/A_grandir..." -#: app/gui/image-menu.c:321 +#: app/gui/image-menu.c:323 msgid "/Select/Bo_rder..." msgstr "/Sélection/Bo_rdure..." -#: app/gui/image-menu.c:329 +#: app/gui/image-menu.c:331 msgid "/Select/Toggle _QuickMask" msgstr "/Sélection/(Dés)activer le mas_que rapide" -#: app/gui/image-menu.c:334 +#: app/gui/image-menu.c:336 msgid "/Select/Save to _Channel" msgstr "/Sélection/Enregistrer dans un _canal" -#: app/gui/image-menu.c:339 +#: app/gui/image-menu.c:341 msgid "/Select/To _Path" msgstr "/Sélection vers che_min" #. /View -#: app/gui/image-menu.c:347 +#: app/gui/image-menu.c:349 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" -#: app/gui/image-menu.c:349 +#: app/gui/image-menu.c:351 msgid "/View/_New View" msgstr "/Affichage/_Nouvelle vue" -#: app/gui/image-menu.c:354 +#: app/gui/image-menu.c:356 msgid "/View/_Dot for Dot" msgstr "/Affichage/_Point pour point" #. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:361 +#: app/gui/image-menu.c:363 msgid "/View/_Zoom" msgstr "/Affichage/_Zoom" -#: app/gui/image-menu.c:363 +#: app/gui/image-menu.c:365 msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom a_rrière" -#: app/gui/image-menu.c:368 +#: app/gui/image-menu.c:370 msgid "/View/Zoom/Zoom _In" msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom a_vant" -#: app/gui/image-menu.c:373 +#: app/gui/image-menu.c:375 msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom ajusté à la _fenêtre" -#: app/gui/image-menu.c:381 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:383 msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/16:1" +msgstr "/Affichage/Zoom/16:1 (1600%)" -#: app/gui/image-menu.c:385 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:387 msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/8:1" +msgstr "/Affichage/Zoom/8:1 (800%)" -#: app/gui/image-menu.c:389 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:391 msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/4:1" +msgstr "/Affichage/Zoom/4:1 (400%)" -#: app/gui/image-menu.c:393 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:395 msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/2:1" +msgstr "/Affichage/Zoom/2:1 (200%)" -#: app/gui/image-menu.c:397 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:399 msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/1:1" +msgstr "/Affichage/Zoom/1:1 (100%)" -#: app/gui/image-menu.c:401 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:403 msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/1:2" +msgstr "/Affichage/Zoom/1:2 (50%)" -#: app/gui/image-menu.c:405 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:407 msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/1:2" +msgstr "/Affichage/Zoom/1:2 (25%)" -#: app/gui/image-menu.c:409 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:411 msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/1:1" +msgstr "/Affichage/Zoom/1:8 (12.5%)" -#: app/gui/image-menu.c:413 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:415 msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/1:16" +msgstr "/Affichage/Zoom/1:16 (6.25%)" -#: app/gui/image-menu.c:427 +#: app/gui/image-menu.c:429 msgid "/View/_Info Window" msgstr "/Affichage/Fenêtre d'_informations" -#: app/gui/image-menu.c:432 +#: app/gui/image-menu.c:434 msgid "/View/Na_vigation Window" msgstr "/Affichage/Fenêtre de na_vigation" -#: app/gui/image-menu.c:437 +#: app/gui/image-menu.c:439 msgid "/View/Display _Filters..." msgstr "/Affichage/Afficher les _filtres..." -#: app/gui/image-menu.c:444 +#: app/gui/image-menu.c:447 msgid "/View/Show _Selection" msgstr "/Affichage/Afficher la _sélection" -#: app/gui/image-menu.c:448 +#: app/gui/image-menu.c:451 msgid "/View/Show _Layer Boundary" msgstr "/Affichage/Afficher les _bords du calque" -#: app/gui/image-menu.c:452 +#: app/gui/image-menu.c:455 msgid "/View/Show _Guides" msgstr "/Affichage/Afficher les g_uides" -#: app/gui/image-menu.c:456 +#: app/gui/image-menu.c:459 msgid "/View/Sn_ap to Guides" msgstr "/Affichage/Aligner sur les _guides" -#: app/gui/image-menu.c:460 +#: app/gui/image-menu.c:463 msgid "/View/S_how Grid" msgstr "/Affichage/Afficher la g_rille" -#: app/gui/image-menu.c:464 +#: app/gui/image-menu.c:467 msgid "/View/Sna_p to Grid" msgstr "/Affichage/Aligner sur la gri_lle" -#: app/gui/image-menu.c:471 +#: app/gui/image-menu.c:474 msgid "/View/Show _Menubar" msgstr "/Affichage/Afficher la barre de _menus" -#: app/gui/image-menu.c:475 +#: app/gui/image-menu.c:478 msgid "/View/Show R_ulers" msgstr "/Affichage/Afficher les r_ègles" -#: app/gui/image-menu.c:479 +#: app/gui/image-menu.c:482 msgid "/View/Show Scroll_bars" msgstr "/Affichage/Afficher les barres de _défilement" -#: app/gui/image-menu.c:483 +#: app/gui/image-menu.c:486 msgid "/View/Show S_tatusbar" msgstr "/Affichage/Afficher la barre d'é_tat" -#: app/gui/image-menu.c:490 +#: app/gui/image-menu.c:493 msgid "/View/Shrink _Wrap" msgstr "/Affichage/A_juster la fenêtre à l'image" -#: app/gui/image-menu.c:495 +#: app/gui/image-menu.c:498 msgid "/View/Fullscr_een" msgstr "/Affichage/Plein é_cran" -#: app/gui/image-menu.c:500 +#: app/gui/image-menu.c:503 msgid "/View/Move to Screen..." msgstr "/Affichage/Aller à l'écran..." #. /Image -#: app/gui/image-menu.c:508 +#: app/gui/image-menu.c:511 msgid "/_Image" msgstr "/_Image" #. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:512 +#: app/gui/image-menu.c:515 msgid "/Image/_Mode" msgstr "/Image/_Mode" -#: app/gui/image-menu.c:514 +#: app/gui/image-menu.c:517 msgid "/Image/Mode/_RGB" msgstr "/Image/Mode/_RVB" -#: app/gui/image-menu.c:519 +#: app/gui/image-menu.c:522 msgid "/Image/Mode/_Grayscale" msgstr "/Image/Mode/Niveaux de _gris" -#: app/gui/image-menu.c:524 +#: app/gui/image-menu.c:527 msgid "/Image/Mode/_Indexed..." msgstr "/Image/Mode/Couleurs _indexées..." #. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:532 +#: app/gui/image-menu.c:535 msgid "/Image/_Transform" msgstr "/Image/_Transformation" -#: app/gui/image-menu.c:534 +#: app/gui/image-menu.c:537 msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" msgstr "/Image/Transformation/Retournement _horizontal" -#: app/gui/image-menu.c:539 +#: app/gui/image-menu.c:542 msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" msgstr "/Image/Transformation/Retournement _vertical" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:548 +#: app/gui/image-menu.c:551 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Image/Transformation/Rotation 90 degrés sens _horaire" -#: app/gui/image-menu.c:553 +#: app/gui/image-menu.c:556 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Image/Transformation/Rotation 90 degrés sens _anti-horaire" -#: app/gui/image-menu.c:558 +#: app/gui/image-menu.c:561 msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" msgstr "/Image/Transformation/Rotation _180 degrés" -#: app/gui/image-menu.c:568 +#: app/gui/image-menu.c:571 msgid "/Image/Can_vas Size..." msgstr "/Image/Taille du cane_vas..." -#: app/gui/image-menu.c:573 +#: app/gui/image-menu.c:576 msgid "/Image/_Scale Image..." msgstr "/Image/Éti_rer l'image..." -#: app/gui/image-menu.c:578 +#: app/gui/image-menu.c:581 msgid "/Image/_Crop Image" msgstr "/Image/Dé_couper l'image" -#: app/gui/image-menu.c:583 +#: app/gui/image-menu.c:586 msgid "/Image/_Duplicate" msgstr "/Image/_Dupliquer" -#: app/gui/image-menu.c:591 +#: app/gui/image-menu.c:594 msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." msgstr "/Image/Fusionner les ca_lques visibles..." -#: app/gui/image-menu.c:595 +#: app/gui/image-menu.c:598 msgid "/Image/_Flatten Image" msgstr "/Image/A_platir l'image" -#: app/gui/image-menu.c:602 +#: app/gui/image-menu.c:605 msgid "/Image/Configure G_rid..." msgstr "/Image/Configurer la _grille..." #. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:610 +#: app/gui/image-menu.c:613 msgid "/_Layer" msgstr "/_Calque" -#: app/gui/image-menu.c:612 +#: app/gui/image-menu.c:615 msgid "/Layer/_New Layer..." msgstr "/Calque/_Nouveau calque..." -#: app/gui/image-menu.c:617 +#: app/gui/image-menu.c:620 msgid "/Layer/Du_plicate Layer" msgstr "/Calque/Du_pliquer le calque" -#: app/gui/image-menu.c:622 +#: app/gui/image-menu.c:625 msgid "/Layer/Anchor _Layer" msgstr "/Calque/Ancrer le ca_lque" -#: app/gui/image-menu.c:627 +#: app/gui/image-menu.c:630 msgid "/Layer/Me_rge Down" msgstr "/Calque/Fusionne_r vers le bas" -#: app/gui/image-menu.c:632 +#: app/gui/image-menu.c:635 msgid "/Layer/_Delete Layer" msgstr "/Calque/_Supprimer le calque" -#: app/gui/image-menu.c:637 +#: app/gui/image-menu.c:640 msgid "/Layer/Discard _Text Information" msgstr "/Calque/Éliminer le _texte d'information" #. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:647 +#: app/gui/image-menu.c:650 msgid "/Layer/Stac_k" msgstr "/Calque/Pil_e" -#: app/gui/image-menu.c:649 +#: app/gui/image-menu.c:652 msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque _précédent" -#: app/gui/image-menu.c:653 +#: app/gui/image-menu.c:656 msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque _suivant" -#: app/gui/image-menu.c:657 +#: app/gui/image-menu.c:660 msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _haut" -#: app/gui/image-menu.c:661 +#: app/gui/image-menu.c:664 msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _bas" -#: app/gui/image-menu.c:668 +#: app/gui/image-menu.c:671 msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" msgstr "/Calque/Pile/_Remonter le calque" -#: app/gui/image-menu.c:673 +#: app/gui/image-menu.c:676 msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" msgstr "/Calque/Pile/_Descendre le calque" -#: app/gui/image-menu.c:678 +#: app/gui/image-menu.c:681 msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" msgstr "/Calque/Pile/Calque tout en ha_ut" -#: app/gui/image-menu.c:683 +#: app/gui/image-menu.c:686 msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" msgstr "/Calque/Pile/Calque tout en b_as" #. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:691 +#: app/gui/image-menu.c:694 msgid "/Layer/_Colors" msgstr "/Calque/_Couleurs" -#: app/gui/image-menu.c:693 +#: app/gui/image-menu.c:696 msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Balance des couleurs..." -#: app/gui/image-menu.c:698 +#: app/gui/image-menu.c:701 msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Teinte-Saturation..." -#: app/gui/image-menu.c:703 +#: app/gui/image-menu.c:706 msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." msgstr "/Calque/Couleurs/C_olorier..." -#: app/gui/image-menu.c:708 +#: app/gui/image-menu.c:711 msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Luminosité-Contraste..." -#: app/gui/image-menu.c:713 +#: app/gui/image-menu.c:716 msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." msgstr "/Calque/Couleurs/S_euil..." -#: app/gui/image-menu.c:718 +#: app/gui/image-menu.c:721 msgid "/Layer/Colors/_Levels..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Niveaux..." -#: app/gui/image-menu.c:723 +#: app/gui/image-menu.c:726 msgid "/Layer/Colors/_Curves..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Courbes..." -#: app/gui/image-menu.c:728 +#: app/gui/image-menu.c:731 msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." msgstr "/Calque/Couleurs/_Postériser..." -#: app/gui/image-menu.c:736 +#: app/gui/image-menu.c:739 msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" msgstr "/Calque/Couleurs/_Désaturer" -#: app/gui/image-menu.c:741 +#: app/gui/image-menu.c:744 msgid "/Layer/Colors/In_vert" msgstr "/Calque/Couleurs/In_verser" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:749 +#: app/gui/image-menu.c:752 msgid "/Layer/Colors/_Auto" msgstr "/Calque/Couleurs/_Auto" -#: app/gui/image-menu.c:751 +#: app/gui/image-menu.c:754 msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/É_galiser" -#: app/gui/image-menu.c:758 +#: app/gui/image-menu.c:761 msgid "/Layer/Colors/_Histogram" msgstr "/Calque/Couleurs/_Histogramme" #. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:766 +#: app/gui/image-menu.c:769 msgid "/Layer/_Mask" msgstr "/Calque/_Masque" -#: app/gui/image-menu.c:768 +#: app/gui/image-menu.c:771 msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." msgstr "/Calque/Masque/_Ajouter un masque de calque..." -#: app/gui/image-menu.c:773 +#: app/gui/image-menu.c:776 msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" msgstr "/Calque/Masque/A_ppliquer le masque de calque" -#: app/gui/image-menu.c:777 +#: app/gui/image-menu.c:780 msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" msgstr "/Calque/Masque/_Effacer le masque de calque" -#: app/gui/image-menu.c:785 +#: app/gui/image-menu.c:788 msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" msgstr "/Calque/Masque/_Masque vers Sélection" -#: app/gui/image-menu.c:790 +#: app/gui/image-menu.c:793 msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" msgstr "/Calque/Masque/A_jouter à la Sélection" -#: app/gui/image-menu.c:795 +#: app/gui/image-menu.c:798 msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" msgstr "/Calque/Masque/_Soustraire de la sélection" -#: app/gui/image-menu.c:800 +#: app/gui/image-menu.c:803 msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" msgstr "/Calque/Masque/_Intersection avec la sélection" #. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:808 +#: app/gui/image-menu.c:811 msgid "/Layer/Tr_ansparency" msgstr "/Calque/Tr_ansparence" -#: app/gui/image-menu.c:810 +#: app/gui/image-menu.c:813 msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" msgstr "/Calque/Transparence/_Ajouter un canal alpha" -#: app/gui/image-menu.c:818 +#: app/gui/image-menu.c:821 msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" msgstr "/Calque/Transparence/Al_pha vers Sélection" -#: app/gui/image-menu.c:823 +#: app/gui/image-menu.c:826 msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" msgstr "/Calque/Transparence/A_jouter à la sélection" -#: app/gui/image-menu.c:828 +#: app/gui/image-menu.c:831 msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" msgstr "/Calque/Transparence/_Soustraire de la sélection" -#: app/gui/image-menu.c:833 +#: app/gui/image-menu.c:836 msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" msgstr "/Calque/Transparence/_Intersection avec sélection" #. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:843 +#: app/gui/image-menu.c:846 msgid "/Layer/_Transform" msgstr "/Calque/_Transformations" -#: app/gui/image-menu.c:845 +#: app/gui/image-menu.c:848 msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" msgstr "/Calque/Transformation/Retournement ho_rizontal" -#: app/gui/image-menu.c:850 +#: app/gui/image-menu.c:853 msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" msgstr "/Calque/Transformation/Retournement _vertical" -#: app/gui/image-menu.c:858 +#: app/gui/image-menu.c:861 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Calque/Transformation/Rotation 90 degrés sens _horaire" -#: app/gui/image-menu.c:863 +#: app/gui/image-menu.c:866 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Calque/Transformation/Rotation 90 degrés sens _anti-horaire" -#: app/gui/image-menu.c:868 +#: app/gui/image-menu.c:871 msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" msgstr "/Calque/Transformation/Rotation _180 degrés" -#: app/gui/image-menu.c:873 +#: app/gui/image-menu.c:876 msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Calque/Transformation/Rotation ar_bitraire..." -#: app/gui/image-menu.c:881 +#: app/gui/image-menu.c:884 msgid "/Layer/Transform/_Offset..." msgstr "/Calque/Transformation/_Décalage..." -#: app/gui/image-menu.c:888 +#: app/gui/image-menu.c:891 msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." msgstr "/Calque/Taille des _bords du calque..." -#: app/gui/image-menu.c:893 +#: app/gui/image-menu.c:896 msgid "/Layer/Layer to _Image Size" msgstr "/Calque/Calque aux dimensions de l'_image" -#: app/gui/image-menu.c:898 +#: app/gui/image-menu.c:901 msgid "/Layer/_Scale Layer..." msgstr "/Calque/_Étirer le calque..." -#: app/gui/image-menu.c:903 +#: app/gui/image-menu.c:906 msgid "/Layer/Cr_op Layer" msgstr "/Calque/Déc_ouper le calque" #. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:913 +#: app/gui/image-menu.c:916 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: app/gui/image-menu.c:915 +#: app/gui/image-menu.c:918 msgid "/Tools/Tool_box" msgstr "/Outils/_Boîte à outils" -#: app/gui/image-menu.c:919 +#: app/gui/image-menu.c:922 msgid "/Tools/_Default Colors" msgstr "/Outils/Couleurs par _défaut" -#: app/gui/image-menu.c:924 +#: app/gui/image-menu.c:927 msgid "/Tools/S_wap Colors" msgstr "/Outils/Échan_ger les couleurs" -#: app/gui/image-menu.c:932 +#: app/gui/image-menu.c:935 msgid "/Tools/_Selection Tools" msgstr "/Outils/Outils de _sélection" -#: app/gui/image-menu.c:933 +#: app/gui/image-menu.c:936 msgid "/Tools/_Paint Tools" msgstr "/Outils/Outils de d_essin" -#: app/gui/image-menu.c:934 +#: app/gui/image-menu.c:937 msgid "/Tools/_Transform Tools" msgstr "/Outils/Outils de _transformation" -#: app/gui/image-menu.c:935 +#: app/gui/image-menu.c:938 msgid "/Tools/_Color Tools" msgstr "/Outils/Outils de _couleurs" #. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:939 +#: app/gui/image-menu.c:942 msgid "/_Dialogs" msgstr "/_Dialogues" -#: app/gui/image-menu.c:941 +#: app/gui/image-menu.c:944 msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" msgstr "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attac_hable" -#: app/gui/image-menu.c:943 +#: app/gui/image-menu.c:946 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" msgstr "" "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Calques, canaux & chemins" -#: app/gui/image-menu.c:947 +#: app/gui/image-menu.c:950 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" msgstr "" "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Brosses, motifs & dégradés" -#: app/gui/image-menu.c:951 +#: app/gui/image-menu.c:954 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" msgstr "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Divers" -#: app/gui/image-menu.c:956 +#: app/gui/image-menu.c:959 msgid "/Dialogs/Tool _Options" msgstr "/Dialogues/_Options des outils" -#: app/gui/image-menu.c:961 +#: app/gui/image-menu.c:964 msgid "/Dialogs/_Device Status" msgstr "/Dialogues/_État des périphériques" -#: app/gui/image-menu.c:969 +#: app/gui/image-menu.c:972 msgid "/Dialogs/_Layers" msgstr "/Dialogues/_Calques" -#: app/gui/image-menu.c:974 +#: app/gui/image-menu.c:977 msgid "/Dialogs/_Channels" msgstr "/Dialogues/Canau_x" -#: app/gui/image-menu.c:979 +#: app/gui/image-menu.c:982 msgid "/Dialogs/_Paths" msgstr "/Dialogues/Ch_emins" -#: app/gui/image-menu.c:984 +#: app/gui/image-menu.c:987 msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" msgstr "/Dialogues/Palette _indexée" -#: app/gui/image-menu.c:989 +#: app/gui/image-menu.c:992 msgid "/Dialogs/Histogra_m" msgstr "/Dialogues/Histogra_mme" -#: app/gui/image-menu.c:994 +#: app/gui/image-menu.c:997 msgid "/Dialogs/_Selection Editor" msgstr "/Dialogues/Éditeur de _sélection" -#: app/gui/image-menu.c:999 +#: app/gui/image-menu.c:1002 msgid "/Dialogs/Na_vigation" msgstr "/Dialogues/Na_vigation" -#: app/gui/image-menu.c:1004 +#: app/gui/image-menu.c:1007 msgid "/Dialogs/_Undo History" msgstr "/Dialogues/Historique d'_annulation" -#: app/gui/image-menu.c:1012 +#: app/gui/image-menu.c:1015 msgid "/Dialogs/Colo_rs" msgstr "/Dialogues/Couleu_rs" -#: app/gui/image-menu.c:1017 +#: app/gui/image-menu.c:1020 msgid "/Dialogs/Brus_hes" msgstr "/Dialogues/_Brosses" -#: app/gui/image-menu.c:1022 +#: app/gui/image-menu.c:1025 msgid "/Dialogs/P_atterns" msgstr "/Dialogues/Moti_fs" -#: app/gui/image-menu.c:1027 +#: app/gui/image-menu.c:1030 msgid "/Dialogs/_Gradients" msgstr "/Dialogues/_Dégradés" -#: app/gui/image-menu.c:1032 +#: app/gui/image-menu.c:1035 msgid "/Dialogs/Pal_ettes" msgstr "/Dialogues/Pa_lettes" -#: app/gui/image-menu.c:1037 +#: app/gui/image-menu.c:1040 msgid "/Dialogs/_Fonts" msgstr "/Dialogues/_Polices" -#: app/gui/image-menu.c:1042 +#: app/gui/image-menu.c:1045 msgid "/Dialogs/_Buffers" msgstr "/Dialogues/_Tampons" -#: app/gui/image-menu.c:1050 +#: app/gui/image-menu.c:1053 msgid "/Dialogs/_Images" msgstr "/Dialogues/Ima_ges" -#: app/gui/image-menu.c:1055 +#: app/gui/image-menu.c:1058 msgid "/Dialogs/Document Histor_y" msgstr "/Dialogues/Histori_que des documents" -#: app/gui/image-menu.c:1060 +#: app/gui/image-menu.c:1063 msgid "/Dialogs/_Templates" msgstr "/Dialogues/Mod_èles" -#: app/gui/image-menu.c:1065 +#: app/gui/image-menu.c:1068 msgid "/Dialogs/T_ools" msgstr "/Dialogues/O_utils" -#: app/gui/image-menu.c:1070 +#: app/gui/image-menu.c:1073 msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" msgstr "/Dialogues/Co_nsole d'erreurs" -#: app/gui/image-menu.c:1080 +#: app/gui/image-menu.c:1083 msgid "/Filte_rs" msgstr "/Filt_res" -#: app/gui/image-menu.c:1082 +#: app/gui/image-menu.c:1085 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtres/Répéter le dernier" -#: app/gui/image-menu.c:1087 +#: app/gui/image-menu.c:1090 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtres/Réafficher le dernier" -#: app/gui/image-menu.c:1095 +#: app/gui/image-menu.c:1098 msgid "/Filters/_Blur" msgstr "/Filtres/_Flou" -#: app/gui/image-menu.c:1096 +#: app/gui/image-menu.c:1099 msgid "/Filters/_Colors" msgstr "/Filtres/Co_uleurs" -#: app/gui/image-menu.c:1097 +#: app/gui/image-menu.c:1100 msgid "/Filters/Colors/Ma_p" msgstr "/Filtres/Couleurs/_Carte" -#: app/gui/image-menu.c:1098 +#: app/gui/image-menu.c:1101 msgid "/Filters/_Noise" msgstr "/Filtres/_Bruit" -#: app/gui/image-menu.c:1099 +#: app/gui/image-menu.c:1102 msgid "/Filters/Edge-De_tect" msgstr "/Filtres/Dé_tection de bord" -#: app/gui/image-menu.c:1100 +#: app/gui/image-menu.c:1103 msgid "/Filters/En_hance" msgstr "/Filtres/A_mélioration" -#: app/gui/image-menu.c:1101 +#: app/gui/image-menu.c:1104 msgid "/Filters/_Generic" msgstr "/Filtres/_Générique" -#: app/gui/image-menu.c:1105 +#: app/gui/image-menu.c:1108 msgid "/Filters/Gla_ss Effects" msgstr "/Filtres/Effets de _verre" -#: app/gui/image-menu.c:1106 +#: app/gui/image-menu.c:1109 msgid "/Filters/_Light Effects" msgstr "/Filtres/Effets de _lumière" -#: app/gui/image-menu.c:1107 +#: app/gui/image-menu.c:1110 msgid "/Filters/_Distorts" msgstr "/Filtres/_Distorsions" -#: app/gui/image-menu.c:1108 +#: app/gui/image-menu.c:1111 msgid "/Filters/_Artistic" msgstr "/Filtres/_Artistique" -#: app/gui/image-menu.c:1109 +#: app/gui/image-menu.c:1112 msgid "/Filters/_Map" msgstr "/Filtres/_Carte" -#: app/gui/image-menu.c:1110 +#: app/gui/image-menu.c:1113 msgid "/Filters/_Render" msgstr "/Filtres/_Rendu" -#: app/gui/image-menu.c:1111 +#: app/gui/image-menu.c:1114 msgid "/Filters/Render/_Clouds" msgstr "/Filtres/Rendu/_Nuages" -#: app/gui/image-menu.c:1112 +#: app/gui/image-menu.c:1115 msgid "/Filters/Render/_Nature" msgstr "/Filtres/Rendu/Na_ture" -#: app/gui/image-menu.c:1113 +#: app/gui/image-menu.c:1116 msgid "/Filters/Render/_Pattern" msgstr "/Filtres/Rendu/_Motif" -#: app/gui/image-menu.c:1114 +#: app/gui/image-menu.c:1117 msgid "/Filters/_Web" msgstr "/Filtres/_Web" -#: app/gui/image-menu.c:1118 +#: app/gui/image-menu.c:1121 msgid "/Filters/An_imation" msgstr "/Filtres/An_imation" -#: app/gui/image-menu.c:1119 +#: app/gui/image-menu.c:1122 msgid "/Filters/C_ombine" msgstr "/Filtres/C_ombiner" -#: app/gui/image-menu.c:1123 +#: app/gui/image-menu.c:1126 msgid "/Filters/To_ys" msgstr "/Filtres/_Jouets" -#: app/gui/image-menu.c:1452 +#: app/gui/image-menu.c:1466 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Annuler %s" -#: app/gui/image-menu.c:1457 +#: app/gui/image-menu.c:1471 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Fai_re à nouveau %s" -#: app/gui/image-menu.c:1461 +#: app/gui/image-menu.c:1475 msgid "_Undo" msgstr "A_nnuler" -#: app/gui/image-menu.c:1462 +#: app/gui/image-menu.c:1476 msgid "_Redo" msgstr "_Refaire" -#: app/gui/image-menu.c:1716 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/image-menu.c:1744 +#, c-format msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Autre (%d:%d)..." +msgstr "Autre (%s) ..." -#: app/gui/image-menu.c:1725 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/image-menu.c:1753 +#, c-format msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%d:%d)" +msgstr "_Zoom (%s)" #: app/gui/images-menu.c:42 msgid "/_Raise Views" @@ -4797,7 +4786,7 @@ msgstr "/_Supprimer l'image" #. General #: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1307 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1419 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1428 msgid "General" msgstr "Général" @@ -4825,7 +4814,7 @@ msgstr "Couleur Directe" msgid "Extended" msgstr "Étendu" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1696 +#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1705 #: app/gui/user-install-dialog.c:1288 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 msgid "Pixels" @@ -4835,7 +4824,7 @@ msgstr "Pixels" #: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 #: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 #: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:343 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -4910,7 +4899,7 @@ msgstr "pixels/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1718 +#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1727 #: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -4988,7 +4977,7 @@ msgstr "Initialiser le masque de calque à :" msgid "In_vert Mask" msgstr "In_verser le masque" -#: app/gui/layers-commands.c:1167 app/gui/layers-commands.c:1269 +#: app/gui/layers-commands.c:1167 app/gui/layers-commands.c:1263 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Hauteur ou largeur non valide. Les deux doivent être positives." @@ -5551,9 +5540,8 @@ msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Activer les aperçus de Calque & Canal" #: app/gui/preferences-dialog.c:1175 -#, fuzzy msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" -msgstr "Taille de l'aperçu de _Calque & Canal :" +msgstr "Taille par défaut de l'aperçu de _Calque & Canal :" #: app/gui/preferences-dialog.c:1178 msgid "_Navigation Preview Size:" @@ -5582,7 +5570,7 @@ msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Taille du menu des documents _récents :" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1202 app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1202 app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -5599,10 +5587,6 @@ msgstr "Sélectionnez le thème" msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1244 -msgid "Folder" -msgstr "Dossier" - #: app/gui/preferences-dialog.c:1282 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Rafraichir le _thème courant" @@ -5645,448 +5629,457 @@ msgstr "Sélectionner le navigateur Web" msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Navigateur Web à utiliser :" -#. Contiguous Regions +#. Snapping Distance #: app/gui/preferences-dialog.c:1355 -msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "Recherche de régions continues" +msgid "Guide and Grid Snapping" +msgstr "Alignement sur les guides et la grille" #: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +msgid "_Snap Distance:" +msgstr "Distance d'_alignement :" + +#. Contiguous Regions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +msgid "Finding Contiguous Regions" +msgstr "Recherche de régions contiguës" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 msgid "Default _Threshold:" msgstr "_Seuil par défaut :" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 msgid "Scaling" msgstr "Mise à l'échelle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolation par défaut :" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 app/gui/preferences-dialog.c:1380 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1960 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1969 msgid "Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1387 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée étendus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1403 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Configurer les périphériques d'entrée étendus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1409 app/gui/preferences-dialog.c:1412 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 app/gui/preferences-dialog.c:1421 msgid "Image Windows" msgstr "Fenêtres d'images" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1431 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Utiliser « _Point pour point » par défaut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1428 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Vitesse de défilement des _pointillés :" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportement du Zoom et du Redimensionnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1436 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1445 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1439 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1448 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1445 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1454 msgid "Fit to Window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1456 msgid "Inital Zoom Ratio:" msgstr "Facteur d'échelle initial :" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1460 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Suivi du mouvement du pointeur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1464 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Monter les contours de la _Brosse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1458 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Suivi du _pointeur parfait mais lent" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1461 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1470 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Active la _mise à jour du curseur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_ode du curseur :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apparence de la fenêtre d'images" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1488 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1496 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode Normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1492 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode Plein écran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format de la barre de statut et du titre d'image :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1513 msgid "Title & Status" msgstr "Titre et Statut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1524 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1533 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1525 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Afficher le pourcentage de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Afficher le facteur d'échelle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1527 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1536 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Afficher le facteur d'échelle inverse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1528 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1537 msgid "Show memory usage" msgstr "Afficher l'usage de la mémoire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1539 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1548 msgid "Image Title Format" msgstr "Format du titre d'image :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1540 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1549 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la barre de statut :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1625 app/gui/preferences-dialog.c:1628 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1634 app/gui/preferences-dialog.c:1637 msgid "Display" msgstr "Affichage" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1635 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1644 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1639 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1648 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Type de transparence :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1642 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1651 msgid "Check _Size:" msgstr "_Taille du damier :" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1646 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Affichages 8-bits" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1657 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1666 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Nombre minimal de couleurs :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1660 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 msgid "Install Colormap" msgstr "Installer la palette de couleurs (8-bits uniquement)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 app/gui/user-install-dialog.c:962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 app/gui/user-install-dialog.c:962 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Résolution du moniteur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1672 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1681 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obtenir la résolution du moniteur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1696 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(actuellement %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1727 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1736 msgid "C_alibrate" msgstr "C_alibrer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1741 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1750 msgid "From _Windowing System" msgstr "Depuis le _système de fenêtrage" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Manually" msgstr "_Manuellement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1786 app/gui/preferences-dialog.c:1789 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Window Management" msgstr "Management de fenêtre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1804 msgid "Window Type Hints" msgstr "Type d'astuce de fenêtre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1801 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1810 msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" msgstr "Type d'astuce de fenêtres pour la _boîte d'outils" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1805 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1814 msgid "Window Type Hint for the _Docks:" msgstr "Type d'astuce de fenêtre pour les fenêtres _attachables" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1808 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1817 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1812 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Activer le _focus sur image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 app/gui/preferences-dialog.c:1824 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2080 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1830 app/gui/preferences-dialog.c:1833 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2089 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1830 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1839 msgid "Resource Consumption" msgstr "Configuration des ressources" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1840 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1849 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Nombre minimal de niveaux d'annulation :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1843 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Mémoire maximale pour l'annulation :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1846 app/gui/user-install-dialog.c:1176 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Taille du cache d'image :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Nombre de processeurs à utiliser :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1857 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Utilisation parcimonieuse de la mémoire" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1861 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 msgid "File Saving" msgstr "Enregistrement des fichiers" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1864 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Confirmer la fermeture des images non enregistrées" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Only when Modified" msgstr "Seulement si modifiée" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1880 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1872 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1881 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "« Fichier -> Enregistrer » Enregistre l'image :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1875 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1884 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Taille des vignettes :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1884 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1893 msgid "Session Management" msgstr "Management de la session" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1887 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1896 msgid "Session" msgstr "Session" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1894 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1903 msgid "Window Positions" msgstr "Emplacements des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1897 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1909 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "R_estaurer au démarrage les positions enregistrées" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1917 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Enregistrer maintenant la position des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1917 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Effacer maintenant la position des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1933 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1942 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Restaurer au démarrage les raccourcis clavier enregistrés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1941 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Enregistrer maintenant les raccourcis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Effacer maintenant les raccourcis clavier" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1963 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1972 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Enregistrer l'état des périphériques en quittant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1971 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1980 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Enregistrer l'état des périphériques maintenant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1980 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1989 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Effacer l'état enregistré des périphériques maintenant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2004 app/gui/preferences-dialog.c:2007 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2022 msgid "Temp Dir:" msgstr "Répertoire temporaire :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2022 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Sélectionnez un répertoire temporaire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2014 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 msgid "Swap Dir:" msgstr "Répertoire d'échange :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2014 app/gui/user-install-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1199 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Sélectionnez un répertoire d'échange" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2048 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 msgid "Brush Folders" msgstr "Dossiers des brosses" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2050 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2059 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Sélectionnez les dossiers de brosses" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2052 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2061 msgid "Pattern Folders" msgstr "Dossiers des motifs" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2054 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Sélectionnez les dossiers de motifs" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2056 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2065 msgid "Palette Folders" msgstr "Dossiers des palettes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2058 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2067 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Sélectionnez les dossiers de palettes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2069 msgid "Gradient Folders" msgstr "Dossiers des dégradés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2071 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Sélectionnez les dossiers de dégradés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2064 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2073 msgid "Font Folders" msgstr "Dossiers de polices" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2066 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Font Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de polices" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2068 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2077 msgid "Plug-Ins" msgstr "Greffons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2068 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2077 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Dossiers des greffons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2070 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Sélectionnez les dossiers de greffons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2072 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2081 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2072 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2081 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Dossiers des Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2074 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2083 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Sélectionnez les dossiers de Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2085 msgid "Module Folders" msgstr "Dossiers des modules" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2087 msgid "Select Module Folders" msgstr "Sélectionnez les dossiers de modules" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2080 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2089 msgid "Environment Folders" msgstr "Dossiers d'environnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2082 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2091 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Sélectionnez les dossiers d'environnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2093 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2093 msgid "Theme Folders" msgstr "Dossiers des thèmes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2086 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2095 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Sélectionnez les dossiers de thèmes" @@ -6312,34 +6305,34 @@ msgstr "Écriture de « %s »\n" msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "Ajout du thème « %s » (%s)\n" -#: app/gui/tips-dialog.c:93 +#: app/gui/tips-dialog.c:88 msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Votre fichier d'astuces semble manquer !" -#: app/gui/tips-dialog.c:95 +#: app/gui/tips-dialog.c:90 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Il devrait y avoir un fichier nommé « %s ». Vérifiez votre installation." -#: app/gui/tips-dialog.c:101 +#: app/gui/tips-dialog.c:96 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" "Le fichier des astuces de GIMP ne peuvent être lu correctement !" -#: app/gui/tips-dialog.c:134 +#: app/gui/tips-dialog.c:129 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Conseil du jour GIMP" -#: app/gui/tips-dialog.c:198 +#: app/gui/tips-dialog.c:193 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Afficher un conseil la prochaine fois" -#: app/gui/tips-dialog.c:222 +#: app/gui/tips-dialog.c:217 msgid "_Previous Tip" msgstr "Conseil _précédent" -#: app/gui/tips-dialog.c:232 +#: app/gui/tips-dialog.c:227 msgid "_Next Tip" msgstr "Conseil _suivant" @@ -7111,7 +7104,7 @@ msgstr "Gomme" msgid "Paintbrush" msgstr "Pinceau" -#: app/paint/gimppaintcore.c:412 +#: app/paint/gimppaintcore.c:409 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil." @@ -7169,29 +7162,29 @@ msgstr "Constante" msgid "Incremental" msgstr "Incrémental" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 +#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosité-Contraste" #: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: app/tools/gimplevelstool.c:155 msgid "Levels" msgstr "Niveaux" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:77 +#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Postériser" #: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:137 msgid "Curves" msgstr "Courbes" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Balance des couleurs" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 +#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Teinte-Saturation" @@ -7652,28 +7645,28 @@ msgstr "Mélange : " msgid "Blending..." msgstr "Mélange en cours..." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Ajuste la luminosité et le contraste" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Luminosité-Contraste..." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:147 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Ajuste la luminosité et le contraste" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:182 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" "Luminosité-Contraste ne peut opérer sur des calques en couleurs indexées." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:237 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminosité :" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:252 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_traste :" @@ -7699,17 +7692,15 @@ msgstr "Type de remplissage %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 #, c-format msgid "Affected Area %s" -msgstr "" +msgstr "Région affectée %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -#, fuzzy msgid "Fill Whole Selection" -msgstr "Sélection flottante" +msgstr "Remplir toute la sélection" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -#, fuzzy msgid "Fill Similar Colors" -msgstr "Recherche de couleurs similaires" +msgstr "Remplir des couleurs similaires" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 msgid "Finding Similar Colors" @@ -7761,91 +7752,91 @@ msgstr "Source" msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 msgid "Adjust color balance" msgstr "Ajuste la balance des couleurs" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Balance des couleurs..." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:158 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Ajuste la balance des couleur" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193 msgid "Color balance operates only on RGB color layers." msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 msgid "Select Range to Modify" msgstr "Choisir l'intervalle à modifier" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:285 msgid "Modify Selected Range's Color Levels" msgstr "Modifier les niveaux de couleur de l'intervalle sélectionné" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:304 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:318 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:328 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 msgid "R_eset Range" msgstr "Ré_initialiser l'intervalle" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:337 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "Préserver la _luminosité" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 msgid "Colorize" msgstr "Colorier" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 msgid "Colorize the image" msgstr "Colorie l'image" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." msgstr "/Outils/Outils de couleurs/C_olorier..." -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:161 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" msgstr "Colorie l'image" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:196 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Colorier ne fonctionne que sur des calques RVB." -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:236 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235 msgid "Select Color" msgstr "Sélectionner une couleur" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:255 app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:254 app/tools/gimphuesaturationtool.c:363 msgid "_Hue:" msgstr "_Teinte :" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:269 app/tools/gimphuesaturationtool.c:392 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:268 app/tools/gimphuesaturationtool.c:391 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation :" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:283 app/tools/gimphuesaturationtool.c:378 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:282 app/tools/gimphuesaturationtool.c:377 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosité :" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:190 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 msgid "Sample Average" msgstr "Moyenne du voisinage" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:200 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" @@ -7944,56 +7935,57 @@ msgstr "D'après la sélection" msgid "Auto Shrink" msgstr "Réduction automatique" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:168 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajuste les courbes de couleur" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:169 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Courbes..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:239 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:198 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajuste les courbes de couleur" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:302 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:200 +msgid "Load Curves" +msgstr "Charger des courbes" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +msgid "Save Curves" +msgstr "Enregistrer les courbes" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:277 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Les courbes des calques en couleurs indexées ne peuvent être ajustées." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:513 app/tools/gimplevelstool.c:443 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:473 app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal :" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:487 app/tools/gimplevelstool.c:422 msgid "R_eset Channel" msgstr "Ré_initialiser le canal" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:522 -msgid "Modify Curves for Channel:" -msgstr "Modifier les courbes pour le canal :" - #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:599 app/tools/gimplevelstool.c:672 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:585 app/tools/gimplevelstool.c:630 msgid "All Channels" msgstr "Tous les canaux" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:599 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Lire les courbes depuis le fichier" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:623 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:605 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Enregistrer les courbes dans le fichier" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:631 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:609 msgid "Curve Type" msgstr "Type de courbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1257 -msgid "Load Curves" -msgstr "Charger des courbes" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1276 -msgid "Save Curves" -msgstr "Enregistrer les courbes" - #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Tracer des éclaircissements ou assombrissements" @@ -8017,17 +8009,17 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exposition :" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 app/vectors/gimpvectors.c:364 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170 app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "Déplacer le chemin" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1210 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1213 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Déplacer le masque de calque" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1220 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1223 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Déplacer le calque flottant" @@ -8096,66 +8088,70 @@ msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection _contiguë" msgid "Histogram Scale" msgstr "Échelle de l'histogramme" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Ajuste la teinte et la saturation" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." msgstr "/Outils/Outils de couleurs/Teinte-_Saturation..." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:175 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Ajuster la Teinte / Luminosité / Saturation" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:211 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 msgid "_Master" msgstr "_Maître" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 msgid "_R" msgstr "_R" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 msgid "_Y" msgstr "_J" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 msgid "_G" msgstr "_V" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 msgid "_C" msgstr "_C" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 msgid "_B" msgstr "_B" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 msgid "_M" msgstr "_M" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:273 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 msgid "Select Primary Color to Modify" msgstr "Sélectionner la couleur primaire à modifier" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:302 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:301 msgid "Modify all colors" msgstr "Modifier toutes les couleurs" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:345 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:344 msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modifier la couleur sélectionnée" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:408 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 msgid "R_eset Color" msgstr "Ré_initialiser la couleur" +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:242 +msgid "_Preview" +msgstr "A_perçu" + #. adjust sliders #: app/tools/gimpinkoptions.c:257 msgid "Adjustment" @@ -8216,77 +8212,73 @@ msgstr "Sélectionne des formes dans l'image" msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" msgstr "/Outils/Outils de sélection/Ciseaux _intelligents" -#: app/tools/gimplevelstool.c:173 +#: app/tools/gimplevelstool.c:156 msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajuste les niveaux de couleur" -#: app/tools/gimplevelstool.c:174 +#: app/tools/gimplevelstool.c:157 msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Niveaux..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:242 +#: app/tools/gimplevelstool.c:215 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajuste les niveaux de couleur" -#: app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: app/tools/gimplevelstool.c:217 +msgid "Load Levels" +msgstr "Charger les niveaux" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +msgid "Save Levels" +msgstr "Enregistrer les niveaux" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" "Les niveaux ne sont pas ajustables sur des calques en couleurs indexées." -#: app/tools/gimplevelstool.c:365 +#: app/tools/gimplevelstool.c:350 msgid "Pick Black Point" msgstr "Pointez le point noir" -#: app/tools/gimplevelstool.c:369 +#: app/tools/gimplevelstool.c:354 msgid "Pick Gray Point" msgstr "Pointez le point gris" -#: app/tools/gimplevelstool.c:373 +#: app/tools/gimplevelstool.c:358 msgid "Pick White Point" msgstr "Pointez le point blanc" -#: app/tools/gimplevelstool.c:429 -msgid "Modify Levels for Channel:" -msgstr "Modifier les niveaux pour le canal : " - #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:453 +#: app/tools/gimplevelstool.c:432 msgid "Input Levels" msgstr "Niveaux d'entrée" -#: app/tools/gimplevelstool.c:561 +#: app/tools/gimplevelstool.c:528 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:591 +#: app/tools/gimplevelstool.c:558 msgid "Output Levels" msgstr "Niveaux de sortie" -#: app/tools/gimplevelstool.c:690 +#: app/tools/gimplevelstool.c:649 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Lire les réglages de niveaux depuis le fichier" -#: app/tools/gimplevelstool.c:700 +#: app/tools/gimplevelstool.c:655 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Enregistrer les réglages de niveaux dans le fichier" -#: app/tools/gimplevelstool.c:712 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: app/tools/gimplevelstool.c:714 +#: app/tools/gimplevelstool.c:665 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajuster les niveaux automatiquement" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1423 -msgid "Load Levels" -msgstr "Charger les niveaux" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:1442 -msgid "Save Levels" -msgstr "Enregistrer les niveaux" - #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "" @@ -8457,23 +8449,23 @@ msgstr "Perspective..." msgid "Matrix:" msgstr "Matrice :" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Réduit l'image à un nombre fixé de couleurs" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:80 msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Postériser..." -#: app/tools/gimpposterizetool.c:140 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Postériser (Réduire le nombre de couleurs)" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:174 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:173 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Postériser n'opère pas sur les calques en couleurs indexées." -#: app/tools/gimpposterizetool.c:224 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:223 msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Niveaux de _postérisation :" @@ -8679,16 +8671,16 @@ msgstr "Réduit l'image à 2 couleurs en utilisant des seuils" msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." msgstr "/Outils/Outils de couleurs/S_euils (noir et blanc)..." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:147 msgid "Apply Threshold" msgstr "Appliquer les seuils" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:200 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:198 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "" "Les seuils ne sont pas appliquables sur les calques en couleurs indexées." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:258 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:256 msgid "Threshold Range:" msgstr "Intervalle de seuil :" @@ -8930,7 +8922,7 @@ msgstr "Pivoter le chemin" #: app/vectors/gimpvectors.c:558 msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "Ne peut tracer un chemin vide." +msgstr "Impossible de tracer un chemin vide." #: app/vectors/gimpvectors-import.c:268 msgid "Imported Path" @@ -9059,55 +9051,55 @@ msgstr "Éditer la couleur de premier plan" msgid "Edit Background Color" msgstr "Éditer la couleur d'arrière-plan" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 msgid "Index:" msgstr "Index :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249 app/widgets/gimpcolorframe.c:270 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Red:" msgstr "Rouge :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 app/widgets/gimpcolorframe.c:271 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Green:" msgstr "Vert :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:251 app/widgets/gimpcolorframe.c:272 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 msgid "Blue:" msgstr "Bleu :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:261 app/widgets/gimpcolorframe.c:292 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:280 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 msgid "Hex:" msgstr "Hexa :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:290 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:291 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Sat.:" msgstr "Sat. :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:308 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:309 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Yellow:" msgstr "Jaune :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:310 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:311 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 msgid "Black:" msgstr "Noir :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:325 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha :" @@ -9140,8 +9132,8 @@ msgstr "Édition d'une couleur indexée" msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Éditer la palette de couleur d'image indexée" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:618 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" @@ -9285,6 +9277,10 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'écriture du fichier « %s » :\n" "%s" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:186 +msgid "Determine File _Type:" +msgstr "Déterminer le _type du fichier :" + #: app/widgets/gimpfontview.c:133 msgid "Rescan Font List" msgstr "Recharger la liste des Polices" @@ -9415,7 +9411,7 @@ msgstr "Hauteur" #: app/widgets/gimphelp.c:200 msgid "Could not find GIMP Help Browser" -msgstr "Ne peut trouver le navigateur d'aide de GIMP" +msgstr "Impossible de trouver le navigateur d'aide de GIMP" # Est-ce exact? # Je me demande si on ne devrait pas rendre le @@ -9425,7 +9421,7 @@ msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled " "because you don't have GtkHtml2 installed." msgstr "" -"Je n'ai pas pu trouver la procédure d'aide GIMP. Elle n'a probablement pas " +"Impossible de trouver la procédure d'aide GIMP. Elle n'a probablement pas " "été compilée car vous n'avez pas installé GtkHtml2." #: app/widgets/gimphelp.c:206 app/widgets/gimphelp.c:248 @@ -9434,11 +9430,11 @@ msgstr "Utiliser un navigateur Web à la place" #: app/widgets/gimphelp.c:245 msgid "Could not start GIMP Help Browser" -msgstr "Ne peut démarrer le navigateur d'aide de GIMP" +msgstr "Impossible de démarrer le navigateur d'aide de GIMP" #: app/widgets/gimphelp.c:247 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." -msgstr "Ne peut démarrrer le navigateur d'aide de GIMP" +msgstr "Impossible de démarrrer le navigateur d'aide de GIMP" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 msgid "Mean:" @@ -9468,10 +9464,6 @@ msgstr "Pourcentage :" msgid "Intensity Range:" msgstr "Intervalle d'intensité :" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal :" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9576,11 +9568,11 @@ msgstr "Éditer l'entrée de la palette de couleurs" msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Cette entrée de texte est limitée à %d caractères." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Enregistrer la sélection dans un canal" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:199 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 #, c-format msgid "" "Selection to Path\n" @@ -9677,7 +9669,7 @@ msgstr "Effacer tout le texte" msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:402 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:403 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »." @@ -10013,7 +10005,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture XCF : %s" #: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" -msgstr "Ne peut pas poursuivre dans le fichier XCF : %s" +msgstr "Impossible de pointer dans le fichier XCF : %s" #: app/xcf/xcf.c:264 #, c-format diff --git a/tips/ChangeLog b/tips/ChangeLog index e11bc9d659..fde68f18f2 100644 --- a/tips/ChangeLog +++ b/tips/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-02-28 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from + Raymond Ostertag . + 2004-02-26 Sven Neumann * Makefile.am (tips_POFILES): added ru.po (Russian). diff --git a/tips/fr.po b/tips/fr.po index 4b88083ed5..46817edb84 100644 --- a/tips/fr.po +++ b/tips/fr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp_tips 2.0pre3\n" +"Project-Id-Version: gimp-tips 2.0pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-28 16:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-28 16:07+0100\n" "Last-Translator: Raymond Ostertag \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,10 +45,9 @@ msgstr "" "d'arrière-plan au lieu de la couleur de premier-plan." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "" -"Ctrl-drag with the Transform tool in rotation mode will constrain " -"the rotation to 15 degree angles." +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." msgstr "" "Un Ctrl-glissé avec l'outil rotation contraindra la rotation à des " "angles multiples de 15 degrés." @@ -76,12 +75,11 @@ msgstr "" "même." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "" "After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " "you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " -"menu item, and pressing the desired key combination. This is saved when you " -"exit GIMP." +"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard " +"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP." msgstr "" "Après avoir activé les « Raccourcis claviers dynamiques » dans le dialogue " "des préférences, vous pouvez réassigner les raccourcis clavier. Faites cela " @@ -113,16 +111,14 @@ msgstr "" ">Couleurs->Courbes)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:11 -#, fuzzy msgid "" -"If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its " -"settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the Clone " -"tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool." +"If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used " +"with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or " +"even the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" "Si vous tracez un chemin (Édition->Tracer un chemin), un outil courant de " "dessin avec ses réglages peut être utilisé. Vous pouvez utilisez le pinceau " -"en mode dégradé, l'outil cloner avec un motif ou même la gomme ou l'outil " -"éclaircir/assombrir." +"en mode dégradé ou même la gomme ou l'outil éclaircir/assombrir." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:12 msgid "" @@ -134,15 +130,14 @@ msgstr "" "d'outils et les autres dialogues." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -#, fuzzy msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image) if you want the " +"you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the " "plug-in to work on the whole image." msgstr "" "La plupart des filtres travaillent sur le calque courant de l'image " -"courante. Parfois vous aurez à fusionner tous les calques (Calque->" -"Aplatir l'image) si vous souhaitez que le filtre agisse sur l'image entière." +"courante. Parfois vous aurez à fusionner tous les calques (Image->Aplatir " +"l'image) si vous souhaitez que le filtre agisse sur l'image entière." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" @@ -154,18 +149,17 @@ msgstr "" "mauvaises manipulations..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Add Alpha Channel) or " -"flatten it (Layers->Flatten Image)." +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Tous les effets ne peuvent pas être appliqués sur tous les types d'images. " "Ceci est signalé par une entrée de menu grisée. Vous pourriez donc avoir " "besoin de changer le mode de l'image en RVB (Image->Mode->RVB), " "ajouter un canal alpha (Calque-> Transparence->Ajouter un canal alpha) " -"ou l'aplatir (Calque->Aplatir l'image)." +"ou l'aplatir (Image->Aplatir l'image)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" @@ -237,18 +231,6 @@ msgstr "" "sélection résultante coïncidera avec les guides." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by " -"painting the edge of your current selection with the active brush. More " -"complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig." -msgstr "" -"Utiliser Édition->Tracer la sélection vous permet de tracer des carrés ou " -"descercles en dessinant les contours de votre sélection courante avec la " -"brosse active. Des figures géométriques plus complexes sont réalisables avec " -"l'outil chemin pu avec Filtres->Rendu->GFig." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-" "click will draw a straight line from your last drawing point to your current " @@ -260,7 +242,7 @@ msgstr "" "jusqu'à la position courante du curseur. Si vous appuyer également sur " "Ctrl la ligne sera contrainte à des angles multiples de 15°." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's " "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " @@ -272,13 +254,18 @@ msgstr "" "conserve les calques et tous les aspects de votre travail en cours. Une fois " "qu'un projet est terminé, vous pouvez l'enregistrer en JPEG, PNG, GIF, ..." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " +"makes the window move, your window manager uses the Alt key " +"already. Try pressing Shift at the same time." msgstr "" -"Vous pouvez ajuster et replacer une sélection en utilisant Alt-" -"glissé." +"Vous pouvez ajuster ou replacer une sélection en utilisant Alt " +"glissé. Si cette action porvoque un déplacement de la fenêtre c'est que " +"votre gestionnaire utilise déjà la touche Alt. Essayer alors " +"d'appuyer sur Maj en même temps." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging " "left and right." @@ -286,10 +273,9 @@ msgstr "" "Vous pouvez ajuster l'étendue sélectionnée lors d'une sélection contiguë en " "cliquant et en vous déplacant à gauche et à droite." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -#, fuzzy +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Bezier tool. The Paths " +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" @@ -297,7 +283,7 @@ msgstr "" "chemin. Le dialogue des chemins vous permet de travailler sur de multiples " "chemins et de les convertir en sélections." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." @@ -306,7 +292,7 @@ msgstr "" "mettre dans la boite d'outils. Ceci créera une nouvelle image contenant " "uniquement ce calque." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " @@ -317,6 +303,17 @@ msgstr "" "couleurs et la mettre dans une image va remplir l'image courante ou la " "sélection avec cette couleur." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters->Render->Gfig." +msgstr "" +"Vous pouvez dessiner de simples carrés ou cercles en utilisant Édition->" +"Tracer la sélection. Il trace les contours de votre sélection courante. Des " +"figures géométriques plus complexes sont réalisables avec l'outil chemin ou " +"avec Filtres->Rendu->GFig." + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:30 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " @@ -384,12 +381,7 @@ msgstr "" "d'image. Changez votre sélection en dessinant dans l'image et cliquez à " "nouveau sur le bouton pour la reconvertir comme une sélection normale." -#~ msgid "" -#~ "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If " -#~ "this makes the window move, your window manager uses the Alt key " -#~ "already. Try pressing Shift at the same time." +#~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez ajuster ou replacer une sélection en utilisant Alt " -#~ "glissé. Si cette action porvoque un déplacement de la fenêtre c'est que " -#~ "votre gestionnaire utilise déjà la touche Alt. Essayer alors " -#~ "d'appuyer sur Maj en même temps." +#~ "Vous pouvez ajuster et replacer une sélection en utilisant Alt-" +#~ "glissé."