czech translation update

This commit is contained in:
Stanislav Brabec 2000-03-11 21:34:21 +00:00
parent cfb02e85d7
commit cb98add1c8
2 changed files with 38 additions and 34 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Sat Mar 11 22:35:07 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
Sat Mar 11 14:41:09 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org> Sat Mar 11 14:41:09 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation * de.po: updated german translation

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.18\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-09 22:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-11 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-09 22:37+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-11 16:15+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -144,123 +144,123 @@ msgstr "K
msgid "Paintbrush operation failed." msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "©tìtec selhal." msgstr "©tìtec selhal."
#: app/blend.c:272 #: app/blend.c:294
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Posun:" msgstr "Posun:"
#: app/blend.c:283 #: app/blend.c:305
msgid "FG to BG (RGB)" msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Popøedí do pozadí (RGB)" msgstr "Popøedí do pozadí (RGB)"
#: app/blend.c:284 #: app/blend.c:306
msgid "FG to BG (HSV)" msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "Popøedí do pozadí (HSV)" msgstr "Popøedí do pozadí (HSV)"
#: app/blend.c:285 #: app/blend.c:307
msgid "FG to Transparent" msgid "FG to Transparent"
msgstr "Pozadí do prùhlednosti" msgstr "Pozadí do prùhlednosti"
#: app/blend.c:286 #: app/blend.c:308
msgid "Custom from Editor" msgid "Custom Gradient"
msgstr "Vlastní z editoru" msgstr "Vlastní pøechod"
#: app/blend.c:290 #: app/blend.c:312
msgid "Blend:" msgid "Blend:"
msgstr "Mísení:" msgstr "Mísení:"
#: app/blend.c:298 app/gradient.c:533 app/preferences_dialog.c:2209 #: app/blend.c:320 app/gradient.c:533 app/preferences_dialog.c:2209
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Lineární" msgstr "Lineární"
#: app/blend.c:299 #: app/blend.c:321
msgid "Bi-Linear" msgid "Bi-Linear"
msgstr "Bilineární" msgstr "Bilineární"
#: app/blend.c:300 #: app/blend.c:322
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "Radiální" msgstr "Radiální"
#: app/blend.c:301 #: app/blend.c:323
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Ètvercový" msgstr "Ètvercový"
#: app/blend.c:302 #: app/blend.c:324
msgid "Conical (symmetric)" msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Ku¾elový (symetrický)" msgstr "Ku¾elový (symetrický)"
#: app/blend.c:303 #: app/blend.c:325
msgid "Conical (asymmetric)" msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Ku¾elový (nesymetrický)" msgstr "Ku¾elový (nesymetrický)"
#: app/blend.c:304 #: app/blend.c:326
msgid "Shapeburst (angular)" msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "Pronikající (úhlový)" msgstr "Pronikající (úhlový)"
#: app/blend.c:305 #: app/blend.c:327
msgid "Shapeburst (spherical)" msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "Pronikající (kulový)" msgstr "Pronikající (kulový)"
#: app/blend.c:306 #: app/blend.c:328
msgid "Shapeburst (dimpled)" msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "Pronikající (dùlkový)" msgstr "Pronikající (dùlkový)"
#: app/blend.c:307 #: app/blend.c:329
msgid "Spiral (clockwise)" msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "Spirála (ve smìru hodinových ruèièek)" msgstr "Spirála (ve smìru hodinových ruèièek)"
#: app/blend.c:308 #: app/blend.c:330
msgid "Spiral (anticlockwise)" msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "Spirála (proti smìru hodinových ruèièek)" msgstr "Spirála (proti smìru hodinových ruèièek)"
#: app/blend.c:312 #: app/blend.c:334
msgid "Gradient:" msgid "Gradient:"
msgstr "Pøechod:" msgstr "Pøechod:"
#: app/blend.c:320 app/preferences_dialog.c:1808 #: app/blend.c:342 app/preferences_dialog.c:1808
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nic" msgstr "Nic"
#: app/blend.c:321 #: app/blend.c:343
msgid "Sawtooth Wave" msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "Pilová vlna" msgstr "Pilová vlna"
#: app/blend.c:322 #: app/blend.c:344
msgid "Triangular Wave" msgid "Triangular Wave"
msgstr "Trojúhelníková vlna" msgstr "Trojúhelníková vlna"
#: app/blend.c:326 #: app/blend.c:348
msgid "Repeat:" msgid "Repeat:"
msgstr "Opakování:" msgstr "Opakování:"
#: app/blend.c:345 #: app/blend.c:367
msgid "Adaptive Supersampling" msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Adaptivní pøevzorkování" msgstr "Adaptivní pøevzorkování"
#: app/blend.c:373 #: app/blend.c:395
msgid "Max Depth:" msgid "Max Depth:"
msgstr "Nejvìt¹í hloubka:" msgstr "Nejvìt¹í hloubka:"
#: app/blend.c:386 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:661 #: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:661
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Práh:" msgstr "Práh:"
#: app/blend.c:413 #: app/blend.c:435
msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "Mísení: Není povoleno pro indexované obrázky." msgstr "Mísení: Není povoleno pro indexované obrázky."
#: app/blend.c:438 #: app/blend.c:460
msgid "Blend: 0, 0" msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "Mísení: 0, 0" msgstr "Mísení: 0, 0"
#: app/blend.c:501 #: app/blend.c:523
msgid "Blend operation failed." msgid "Blend operation failed."
msgstr "Mísení selhalo." msgstr "Mísení selhalo."
#: app/blend.c:507 #: app/blend.c:529
msgid "Blending..." msgid "Blending..."
msgstr "Mísení..." msgstr "Mísení..."
#: app/blend.c:585 app/blend.c:595 #: app/blend.c:607 app/blend.c:617
msgid "Blend: " msgid "Blend: "
msgstr "Mísení: " msgstr "Mísení: "