mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
czech translation update
This commit is contained in:
parent
cfb02e85d7
commit
cb98add1c8
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
Sat Mar 11 22:35:07 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
* cs.po: Updated translation.
|
||||||
|
|
||||||
Sat Mar 11 14:41:09 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
Sat Mar 11 14:41:09 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||||
|
|
||||||
* de.po: updated german translation
|
* de.po: updated german translation
|
||||||
|
|
68
po/cs.po
68
po/cs.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.18\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.18\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-03-09 22:32+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-03-11 16:11+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-09 22:37+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-11 16:15+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -144,123 +144,123 @@ msgstr "K
|
||||||
msgid "Paintbrush operation failed."
|
msgid "Paintbrush operation failed."
|
||||||
msgstr "©tìtec selhal."
|
msgstr "©tìtec selhal."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:272
|
#: app/blend.c:294
|
||||||
msgid "Offset:"
|
msgid "Offset:"
|
||||||
msgstr "Posun:"
|
msgstr "Posun:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:283
|
#: app/blend.c:305
|
||||||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||||||
msgstr "Popøedí do pozadí (RGB)"
|
msgstr "Popøedí do pozadí (RGB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:284
|
#: app/blend.c:306
|
||||||
msgid "FG to BG (HSV)"
|
msgid "FG to BG (HSV)"
|
||||||
msgstr "Popøedí do pozadí (HSV)"
|
msgstr "Popøedí do pozadí (HSV)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:285
|
#: app/blend.c:307
|
||||||
msgid "FG to Transparent"
|
msgid "FG to Transparent"
|
||||||
msgstr "Pozadí do prùhlednosti"
|
msgstr "Pozadí do prùhlednosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:286
|
#: app/blend.c:308
|
||||||
msgid "Custom from Editor"
|
msgid "Custom Gradient"
|
||||||
msgstr "Vlastní z editoru"
|
msgstr "Vlastní pøechod"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:290
|
#: app/blend.c:312
|
||||||
msgid "Blend:"
|
msgid "Blend:"
|
||||||
msgstr "Mísení:"
|
msgstr "Mísení:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:298 app/gradient.c:533 app/preferences_dialog.c:2209
|
#: app/blend.c:320 app/gradient.c:533 app/preferences_dialog.c:2209
|
||||||
msgid "Linear"
|
msgid "Linear"
|
||||||
msgstr "Lineární"
|
msgstr "Lineární"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:299
|
#: app/blend.c:321
|
||||||
msgid "Bi-Linear"
|
msgid "Bi-Linear"
|
||||||
msgstr "Bilineární"
|
msgstr "Bilineární"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:300
|
#: app/blend.c:322
|
||||||
msgid "Radial"
|
msgid "Radial"
|
||||||
msgstr "Radiální"
|
msgstr "Radiální"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:301
|
#: app/blend.c:323
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Ètvercový"
|
msgstr "Ètvercový"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:302
|
#: app/blend.c:324
|
||||||
msgid "Conical (symmetric)"
|
msgid "Conical (symmetric)"
|
||||||
msgstr "Ku¾elový (symetrický)"
|
msgstr "Ku¾elový (symetrický)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:303
|
#: app/blend.c:325
|
||||||
msgid "Conical (asymmetric)"
|
msgid "Conical (asymmetric)"
|
||||||
msgstr "Ku¾elový (nesymetrický)"
|
msgstr "Ku¾elový (nesymetrický)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:304
|
#: app/blend.c:326
|
||||||
msgid "Shapeburst (angular)"
|
msgid "Shapeburst (angular)"
|
||||||
msgstr "Pronikající (úhlový)"
|
msgstr "Pronikající (úhlový)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:305
|
#: app/blend.c:327
|
||||||
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
||||||
msgstr "Pronikající (kulový)"
|
msgstr "Pronikající (kulový)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:306
|
#: app/blend.c:328
|
||||||
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
||||||
msgstr "Pronikající (dùlkový)"
|
msgstr "Pronikající (dùlkový)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:307
|
#: app/blend.c:329
|
||||||
msgid "Spiral (clockwise)"
|
msgid "Spiral (clockwise)"
|
||||||
msgstr "Spirála (ve smìru hodinových ruèièek)"
|
msgstr "Spirála (ve smìru hodinových ruèièek)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:308
|
#: app/blend.c:330
|
||||||
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
||||||
msgstr "Spirála (proti smìru hodinových ruèièek)"
|
msgstr "Spirála (proti smìru hodinových ruèièek)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:312
|
#: app/blend.c:334
|
||||||
msgid "Gradient:"
|
msgid "Gradient:"
|
||||||
msgstr "Pøechod:"
|
msgstr "Pøechod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:320 app/preferences_dialog.c:1808
|
#: app/blend.c:342 app/preferences_dialog.c:1808
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nic"
|
msgstr "Nic"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:321
|
#: app/blend.c:343
|
||||||
msgid "Sawtooth Wave"
|
msgid "Sawtooth Wave"
|
||||||
msgstr "Pilová vlna"
|
msgstr "Pilová vlna"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:322
|
#: app/blend.c:344
|
||||||
msgid "Triangular Wave"
|
msgid "Triangular Wave"
|
||||||
msgstr "Trojúhelníková vlna"
|
msgstr "Trojúhelníková vlna"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:326
|
#: app/blend.c:348
|
||||||
msgid "Repeat:"
|
msgid "Repeat:"
|
||||||
msgstr "Opakování:"
|
msgstr "Opakování:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:345
|
#: app/blend.c:367
|
||||||
msgid "Adaptive Supersampling"
|
msgid "Adaptive Supersampling"
|
||||||
msgstr "Adaptivní pøevzorkování"
|
msgstr "Adaptivní pøevzorkování"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:373
|
#: app/blend.c:395
|
||||||
msgid "Max Depth:"
|
msgid "Max Depth:"
|
||||||
msgstr "Nejvìt¹í hloubka:"
|
msgstr "Nejvìt¹í hloubka:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:386 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:661
|
#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:661
|
||||||
msgid "Threshold:"
|
msgid "Threshold:"
|
||||||
msgstr "Práh:"
|
msgstr "Práh:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:413
|
#: app/blend.c:435
|
||||||
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
||||||
msgstr "Mísení: Není povoleno pro indexované obrázky."
|
msgstr "Mísení: Není povoleno pro indexované obrázky."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:438
|
#: app/blend.c:460
|
||||||
msgid "Blend: 0, 0"
|
msgid "Blend: 0, 0"
|
||||||
msgstr "Mísení: 0, 0"
|
msgstr "Mísení: 0, 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:501
|
#: app/blend.c:523
|
||||||
msgid "Blend operation failed."
|
msgid "Blend operation failed."
|
||||||
msgstr "Mísení selhalo."
|
msgstr "Mísení selhalo."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:507
|
#: app/blend.c:529
|
||||||
msgid "Blending..."
|
msgid "Blending..."
|
||||||
msgstr "Mísení..."
|
msgstr "Mísení..."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blend.c:585 app/blend.c:595
|
#: app/blend.c:607 app/blend.c:617
|
||||||
msgid "Blend: "
|
msgid "Blend: "
|
||||||
msgstr "Mísení: "
|
msgstr "Mísení: "
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue