mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
427e6d9947
commit
cb45d4d5cc
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
# libgimp's Portuguese Translation
|
||||
# Copyright © 2002, 2004, 2010 gimp
|
||||
# Copyright © 2002-2023 gimp
|
||||
# Distributed under the same licence as the gimp package
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2002, 2004.
|
||||
# Fernando Correia <fcorreia.mail@gmail.com>, 2010.
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 20:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -26,11 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Language: pt_PT\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de pincel"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushselectbutton.c:887 libgimp/gimppatternselectbutton.c:674
|
||||
#: libgimp/gimpbrushselectbutton.c:325 libgimp/gimppatternselectbutton.c:335
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Explorar..."
|
||||
|
||||
|
@ -242,14 +238,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Export Image as %s"
|
||||
msgstr "Exportar a imagem como %s"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfontselectbutton.c:137
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientselectbutton.c:155
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de gradiente"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:306
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
@ -258,14 +246,6 @@ msgstr "Fundo"
|
|||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppaletteselectbutton.c:136
|
||||
msgid "Palette Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de paleta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de textura"
|
||||
|
||||
#. procedure executed successfully
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:552
|
||||
msgid "success"
|
||||
|
@ -463,11 +443,31 @@ msgstr "_Guardar definições"
|
|||
msgid "Store current settings for later reuse"
|
||||
msgstr "Armazenar as definições atuais para usar mais tarde"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:1964
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:732
|
||||
msgid "Brush Chooser"
|
||||
msgstr "Seletor de pincel"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:736
|
||||
msgid "Font Chooser"
|
||||
msgstr "Seletor de tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:740
|
||||
msgid "Gradient Chooser"
|
||||
msgstr "Seletor de gradiente"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:744
|
||||
msgid "Palette Chooser"
|
||||
msgstr "Seletor de paleta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:748
|
||||
msgid "Pattern Chooser"
|
||||
msgstr "Seletor de padrão"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:1986
|
||||
msgid "Reset to _Initial Values"
|
||||
msgstr "Repor definições _iniciais"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:1973
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:1995
|
||||
msgid "Reset to _Factory Defaults"
|
||||
msgstr "Repor definições de _fábrica"
|
||||
|
||||
|
@ -1587,26 +1587,26 @@ msgstr "(expressão UTF-8 inválida)"
|
|||
msgid "File path is NULL"
|
||||
msgstr "Caminho do ficheiro é NULL"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:403 libgimpbase/gimputils.c:414
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:402
|
||||
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao converter nome do ficheiro em UTF-8 para caracteres alargados (mais "
|
||||
"de 8 bits)"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:422
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:410
|
||||
msgid "ILCreateFromPath() failed"
|
||||
msgstr "ILCreateFromPath() falhou"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:459
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
|
||||
msgstr "Não é possível converter \"%s\" num NSURL válido."
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:487
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:477
|
||||
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
|
||||
msgstr "A conexão a org.freedesktop.FileManager1 falhou: "
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:511
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:501
|
||||
msgid "Calling ShowItems failed: "
|
||||
msgstr "Chamada a “ShowItems” falhou: "
|
||||
|
||||
|
@ -2996,6 +2996,21 @@ msgstr "Ciclos de contraste"
|
|||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contraste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brush Selection"
|
||||
#~ msgstr "Seleção de pincel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font Selection"
|
||||
#~ msgstr "Seleção de tipo de letra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gradient Selection"
|
||||
#~ msgstr "Seleção de gradiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Palette Selection"
|
||||
#~ msgstr "Seleção de paleta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pattern Selection"
|
||||
#~ msgstr "Seleção de textura"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue