Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2023-10-11 15:52:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b3cd0f2539
commit c7f46d9ec1
1 changed files with 78 additions and 86 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-07 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 09:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
@ -983,12 +983,11 @@ msgid "Parameter URI"
msgstr "Parameter URI"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:535
#, fuzzy
msgid ""
"The local file:// URI of parameter file. CML_explorer makes an image with "
"its settings."
msgstr ""
"Lokalni datotečni:// URI datoteke parametra. CML_explorer ustvari sliko s "
"Krajevni URI file:// datoteke parametrov. CML_explorer ustvari sliko s "
"svojimi nastavitvami."
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:884
@ -1304,23 +1303,20 @@ msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Prerazporedi barve"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:193
#, fuzzy
msgid ""
"This procedure takes an indexed image and lets you alter the positions of "
"colors in the colormap without visually changing the image."
msgstr ""
"Ta postopek vzame indeksirano sliko in omogoča spreminjanje položajev barv v "
"barvni karti, ne da bi sliko vizualno spremenili."
"katalogu barv, ne da bi sliko vizualno spremenil."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:204
msgid "Map"
msgstr "Preslikaj"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:205
#, fuzzy
#| msgid "Rearrange the colormap"
msgid "Remap array for the colormap"
msgstr "Prerazporedi barve"
msgstr "Polje preslikav za katalog barv"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:220
msgid "_Swap Colors"
@ -1331,37 +1327,28 @@ msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Zamenja dve barvi v katalogu barv"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"This procedure takes an indexed image and lets you swap the positions of two "
"colors in the colormap without visually changing the image."
msgstr ""
"Ta postopek vzame indeksirano sliko in omogoča zamenjavo položajev dveh barv "
"v barvni karti, ne da bi sliko vizualno spremenili."
"v katalogu barv, ne da bi sliko vizualno spremenili."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:237
#, fuzzy
#| msgid "Indexed"
msgid "Index 1"
msgstr "Indeksirana"
msgstr "Indeks 1"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Rearranging the colormap"
msgid "First index in the colormap"
msgstr "Prerazporejanje barv v katalogu ..."
msgstr "Prvi indeks v katalogu barv"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:243
#, fuzzy
#| msgid "Indexed"
msgid "Index 2"
msgstr "Indeksirana"
msgstr "Indeks 2"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:244
#, fuzzy
#| msgid "Swap two colors in the colormap"
msgid "Second (other) index in the colormap"
msgstr "Zamenja dve barvi v katalogu barv"
msgstr "Drugi indeks v katalogu barv"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:277
msgid "Sort on Hue"
@ -1579,10 +1566,8 @@ msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Ustvari sliko z uporabo več sivinskih slik kot barvnih kanalov"
#: plug-ins/common/compose.c:409
#, fuzzy
#| msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgid "This function creates a new image from multiple gray images"
msgstr "Ustvari sliko z uporabo več sivinskih slik kot barvnih kanalov"
msgstr "Ta funkcija ustvari novo sliko iz več sivinskih slik"
#: plug-ins/common/compose.c:418
msgid "Image 2"
@ -1639,15 +1624,13 @@ msgid "Output image"
msgstr "Izhodna slka"
#: plug-ins/common/compose.c:470
#, fuzzy
msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images"
msgstr "Sestavite sliko iz več risljivih sivih slik"
msgstr "Sestavite sliko iz več risanih predmetov sivinskih slik"
#: plug-ins/common/compose.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"This function creates a new image from multiple drawables of gray images"
msgstr "Ta funkcija ustvari novo sliko iz več risalnikov sivih slik"
msgstr "Ta funkcija ustvari novo sliko iz več risanih predmetov sivinskih slik"
#: plug-ins/common/compose.c:481
msgid "Drawable 2"
@ -1688,9 +1671,9 @@ msgid ""
"single RGB or RGBA layer, and replaces the originally decomposed layer with "
"the result."
msgstr ""
"Ta funkcija ponovno združi sloje sivine, ki jih ustvari funkcija Decompose, "
"v en sam sloj RGB ali RGBA in z rezultatom nadomesti prvotno razčlenjeni "
"sloj."
"Ta funkcija ponovno združi sivinske plasti, ki jih ustvari funkcija "
"Decompose, v en samo plast RGB ali RGBA in z rezultatom nadomesti prvotno "
"razčlenjeno plast."
#: plug-ins/common/compose.c:604
msgid ""
@ -1893,7 +1876,6 @@ msgid "Rotat_e"
msgstr "Zasu_kaj"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:443
#, fuzzy
msgid "Direction {angle 0 to 360 degree } of the bend effect"
msgstr "Smer {kot 0 do 360 stopinj } učinka upogibanja"
@ -1919,28 +1901,25 @@ msgid "Work on cop_y"
msgstr "Obdeluj _kopijo"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:462
#, fuzzy
msgid "Copy the drawable and bend the copy"
msgstr "Kopirajte risalo in upognite kopijo"
msgstr "Kopirajte risani predmet in upognite kopijo"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:467
msgid "Curve Type"
msgstr "Vrsta krivulje"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:468
#, fuzzy
msgid "{ 0 == smooth (use 17 points), 1 == freehand (use 256 val_y) }"
msgstr ""
"{ 0 == gladko (uporabite 17 točk), 1 == prostoročno (uporabite 256 val_y) }"
"{ 0 == gladko (uporabi 17 točk), 1 == prostoročno (uporabi 256 val_y) }"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:474
msgid "Curve for Border"
msgstr "Krivulja roba"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:475
#, fuzzy
msgid "Choose the active border line to edit"
msgstr "Izberite aktivno mejno črto za urejanje"
msgstr "Izberite dejavno robno črto za urejanje"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:480 plug-ins/common/curve-bend.c:481
#, fuzzy
@ -7163,7 +7142,6 @@ msgid "_Low"
msgstr "_spodnja"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:376
#, fuzzy
msgid "Intensity of lowest input"
msgstr "Intenzivnost najnižjega vnosa"
@ -7174,9 +7152,8 @@ msgid "_High"
msgstr "visoko"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:382
#, fuzzy
msgid "Intensity of highest input"
msgstr "Jakost najvišjega vnosa"
msgstr "Intenzivnost najvišjega vnosa"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387
msgid "Ga_mma"
@ -7187,8 +7164,9 @@ msgid "Gamma adjustment factor, 1.0 is linear"
msgstr "Faktor prilagoditve gama, 1,0 je linearen"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393
#, fuzzy
msgid "Lo_w"
msgstr ""
msgstr "Ni_zko"
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:394
#, fuzzy
@ -7699,8 +7677,6 @@ msgid "_n²"
msgstr "_n²"
#: plug-ins/common/tile-small.c:286
#, fuzzy
#| msgid "Number of Tiles"
msgid "Number of tiles to make"
msgstr "Število tlakovcev"
@ -8210,7 +8186,6 @@ msgid "Enter location (_URI)"
msgstr "Vnesite mesto (_URI)"
#: plug-ins/common/web-page.c:140
#, fuzzy
msgid "URL of the webpage to screenshot"
msgstr "URL spletne strani za posnetek zaslona"
@ -10765,8 +10740,9 @@ msgid "Lef_t"
msgstr "Lev_o"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:274
#, fuzzy
msgid "X min fractal image delimiter"
msgstr ""
msgstr "X min razmejitev fraktalne slike"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:382
@ -10776,17 +10752,20 @@ msgid "Ri_ght"
msgstr "Svet_la področja"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:280
#, fuzzy
msgid "X max fractal image delimiter"
msgstr ""
msgstr "X max razmejitev fraktalne slike"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:367
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr ""
msgstr "Na vr_hu"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:286
#, fuzzy
msgid "y min fractal image delimiter"
msgstr ""
msgstr "y min razmejitev fraktalne slike"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:411
@ -10796,8 +10775,9 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "_Na dnu:"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:292
#, fuzzy
msgid "ymax fractal image delimiter"
msgstr ""
msgstr "ymax razmejitev fraktalne slike"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297
msgid "Iteratio_ns"
@ -10878,7 +10858,7 @@ msgstr "_Rdeča"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:341
msgid "Red application mode"
msgstr ""
msgstr "Način uporabe rdeče"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352
@ -10902,7 +10882,7 @@ msgstr "_Modra"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:361
msgid "Blue application mode"
msgstr ""
msgstr "Način uporabe modre"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:370
msgid "In_version"
@ -10913,10 +10893,8 @@ msgid "_Number of colors"
msgstr "_Število barv"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:389
#, fuzzy
#| msgid "Number of Colors"
msgid "Number of Colors for mapping"
msgstr "Število barv"
msgstr "Število barv za preslikavo"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:493
msgid "Rendering fractal"
@ -13468,7 +13446,7 @@ msgstr "Kri_vulja"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:162
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:136
msgid "Type of mapping"
msgstr ""
msgstr "Vrsta preslikave"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:164
msgid "Logarithmic"
@ -13487,8 +13465,9 @@ msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:179
#, fuzzy
msgid "Which light is active in the GUI"
msgstr ""
msgstr "Katera luč je aktivna v grafičnem uporabniškem vmesniku"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:180
msgid "Light 1"
@ -13737,14 +13716,14 @@ msgid "Light Settings"
msgstr "Nastavitve luči"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "light-color-label-%d"
msgstr ""
msgstr "svetlo-barvna oznaka-%d"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "light-position-label-%d"
msgstr ""
msgstr "oznaka za položaj svetlobe-%d"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
@ -13753,9 +13732,9 @@ msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:335
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "light-direction-label-%d"
msgstr ""
msgstr "nalepka za smer svetlobe-%d"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
msgid "Direction"
@ -13766,14 +13745,14 @@ msgstr "Smer"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:421 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "notify::%s"
msgstr ""
msgstr "obvestilo::%s"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:375
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "light-position-vbox-%d"
msgstr ""
msgstr "light-position-vbox-%d"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:478
msgid "Lighting presets: "
@ -13792,9 +13771,9 @@ msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve"
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1049
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "light-hbox-%d"
msgstr ""
msgstr "light-hbox-%d"
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
@ -13850,7 +13829,7 @@ msgstr "X"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:152
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:157
msgid "Position of viewpoint (x,y,z)"
msgstr ""
msgstr "Položaj gledišča (x,y,z)"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:151
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:199
@ -13885,7 +13864,7 @@ msgstr "Položaj Z"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:184
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:189
msgid "First axis of object (x,y,z)"
msgstr ""
msgstr "Prva os predmeta (x,y,z)"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:183
msgid "y"
@ -13895,7 +13874,7 @@ msgstr "y"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:200
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:205
msgid "Second axis of object (x,y,z)"
msgstr ""
msgstr "Druga os predmeta (x,y,z)"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:210
msgid "Angle X"
@ -13970,16 +13949,18 @@ msgid "Di_ffuse"
msgstr "Ra_zpršena"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:288
#, fuzzy
msgid "Material diffuse reflectivity"
msgstr ""
msgstr "Razpršena odbojnost materiala"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:293
msgid "Spec_ular"
msgstr "Zrca_lna"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:294
#, fuzzy
msgid "Material specular reflectivity"
msgstr ""
msgstr "Zrcalna odbojnost materiala"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:299
#, fuzzy
@ -14043,24 +14024,29 @@ msgid "Sphere radius"
msgstr "Radij točke:"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:356
#, fuzzy
msgid "Fro_nt"
msgstr ""
msgstr "_Sprednja"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:357
#, fuzzy
msgid "Box front face (set this to NULL if not used)"
msgstr ""
msgstr "Sprednja stran polja (če se ne uporablja, nastavite na NULL)"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:362
#, fuzzy
msgid "B_ack"
msgstr ""
msgstr "_Hrbtna"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:363
#, fuzzy
msgid "Box back face"
msgstr ""
msgstr "Hrbtna ploskev škatle"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:368
#, fuzzy
msgid "Box top face"
msgstr ""
msgstr "Vrhnja ploskev škatle"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:372
#, fuzzy
@ -14079,8 +14065,9 @@ msgid "Le_ft"
msgstr "Le_vo"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:378
#, fuzzy
msgid "Box left face"
msgstr ""
msgstr "Leva ploskev škatle"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:383
#, fuzzy
@ -14125,12 +14112,14 @@ msgid "_Top"
msgstr "_Na vrhu:"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:406
#, fuzzy
msgid "Cylinder top face (set this to NULL if not used)"
msgstr ""
msgstr "Zgornja stran valja (če se ne uporablja, nastavite na NULL)"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:412
#, fuzzy
msgid "Cylinder bottom face (set this to NULL if not used)"
msgstr ""
msgstr "Spodnja stran valja (če se ne uporablja, nastavite na NULL)"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:418
msgid "Cylinder radius"
@ -15064,8 +15053,9 @@ msgid "Lower right"
msgstr "desno spodaj"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257
#, fuzzy
msgid "Sh_ade"
msgstr ""
msgstr "Sen_ca"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:258
#, fuzzy
@ -15181,8 +15171,9 @@ msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:164
#, fuzzy
msgid "Shoot _area"
msgstr ""
msgstr "_Območje snemanja"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:224
msgid "Color _Profile"
@ -15195,8 +15186,9 @@ msgid "GDK initialization failed."
msgstr "Transakcija DDE ni uspela."
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:302
#, fuzzy
msgid "No screenshot backends available."
msgstr ""
msgstr "Na voljo ni zaledja za posnetke zaslona."
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:504
#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:443