mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=23728
This commit is contained in:
parent
b4419c5106
commit
c7a6bf2255
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2007-10-04 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2007-09-30 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
2007-09-30 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* fr.po: Updated French translation by Laurent Monin.
|
* fr.po: Updated French translation by Laurent Monin.
|
||||||
|
|
|
@ -7,45 +7,45 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 19:38+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 18:27+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-21 12:45+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 18:28+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:135
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
|
||||||
msgid "Script-Fu Console"
|
msgid "Script-Fu Console"
|
||||||
msgstr "Script-Fu konsolė"
|
msgstr "Script-Fu konsolė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
|
||||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||||
msgstr "Sveiki paleidę TinyScheme"
|
msgstr "Sveiki paleidę TinyScheme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:204
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
|
||||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||||
msgstr "Interaktyvus schemų kūrimas"
|
msgstr "Interaktyvus schemų kūrimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:240
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
msgstr "_Naršyti..."
|
msgstr "_Naršyti..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:300
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
|
||||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti Script-Fu konsolės išvestį"
|
msgstr "Išsaugoti Script-Fu konsolės išvestį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:347
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||||
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ rašymui: %s"
|
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ rašymui: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:376
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372
|
||||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||||
msgstr "Script-Fu procedūrų naršyklė"
|
msgstr "Script-Fu procedūrų naršyklė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
|
||||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||||
msgstr "Scrip-Fu įvertinimo veiksenoje galimas tik neinteraktyvus iškvietimas"
|
msgstr "Scrip-Fu įvertinimo veiksenoje galimas tik neinteraktyvus iškvietimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Script-Fu gradientų pasirinkimas"
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu teptukų pasirinkimas"
|
msgstr "Script-Fu teptukų pasirinkimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:656
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error while executing\n"
|
"Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -115,19 +115,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
|
||||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||||
msgstr "Script-Fu serverio parinktys"
|
msgstr "Script-Fu serverio parinktys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
|
||||||
msgid "_Start Server"
|
msgid "_Start Server"
|
||||||
msgstr "_Paleisti serverį"
|
msgstr "_Paleisti serverį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
|
||||||
msgid "Server port:"
|
msgid "Server port:"
|
||||||
msgstr "Serverio prievadas:"
|
msgstr "Serverio prievadas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
|
||||||
msgid "Server logfile:"
|
msgid "Server logfile:"
|
||||||
msgstr "Serverio žurnalo failas:"
|
msgstr "Serverio žurnalo failas:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -147,115 +147,115 @@ msgstr "Serveris nuotoliniam Script-Fu valdymui"
|
||||||
msgid "_Start Server..."
|
msgid "_Start Server..."
|
||||||
msgstr "_Paleisti serverį..."
|
msgstr "_Paleisti serverį..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
||||||
msgid "_GIMP Online"
|
msgid "_GIMP Online"
|
||||||
msgstr "_GIMP internete"
|
msgstr "_GIMP internete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||||||
msgid "_User Manual"
|
msgid "_User Manual"
|
||||||
msgstr "_Naudotojo žinynas"
|
msgstr "_Naudotojo žinynas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
||||||
msgid "_Script-Fu"
|
msgid "_Script-Fu"
|
||||||
msgstr "_Script-Fu"
|
msgstr "_Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||||
msgid "_Buttons"
|
msgid "_Buttons"
|
||||||
msgstr "_Mygtukai"
|
msgstr "_Mygtukai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
|
||||||
msgid "_Logos"
|
msgid "_Logos"
|
||||||
msgstr "_Logotipai"
|
msgstr "_Logotipai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||||
msgid "_Misc"
|
msgid "_Misc"
|
||||||
msgstr "Į_vairūs"
|
msgstr "Į_vairūs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||||
msgid "_Patterns"
|
msgid "_Patterns"
|
||||||
msgstr "_Raštai"
|
msgstr "_Raštai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||||
msgid "_Test"
|
msgid "_Test"
|
||||||
msgstr "_Testas"
|
msgstr "_Testas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||||
msgid "_Utilities"
|
msgid "_Utilities"
|
||||||
msgstr "_Reikmenys"
|
msgstr "_Reikmenys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||||
msgid "_Web Page Themes"
|
msgid "_Web Page Themes"
|
||||||
msgstr "_Žiniatinklio svetainių temos"
|
msgstr "_Žiniatinklio svetainių temos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
||||||
msgid "_Alien Glow"
|
msgid "_Alien Glow"
|
||||||
msgstr "_Ateivių švytėjimas"
|
msgstr "_Ateivių švytėjimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||||
msgstr "_Nuožulnaus krašto raštas"
|
msgstr "_Nuožulnaus krašto raštas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
||||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||||
msgstr "Alfa į _logotipą"
|
msgstr "Alfa į _logotipą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||||||
msgid "An_imation"
|
msgid "An_imation"
|
||||||
msgstr "An_imacija"
|
msgstr "An_imacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
||||||
msgid "_Animators"
|
msgid "_Animators"
|
||||||
msgstr "_Animatoriai"
|
msgstr "_Animatoriai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||||
msgid "_Artistic"
|
msgid "_Artistic"
|
||||||
msgstr "_Meniškas"
|
msgstr "_Meniškas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
|
||||||
msgid "_Blur"
|
msgid "_Blur"
|
||||||
msgstr "_Išliejimas"
|
msgstr "_Išliejimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
|
||||||
msgid "_Decor"
|
msgid "_Decor"
|
||||||
msgstr "_Dekoravimas"
|
msgstr "_Dekoravimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
|
||||||
msgid "_Effects"
|
msgid "_Effects"
|
||||||
msgstr "_Efektai"
|
msgstr "_Efektai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
|
||||||
msgid "En_hance"
|
msgid "En_hance"
|
||||||
msgstr "Pa_gerinti"
|
msgstr "Pa_gerinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
|
||||||
msgid "_Light and Shadow"
|
msgid "_Light and Shadow"
|
||||||
msgstr "_Šviesa ir šešėlis"
|
msgstr "_Šviesa ir šešėlis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
|
||||||
msgid "S_hadow"
|
msgid "S_hadow"
|
||||||
msgstr "Š_ešėlis"
|
msgstr "Š_ešėlis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
|
||||||
msgid "_Render"
|
msgid "_Render"
|
||||||
msgstr "_Atvaizduoti"
|
msgstr "_Atvaizduoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
||||||
msgid "_Alchemy"
|
msgid "_Alchemy"
|
||||||
msgstr "_Alchemija"
|
msgstr "_Alchemija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
|
||||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||||
msgstr "Iš naujo perskaityti visus prieinamus Script-Fu scenarijus"
|
msgstr "Iš naujo perskaityti visus prieinamus Script-Fu scenarijus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:355
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
|
||||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||||
msgstr "_Atnaujinti scenarijus"
|
msgstr "_Atnaujinti scenarijus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:378
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||||
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Suploti paveikslėlį"
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow color"
|
msgid "Glow color"
|
||||||
|
@ -956,18 +956,10 @@ msgid "B_urn-In..."
|
||||||
msgstr "Iš_deginimas..."
|
msgstr "Iš_deginimas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
|
|
||||||
"transparency and a background layer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Išdeginimas: Reikia iš viso dviejų sluoksnių!\\nPermatomo priekinio plano "
|
|
||||||
"teksto sluoksnio ir fono sluoksnio."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
|
||||||
msgid "Corona width"
|
msgid "Corona width"
|
||||||
msgstr "Karūnos plotis"
|
msgstr "Karūnos plotis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
||||||
"between two layers"
|
"between two layers"
|
||||||
|
@ -975,22 +967,30 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sukurti tarpinius sluoksnius animuoto „išdeginamo“ perėjimo tarp dviejų "
|
"Sukurti tarpinius sluoksnius animuoto „išdeginamo“ perėjimo tarp dviejų "
|
||||||
"sluoksnių sukūrimui"
|
"sluoksnių sukūrimui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Išblukimas"
|
msgstr "Išblukimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
msgid "Fadeout width"
|
msgid "Fadeout width"
|
||||||
msgstr "Išblukimo plotis"
|
msgstr "Išblukimo plotis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr "Paruošti GIF formatui"
|
msgstr "Paruošti GIF formatui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "Greitis (pikseliai/kadras)"
|
msgstr "Greitis (pikseliai/kadras)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
||||||
|
"transparency and a background layer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Naudojant išdeginimo scenarijų reikalingi du sluoksniai. Permatomo "
|
||||||
|
"priekinio plano sluoksnio ir fono sluoksnio."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||||||
msgid "Color 1"
|
msgid "Color 1"
|
||||||
msgstr "1-a spalva"
|
msgstr "1-a spalva"
|
||||||
|
@ -1251,9 +1251,8 @@ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
||||||
msgstr "Pridėti tikroviškai atrodančias kavos dėmes paveikslėliui"
|
msgstr "Pridėti tikroviškai atrodančias kavos dėmes paveikslėliui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
||||||
msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
|
msgid "Darken only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tik patamsinti"
|
||||||
"Tik patamsinti\\n(Geriau, bet tik paveikslėliams, kuriuose daug baltos)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
||||||
msgid "Stains"
|
msgid "Stains"
|
||||||
|
@ -2342,7 +2341,7 @@ msgstr "Suapvalinti esamo pasirinkimo kampus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
|
||||||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||||||
msgstr "Apvalus _stačiakampis..."
|
msgstr "Suapvalintas _stačiakampis..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
||||||
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
||||||
|
@ -2930,3 +2929,7 @@ msgstr "Paryškinimo nepermatomumas"
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
|
||||||
msgid "_Xach-Effect..."
|
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||||
msgstr "_Xach efektas..."
|
msgstr "_Xach efektas..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tik patamsinti\\n(Geriau, bet tik paveikslėliams, kuriuose daug baltos)"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue