Updated Lithuanian translation.

svn path=/trunk/; revision=23728
This commit is contained in:
Žygimantas Beručka 2007-10-04 15:27:47 +00:00
parent b4419c5106
commit c7a6bf2255
2 changed files with 69 additions and 62 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-10-04 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2007-09-30 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> 2007-09-30 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
* fr.po: Updated French translation by Laurent Monin. * fr.po: Updated French translation by Laurent Monin.

View File

@ -7,45 +7,45 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 19:38+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-04 18:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-21 12:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-04 18:28+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:135 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konsolė" msgstr "Script-Fu konsolė"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
msgid "Welcome to TinyScheme" msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Sveiki paleidę TinyScheme" msgstr "Sveiki paleidę TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:204 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
msgid "Interactive Scheme Development" msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktyvus schemų kūrimas" msgstr "Interaktyvus schemų kūrimas"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:240 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Naršyti..." msgstr "_Naršyti..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:300 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
msgid "Save Script-Fu Console Output" msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Išsaugoti Script-Fu konsolės išvestį" msgstr "Išsaugoti Script-Fu konsolės išvestį"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:347 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ rašymui: %s" msgstr "Nepavyko atverti „%s“ rašymui: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:376 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372
msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu procedūrų naršyklė" msgstr "Script-Fu procedūrų naršyklė"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Scrip-Fu įvertinimo veiksenoje galimas tik neinteraktyvus iškvietimas" msgstr "Scrip-Fu įvertinimo veiksenoje galimas tik neinteraktyvus iškvietimas"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Script-Fu gradientų pasirinkimas"
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu teptukų pasirinkimas" msgstr "Script-Fu teptukų pasirinkimas"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:656 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -115,19 +115,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu serverio parinktys" msgstr "Script-Fu serverio parinktys"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
msgid "_Start Server" msgid "_Start Server"
msgstr "_Paleisti serverį" msgstr "_Paleisti serverį"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
msgid "Server port:" msgid "Server port:"
msgstr "Serverio prievadas:" msgstr "Serverio prievadas:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
msgid "Server logfile:" msgid "Server logfile:"
msgstr "Serverio žurnalo failas:" msgstr "Serverio žurnalo failas:"
@ -147,115 +147,115 @@ msgstr "Serveris nuotoliniam Script-Fu valdymui"
msgid "_Start Server..." msgid "_Start Server..."
msgstr "_Paleisti serverį..." msgstr "_Paleisti serverį..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
msgid "_GIMP Online" msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP internete" msgstr "_GIMP internete"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_User Manual" msgid "_User Manual"
msgstr "_Naudotojo žinynas" msgstr "_Naudotojo žinynas"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
msgid "_Script-Fu" msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_Buttons" msgid "_Buttons"
msgstr "_Mygtukai" msgstr "_Mygtukai"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
msgid "_Logos" msgid "_Logos"
msgstr "_Logotipai" msgstr "_Logotipai"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Misc" msgid "_Misc"
msgstr "Į_vairūs" msgstr "Į_vairūs"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Patterns" msgid "_Patterns"
msgstr "_Raštai" msgstr "_Raštai"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Test" msgid "_Test"
msgstr "_Testas" msgstr "_Testas"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Utilities" msgid "_Utilities"
msgstr "_Reikmenys" msgstr "_Reikmenys"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Web Page Themes" msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Žiniatinklio svetainių temos" msgstr "_Žiniatinklio svetainių temos"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
msgid "_Alien Glow" msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Ateivių švytėjimas" msgstr "_Ateivių švytėjimas"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Beveled Pattern" msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Nuožulnaus krašto raštas" msgstr "_Nuožulnaus krašto raštas"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "_Classic.Gimp.Org" msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
msgid "Alpha to _Logo" msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa į _logotipą" msgstr "Alfa į _logotipą"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "An_imation" msgid "An_imation"
msgstr "An_imacija" msgstr "An_imacija"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "_Animators" msgid "_Animators"
msgstr "_Animatoriai" msgstr "_Animatoriai"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Artistic" msgid "_Artistic"
msgstr "_Meniškas" msgstr "_Meniškas"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
msgid "_Blur" msgid "_Blur"
msgstr "_Išliejimas" msgstr "_Išliejimas"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
msgid "_Decor" msgid "_Decor"
msgstr "_Dekoravimas" msgstr "_Dekoravimas"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
msgid "_Effects" msgid "_Effects"
msgstr "_Efektai" msgstr "_Efektai"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
msgid "En_hance" msgid "En_hance"
msgstr "Pa_gerinti" msgstr "Pa_gerinti"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
msgid "_Light and Shadow" msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Šviesa ir šešėlis" msgstr "_Šviesa ir šešėlis"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
msgid "S_hadow" msgid "S_hadow"
msgstr "Š_ešėlis" msgstr "Š_ešėlis"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
msgid "_Render" msgid "_Render"
msgstr "_Atvaizduoti" msgstr "_Atvaizduoti"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
msgid "_Alchemy" msgid "_Alchemy"
msgstr "_Alchemija" msgstr "_Alchemija"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Iš naujo perskaityti visus prieinamus Script-Fu scenarijus" msgstr "Iš naujo perskaityti visus prieinamus Script-Fu scenarijus"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:355 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
msgid "_Refresh Scripts" msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Atnaujinti scenarijus" msgstr "_Atnaujinti scenarijus"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:378 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
msgid "" msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again." "Please close all Script-Fu windows and try again."
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Suploti paveikslėlį"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow color" msgid "Glow color"
@ -956,18 +956,10 @@ msgid "B_urn-In..."
msgstr "Iš_deginimas..." msgstr "Iš_deginimas..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid ""
"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
"Išdeginimas: Reikia iš viso dviejų sluoksnių!\\nPermatomo priekinio plano "
"teksto sluoksnio ir fono sluoksnio."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Corona width" msgid "Corona width"
msgstr "Karūnos plotis" msgstr "Karūnos plotis"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "" msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers" "between two layers"
@ -975,22 +967,30 @@ msgstr ""
"Sukurti tarpinius sluoksnius animuoto „išdeginamo“ perėjimo tarp dviejų " "Sukurti tarpinius sluoksnius animuoto „išdeginamo“ perėjimo tarp dviejų "
"sluoksnių sukūrimui" "sluoksnių sukūrimui"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Išblukimas" msgstr "Išblukimas"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout width" msgid "Fadeout width"
msgstr "Išblukimo plotis" msgstr "Išblukimo plotis"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Paruošti GIF formatui" msgstr "Paruošti GIF formatui"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Greitis (pikseliai/kadras)" msgstr "Greitis (pikseliai/kadras)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
"Naudojant išdeginimo scenarijų reikalingi du sluoksniai. Permatomo "
"priekinio plano sluoksnio ir fono sluoksnio."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
msgid "Color 1" msgid "Color 1"
msgstr "1-a spalva" msgstr "1-a spalva"
@ -1251,9 +1251,8 @@ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Pridėti tikroviškai atrodančias kavos dėmes paveikslėliui" msgstr "Pridėti tikroviškai atrodančias kavos dėmes paveikslėliui"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)" msgid "Darken only"
msgstr "" msgstr "Tik patamsinti"
"Tik patamsinti\\n(Geriau, bet tik paveikslėliams, kuriuose daug baltos)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains" msgid "Stains"
@ -2342,7 +2341,7 @@ msgstr "Suapvalinti esamo pasirinkimo kampus"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
msgid "Rounded R_ectangle..." msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "Apvalus _stačiakampis..." msgstr "Suapvalintas _stačiakampis..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
@ -2930,3 +2929,7 @@ msgstr "Paryškinimo nepermatomumas"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
msgid "_Xach-Effect..." msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach efektas..." msgstr "_Xach efektas..."
#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
#~ msgstr ""
#~ "Tik patamsinti\\n(Geriau, bet tik paveikslėliams, kuriuose daug baltos)"