Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2024-09-22 14:40:18 +02:00
parent b3b466dcbc
commit c5ab8d510d
3 changed files with 1034 additions and 840 deletions

View File

@ -1,18 +1,18 @@
# Polish translation for gimp-plug-ins.
# Copyright © 1999-2023 the gimp authors.
# Copyright © 1999-2024 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>, 1999-2005.
# Artur Polaczyński <artie@kmfms.com>, 1999.
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2011.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2023.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2023.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2024.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 13:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1356
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1210
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499
@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:655 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1401 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2664 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "_Anuluj"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1928
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:709 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1211
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319
@ -127,9 +127,9 @@ msgstr "_Anuluj"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:656 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1402 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@ -442,19 +442,19 @@ msgstr "P_ionowe"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1008
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1375
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1116
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1123
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:693
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2153 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2161 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1544
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@ -862,7 +862,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:682
msgid "_Hue"
msgstr "B_arwa"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:550 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1173
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1202 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1227 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
@ -1512,12 +1512,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Jednostajny"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
@ -2235,10 +2235,10 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych palety"
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:895
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:787 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:794 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1221
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1228
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
@ -2408,32 +2408,27 @@ msgstr "Obraz GIF"
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "To nie jest plik GIF"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
"Piksele nie mają kształtu prostokątnego. Obraz może wyglądać na zgnieciony."
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1010
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Tło (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Otwieranie „%s” (%d. klatka)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1066
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "%d. klatka"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1068
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "%d. klatka (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1099
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@ -2796,7 +2791,7 @@ msgstr "Szerokość każdej komórki. Liczba lub procent."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/film.c:948 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
@ -4244,24 +4239,24 @@ msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia z pliku „%s”"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Nie można odczytać nagłówka z pliku „%s”"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1439
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1446
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1448 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "Kompresja _RLE"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1469
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Oryginał:"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1466
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1473
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolny lewy"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1467
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1474
msgid "Top left"
msgstr "Górny lewy"
@ -4748,115 +4743,115 @@ msgstr "Składanie obrazów"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
#: ../plug-ins/common/film.c:817
#: ../plug-ins/common/film.c:820
msgid "Available images:"
msgstr "Dostępne obrazy:"
#: ../plug-ins/common/film.c:818
#: ../plug-ins/common/film.c:821
msgid "On film:"
msgstr "Na filmie:"
#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
#: ../plug-ins/common/film.c:872 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
#: ../plug-ins/common/film.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
#. Create selection
#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
#: ../plug-ins/common/film.c:908 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#. Film height/color
#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203
#: ../plug-ins/common/film.c:918 ../plug-ins/common/film.c:1206
msgid "Filmstrip"
msgstr "Odcinek filmu"
#. Keep maximum image height
#: ../plug-ins/common/film.c:924
#: ../plug-ins/common/film.c:927
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Dopasowanie wysokości do obrazów"
#. Film color
#: ../plug-ins/common/film.c:966
#: ../plug-ins/common/film.c:969
msgid "Select Film Color"
msgstr "Wybór koloru filmu"
#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027
#: ../plug-ins/common/film.c:974 ../plug-ins/common/film.c:1030
msgid "Co_lor:"
msgstr "Ko_lor:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
#: ../plug-ins/common/film.c:983
#: ../plug-ins/common/film.c:986
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
#: ../plug-ins/common/film.c:1004
#: ../plug-ins/common/film.c:1007
msgid "Start _index:"
msgstr "_Zaczynając od:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1017
#: ../plug-ins/common/film.c:1020
msgid "_Font:"
msgstr "_Czcionka:"
#. Numbering color
#: ../plug-ins/common/film.c:1022
#: ../plug-ins/common/film.c:1025
msgid "Select Number Color"
msgstr "Wybór koloru cyfr"
#: ../plug-ins/common/film.c:1040
#: ../plug-ins/common/film.c:1043
msgid "At _bottom"
msgstr "Na _dole"
#: ../plug-ins/common/film.c:1041
#: ../plug-ins/common/film.c:1044
msgid "At _top"
msgstr "Na górz_e"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: ../plug-ins/common/film.c:1054
#: ../plug-ins/common/film.c:1057
msgid "Image Selection"
msgstr "Wybór obrazu"
#: ../plug-ins/common/film.c:1083
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Wszystkie wartości są częścią wysokości filmu"
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
#: ../plug-ins/common/film.c:1089
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Zaa_wansowane"
#: ../plug-ins/common/film.c:1105
#: ../plug-ins/common/film.c:1108
msgid "Image _height:"
msgstr "Wysokość _obrazu:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1116
#: ../plug-ins/common/film.c:1119
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Odstęp m_iędzy obrazami:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1127
#: ../plug-ins/common/film.c:1130
msgid "_Hole offset:"
msgstr "_Przesunięcie dziury:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1138
#: ../plug-ins/common/film.c:1141
msgid "Ho_le width:"
msgstr "_Szerokość dziury:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1149
#: ../plug-ins/common/film.c:1152
msgid "Hol_e height:"
msgstr "_Wysokość dziury:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1160
#: ../plug-ins/common/film.c:1163
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "_Odstęp między dziurami:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1171
#: ../plug-ins/common/film.c:1174
msgid "_Number height:"
msgstr "Wysokość _liczby:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1184
#: ../plug-ins/common/film.c:1187
msgid "Re_set"
msgstr "P_rzywróć"
@ -4962,7 +4957,7 @@ msgstr "Ś_wiatła"
msgid "Windows"
msgstr "Okno"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
msgid "_Saturation"
msgstr "_Nasycenie"
@ -6262,71 +6257,71 @@ msgstr "Edytor jednostek"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Odśwież"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:580 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
msgid "Effect Channel"
msgstr "Kanał efektów"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
msgid "_Brightness"
msgstr "_Jasność"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
msgid "Effect Operator"
msgstr "Operator efektów"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
msgid "_Derivative"
msgstr "_Pochodna"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
msgid "Convolve"
msgstr "Zmieszanie"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707
msgid "_With white noise"
msgstr "Z _białym szumem"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:708
msgid "W_ith source image"
msgstr "Z o_brazem źródłowym"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
msgid "_Effect image:"
msgstr "Obraz _efektów:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
msgid "_Filter length:"
msgstr "Długość fi_ltru:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Po_ziom szumu:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Kroki _integracji:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:765
msgid "_Minimum value:"
msgstr "M_inimalna wartość:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:774
msgid "M_aximum value:"
msgstr "M_aksymalna wartość:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Efekty specjalne, których nikt nie rozumie"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:825
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)…"
@ -6739,15 +6734,15 @@ msgstr "Dekodowanie YCoCg (przeskalowane)"
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Dekodowanie wykładnika alfy"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1399
msgid "Load DDS"
msgstr "Wczytanie pliku DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1418
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Wczytanie mipmap"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1425
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "_Automatyczne dekodowanie obrazów YCoCg/AExp po wykryciu"
@ -7251,21 +7246,21 @@ msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość maski warstwy: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary maski warstwy: %d×%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1540 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2126
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1548 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2134
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nieobsługiwany tryb kompresji: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2273
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2281
msgid "Extra"
msgstr "Dodatkowe"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2473
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2481
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2539
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2547
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Dekompresja danych się nie powiodła"
@ -8880,7 +8875,7 @@ msgstr "Typ siatki:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Normal"
msgstr "Zwykłe"
@ -11076,85 +11071,85 @@ msgstr "Odznacz"
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznacz wszystko"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
msgid "Link Type"
msgstr "Typ odnośnika"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:258
msgid "_Web Site"
msgstr "Strona _WWW"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "_Ftp Site"
msgstr "Strona _FTP"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Gopher"
msgstr "_Gopher"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
msgid "Ot_her"
msgstr "_Inny"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
msgid "F_ile"
msgstr "_Plik"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:288
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:294
msgid "Tel_net"
msgstr "Tel_net"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:300
msgid "e-_mail"
msgstr "_E-mail"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:306
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "Adres _URL aktywowany po kliknięciu tego obszaru: (wymagany)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:308
msgid "Select HTML file"
msgstr "Wybór pliku HTML"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:317
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Odnośn_ik względny"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
"Nazwa lub identyfikator klatki do_celowej: (opcjonalne, używane tylko dla "
"klatek)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:326
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "Tekst alt_ernatywny: (opcjonalne)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:329
msgid "_Link"
msgstr "O_dnośnik"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:363
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:367
msgid "Pre_view"
msgstr "_Podgląd"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:405
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:504
msgid "Area Settings"
msgstr "Ustawienia obszaru"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:546
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Ustawienia %d. obszaru"
@ -12280,9 +12275,9 @@ msgid "Export Metadata File"
msgstr "Eksport pliku metadanych"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:280
msgid "Select a value"
msgstr "Wybierz wartość"
@ -12303,178 +12298,214 @@ msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Cyfryzacja z odbitki na nieprzezroczystym nośniku"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Original media with minor human edits"
msgstr "Oryginalne media z pomniejszymi zmianami przez człowieka"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
msgid "Composite of captured elements"
msgstr "Złożenie uchwyconych elementów"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
msgid "Algorithmically-enhanced media"
msgstr "Media wzbogacone algorytmicznie"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
msgid "Data-driven media"
msgstr "Media oparte na danych"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
msgid "Digital art"
msgstr "Sztuka cyfrowa"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
msgid "Virtual recording"
msgstr "Nagranie wirtualne"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
msgid "Composite including synthetic elements"
msgstr "Złożenie zawierające elementy syntetyczne"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:192
msgid "Trained algorithmic media"
msgstr "Wyszkolone media algorytmiczne"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:193
msgid "Pure algorithmic media"
msgstr "Czysto algorytmiczne media"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
msgid "Created by software"
msgstr "Utworzone przez oprogramowanie"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nie dotyczy"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Nieograniczone publikacje modelów"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Ograniczone lub niepełne publikacje modelów"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Nieograniczone publikacje własności"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Ograniczone lub niepełne publikacje własności"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age Unknown"
msgstr "Nieznany wiek"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 lat lub więcej"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 24"
msgstr "24 lata"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 23"
msgstr "23 lata"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
msgid "Age 22"
msgstr "22 lata"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
msgid "Age 21"
msgstr "21 lat"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
msgid "Age 20"
msgstr "20 lat"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
msgid "Age 19"
msgstr "19 lat"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
msgid "Age 18"
msgstr "18 lat"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
msgid "Age 17"
msgstr "17 lat"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Age 16"
msgstr "16 lat"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
msgid "Age 15"
msgstr "15 lat"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 lat lub mniej"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "6"
msgstr "6"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "7"
msgstr "7"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#. DO NOT SAVE
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Copyrighted"
msgstr "Zastrzeżone prawa autorskie"
#. TRUE
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Public Domain"
msgstr "Domena publiczna"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:264
msgid "Work"
msgstr "Praca"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:265
msgid "Cell"
msgstr "Komórka"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:266
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:267
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:283
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290
msgid "Above sea level"
msgstr "Nad poziomem morza"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290
msgid "Below sea level"
msgstr "Pod poziomem morza"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297
msgid "North"
msgstr "Północ"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297
msgid "South"
msgstr "Południe"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304
msgid "East"
msgstr "Wschód"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304
msgid "West"
msgstr "Zachód"

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# Polish translation for gimp-script-fu.
# Copyright © 1999-2020 the gimp authors.
# Copyright © 1999-2024 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>, 1999-2005.
# Artur Polaczyński <artie@kmfms.com>, 1999-2000.
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2007.
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2010.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2020.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2020.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2024.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 19:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -139,8 +139,8 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Zapisywanie wyjścia konsoli Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:836
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@ -161,69 +161,69 @@ msgstr "Za_stosuj"
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Tryb obliczeniowy Script-Fu umożliwia tylko na uruchamianie wsadowe"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu nie może przetwarzać dwóch skryptów jednocześnie."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Skrypt „%s” jest już uruchomiony."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
msgid "_Reset"
msgstr "_Przywróć"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu: wybór koloru"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu: wybór pliku"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu: wybór katalogu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu: wybór czcionki"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu: wybór palety"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu: wybór desenia"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu: wybór gradientu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu: wybór pędzla"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:880
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Błąd podczas wykonywania %s:"
@ -237,27 +237,27 @@ msgstr "Za dużo parametrów dla wywołania „script-fu-register”"
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Błąd podczas wczytywania %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opcje serwera Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
msgid "_Start Server"
msgstr "Uruchom _serwer"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873
msgid "Listen on IP:"
msgstr "Nasłuchiwanie na adresie IP:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:877
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880
msgid "Server port:"
msgstr "Port serwera:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:883
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886
msgid "Server logfile:"
msgstr "Dziennik serwera:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:896
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Grubość"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Pionowe przesunięcie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
msgid "Blur radius"
msgstr "Promień rozmycia"
@ -824,88 +824,93 @@ msgstr "Siła cienia (%)"
msgid "Flatten image"
msgstr "Spłaszczenie obrazu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63
msgid "Using _Paths"
msgstr "_Używanie ścieżek"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Zakładka do podręcznika użytkownika"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Przetwarzanie obrazów dla stron WWW"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "_Praca ze zdjęciami z aparatu cyfrowego"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "_Tworzenie, otwieranie i zapisywanie plików"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "_Podstawowe pojęcia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "Jak używać _okien"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Ry_sowanie prostych obiektów"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Tworzenie i używanie _zaznaczeń"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
msgid "_[Table of Contents]"
msgstr "_[Spis treści]"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206
msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Główna strona projektu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:220
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:272
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Zakładka do strony programu GIMP"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:219
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "Strona dla p_rogramistów"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:232
msgid "_Roadmap"
msgstr "_Plan rozwoju"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:233
msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
msgstr "Zakładka do planu rozwoju programu GIMP"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:245
msgid "_Wiki"
msgstr "_Wiki"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:246
msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
msgstr "Zakładka do wiki programu GIMP"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:258
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
msgstr "_Zgłoszenia błędów i prośby o funkcje"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:259
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
msgstr "Zakładka do serwisu zgłaszania błędów programu GIMP"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:271
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "Strona podręcznika _użytkownika"
@ -1328,32 +1333,32 @@ msgstr "Rozmazanie"
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
msgid "_Round Corners..."
msgstr "_Zaokrąglone rogi…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "Zaokrągla rogi obrazu oraz opcjonalnie dodaje cień i tło"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Edge radius"
msgstr "Promień krawędzi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Dodanie cienia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Poziome przesunięcie cienia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Pionowe przesunięcie cienia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
msgid "Add background"
msgstr "Dodanie tła"

1390
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff