Update Serbian translation

This commit is contained in:
Милош Поповић 2021-01-18 19:01:47 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 041104b5ec
commit c53b64452b
1 changed files with 115 additions and 115 deletions

230
po/sr.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.com>\n"
"Language: sr\n"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Покреће без корисничког сучеља"
#: ../app/main.c:194
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Не учитава четкице, преливе, шаре, ..."
msgstr "Не учитава четкице, преливе, шаре, "
#: ../app/main.c:199
msgid "Do not load any fonts"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Приказује подмени слике са радњама за т
#: ../app/main.c:578
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[Датотека|Путања...]"
msgstr "[Датотека|Путања]"
#: ../app/main.c:596
msgid ""
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Освежава све четкице"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Уреди четкицу..."
msgstr "_Уреди четкицу"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
msgctxt "brushes-action"
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Ознака у боји"
#: ../app/actions/channels-actions.c:53
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Уреди особине канала..."
msgstr "_Уреди особине канала"
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Уређује назив канала, боју и непровидно
#: ../app/actions/channels-actions.c:59
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Нови канал..."
msgstr "_Нови канал"
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Изборник мапе боја"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Уреди боју..."
msgstr "_Уреди боју"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
msgctxt "colormap-action"
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Затвара прикачени прозор"
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Отвори екран..."
msgstr "_Отвори екран"
#: ../app/actions/dock-actions.c:56
msgctxt "dock-action"
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Освежава списак динамика цртања"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "_Уреди динамикe..."
msgstr "_Уреди динамикe"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
msgctxt "dynamics-action"
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Нова _слика"
#: ../app/actions/edit-actions.c:135
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Исеци именовано..."
msgstr "_Исеци именовано"
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Премешта изабране пикселе у именовану
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Копирај именовано..."
msgstr "_Копирај именовано"
#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "Копира изабране пикселе у именовану ме
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Копирај _видљиво именовано..."
msgstr "Копирај _видљиво именовано"
#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "Копира видљиве делове из изабране обла
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "У_баци именовано..."
msgstr "У_баци именовано"
#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "_Истакни"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_Сачувај грешке у датотеку..."
msgstr "_Сачувај грешке у датотеку"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Записује све поруке са грешкама у датот
#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Сачувај _избор у датотеку..."
msgstr "Сачувај _избор у датотеку"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
msgctxt "error-console-action"
@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "Скорашњ_е слике"
#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
msgstr "_Отвори"
#: ../app/actions/file-actions.c:78
msgctxt "file-action"
@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "Отвара датотеку са сликом"
#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Отвори као сој..."
msgstr "Отвори као сој"
#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgctxt "file-action"
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Отвоара датотекe са сликом и поставља и
#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Отвори _место..."
msgstr "Отвори _место"
#: ../app/actions/file-actions.c:90
msgctxt "file-action"
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Чува тренутну слику у гимпов формат под
#: ../app/actions/file-actions.c:146
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Сачувај _копију..."
msgstr "Сачувај _копију"
#: ../app/actions/file-actions.c:148
msgctxt "file-action"
@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Сачувај и затвори..."
msgstr "Сачувај и затвори"
#: ../app/actions/file-actions.c:155
msgctxt "file-action"
@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "_Обезбојавање…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of _Gaussians..."
msgstr "Разлика _Гаузијана…"
msgstr "Разлика _Гауса…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
@ -5436,12 +5436,12 @@ msgstr "_Фрактални траг…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Гаузијаново замућење…"
msgstr "_Гаусово замућење…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Селективно Гаузијаново замућење…"
msgstr "_Селективно Гаусово замућење…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
@ -5461,17 +5461,17 @@ msgstr "_Филтер високе учесталости…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Нијанса-о_бојеност..."
msgstr "Нијанса-о_бојеност"
#: ../app/actions/filters-actions.c:398
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Нијанса-_засићеност..."
msgstr "Нијанса-_засићеност"
#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Илузија..."
msgstr "_Илузија"
#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr "_Ћелијски шум…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
msgstr "_Новинска штампа..."
msgstr "_Новинска штампа"
#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
@ -5596,17 +5596,17 @@ msgstr "_Перлинов шум…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Шум по одабраном..."
msgstr "_Шум по одабраном"
#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_Снег у RGB каналима..."
msgstr "_Снег у RGB каналима"
#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "У_клањање шума..."
msgstr "У_клањање шума"
#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
@ -5616,17 +5616,17 @@ msgstr "_Симплексан шум.."
#: ../app/actions/filters-actions.c:548
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Топљење..."
msgstr "_Топљење"
#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Трдокоран шум..."
msgstr "Трдокоран шум"
#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Ширее..."
msgstr "Ширее"
#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
@ -5641,37 +5641,37 @@ msgstr "_Померај…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "_Уље на платну..."
msgstr "_Уље на платну"
#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "Пр_ојекција панораме..."
msgstr "Пр_ојекција панораме"
#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Фотокопија..."
msgstr "_Фотокопија"
#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Пикселизција..."
msgstr "_Пикселизција"
#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "Пла_зма..."
msgstr "Пла_зма"
#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Поларне _координате..."
msgstr "Поларне _координате"
#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Смањи број боја..."
msgstr "_Смањи број боја"
#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "_Рекурзивни преображај…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Уклањање црвених очију..."
msgstr "_Уклањање црвених очију"
#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
@ -5691,12 +5691,12 @@ msgstr "_Рејнхард 2005…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB _исецање..."
msgstr "RGB _исецање"
#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Таласање..."
msgstr "_Таласање"
#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
@ -5706,12 +5706,12 @@ msgstr "_Засићеност…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "П_олу-изравнање..."
msgstr "П_олу-изравнање"
#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "Сепи_ја..."
msgstr "Сепи_ја"
#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
@ -5721,12 +5721,12 @@ msgstr "_Сенке и светлост…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Померај..."
msgstr "_Померај"
#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "Си_нусоида..."
msgstr "Си_нусоида"
#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
@ -5934,12 +5934,12 @@ msgstr "Сачувај бојуесног у"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Боја _леве крајње тачке..."
msgstr "Боја _леве крајње тачке"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Боја _десне крајње тачке..."
msgstr "Боја _десне крајње тачке"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgctxt "gradient-editor-action"
@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr "_Изврни одломак"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "У_двостручи одломак..."
msgstr "У_двостручи одломак"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
msgid "Split Segment at _Midpoint"
@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "Подели одломак по _средини"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Подели одломак _истоветно..."
msgstr "Подели одломак _истоветно"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
msgid "_Delete Segment"
@ -6150,7 +6150,7 @@ msgstr "_Изврни избор"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "У_двостручи избор..."
msgstr "У_двостручи избор"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
msgid "Split Segments at _Midpoints"
@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "Подели одломке по _средини"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Подели одломке _истоветно..."
msgstr "Подели одломке _истоветно"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
msgid "_Delete Selection"
@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr "Приказује датотеку са преливом у управ
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Сачувај као _ПОВ-Реј..."
msgstr "Сачувај као _ПОВ-Реј"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgctxt "gradients-action"
@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr "Освежава списак прелива"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Уреди прелив..."
msgstr "_Уреди прелив"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
msgctxt "gradients-action"
@ -6432,7 +6432,7 @@ msgstr "Уклони _боју"
#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Нова..."
msgstr "_Нова"
#: ../app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
@ -6452,7 +6452,7 @@ msgstr "Прави још једну верзију текуће слике"
#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Додели профил боја..."
msgstr "_Додели профил боја"
#: ../app/actions/image-actions.c:89
msgctxt "image-action"
@ -6462,7 +6462,7 @@ msgstr "Поставља одређени профил боје на слику"
#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "Прет_вори у профил боја..."
msgstr "Прет_вори у профил боја"
#: ../app/actions/image-actions.c:95
msgctxt "image-action"
@ -6482,7 +6482,7 @@ msgstr "Уклања постојећи профил боје са слику"
#: ../app/actions/image-actions.c:106
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "_Сачувај профил боје у датотеку..."
msgstr "_Сачувај профил боје у датотеку"
#: ../app/actions/image-actions.c:107
msgctxt "image-action"
@ -6492,7 +6492,7 @@ msgstr "Чува профил боје слике у засебну ICC дато
#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Ве_личина платна..."
msgstr "Ве_личина платна"
#: ../app/actions/image-actions.c:113
msgctxt "image-action"
@ -6522,7 +6522,7 @@ msgstr "Мења величину слике на величину текуће
#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "Величина _штампе..."
msgstr "Величина _штампе"
#: ../app/actions/image-actions.c:131
msgctxt "image-action"
@ -6532,7 +6532,7 @@ msgstr "Прилагођава резолуцију штампе"
#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Промени размеру слике..."
msgstr "_Промени размеру слике"
#: ../app/actions/image-actions.c:137
msgctxt "image-action"
@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "Исеца слику на величину њеног садржаја
#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Споји видљиве сојеве..."
msgstr "Споји видљиве сојеве"
#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-action"
@ -6584,7 +6584,7 @@ msgstr "Спаја све слојеве у један и уклања пров
#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Подеси _мрежу..."
msgstr "Подеси _мрежу"
#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr "Претвара слику у сиве тонове"
#: ../app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Индексирана..."
msgstr "_Индексирана"
#: ../app/actions/image-actions.c:204
msgctxt "image-convert-action"
@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr "Уређује садржај овог текстуалног слоја
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Уреди својства слоја..."
msgstr "_Уреди својства слоја"
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr "Уређује назив слоја"
#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Нови слој..."
msgstr "_Нови слој"
#: ../app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
@ -7153,7 +7153,7 @@ msgstr "Спаја слојеве из групе слојева у један
#: ../app/actions/layers-actions.c:196
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Споји _видљиве слојеве..."
msgstr "Споји _видљиве слојеве"
#: ../app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
@ -7214,7 +7214,7 @@ msgstr "Исцртава текст из текућег слоја уз лини
#: ../app/actions/layers-actions.c:232
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Величина _граница слоја..."
msgstr "Величина _граница слоја"
#: ../app/actions/layers-actions.c:233
msgctxt "layers-action"
@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Мења величину слојева на величину слик
#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Размера слоја..."
msgstr "_Размера слоја"
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgctxt "layers-action"
@ -8080,7 +8080,7 @@ msgstr "Освежава све МојеЧеткице"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Edit MyPaint Brush..."
msgstr "_Уреди МојуЧеткицу..."
msgstr "_Уреди МојуЧеткицу"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
msgctxt "mypaint-brushes-action"
@ -8095,7 +8095,7 @@ msgstr "Изборник уређивача палете"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Уреди боју..."
msgstr "_Уреди боју"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgctxt "palette-editor-action"
@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr "Прави нову палету"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Увези палету..."
msgstr "_Увези палету"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgctxt "palettes-action"
@ -8187,7 +8187,7 @@ msgstr "Удвостручи ову палету"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_Споји палете..."
msgstr "_Споји палете"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgctxt "palettes-action"
@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "Освежи палете"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Уреди палету..."
msgstr "_Уреди палету"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
msgctxt "palettes-action"
@ -8334,7 +8334,7 @@ msgstr "Освежава шаре"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Уреди шару..."
msgstr "_Уреди шару"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
msgctxt "patterns-action"
@ -8383,7 +8383,7 @@ msgstr "Изборник брзе маске"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Подеси боју и непровидност..."
msgstr "_Подеси боју и непровидност"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr "Прави плутајући слој од избора"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Уме_кшај..."
msgstr "Уме_кшај"
#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr "Уклања замућене ивице из избора"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "_Скупи..."
msgstr "_Скупи"
#: ../app/actions/select-actions.c:88
msgctxt "select-action"
@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "Умањује изабрану површину"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "Про_шири..."
msgstr "Про_шири"
#: ../app/actions/select-actions.c:94
msgctxt "select-action"
@ -8529,7 +8529,7 @@ msgstr "Увећава изабрану површину"
#: ../app/actions/select-actions.c:99
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "_Граница..."
msgstr "_Граница"
#: ../app/actions/select-actions.c:100
msgctxt "select-action"
@ -8579,7 +8579,7 @@ msgstr "Испуњава спољну ивицу избора вредности
#: ../app/actions/select-actions.c:129
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_Исцртај избор..."
msgstr "_Исцртај избор"
#: ../app/actions/select-actions.c:130
msgctxt "select-action"
@ -8677,7 +8677,7 @@ msgstr "Прави нову слику на основу изабране шар
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Нови шаблон..."
msgstr "_Нови шаблон"
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgctxt "templates-action"
@ -8687,7 +8687,7 @@ msgstr "Прави нови шаблон"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "У_двостручи шаблон..."
msgstr "У_двостручи шаблон"
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgctxt "templates-action"
@ -8697,7 +8697,7 @@ msgstr "Удвостручите текући шаблон"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_Уреди шаблон..."
msgstr "_Уреди шаблон"
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgctxt "templates-action"
@ -8874,7 +8874,7 @@ msgstr "_Обриши"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "_Отвори текстуалну датотеку..."
msgstr "_Отвори текстуалну датотеку"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
msgctxt "text-tool-action"
@ -8964,7 +8964,7 @@ msgstr "О_бриши подешавање алата"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "_Ново подешавање алата..."
msgstr "_Ново подешавање алата"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
@ -9119,7 +9119,7 @@ msgstr "Освежава подешавања алата"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_Уреди подешавање алата..."
msgstr "_Уреди подешавање алата"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
msgctxt "tool-presets-action"
@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr "Прави избор на основу подручја сличних
#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Произвољно ротирање..."
msgstr "_Произвољно ротирање"
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
msgctxt "tools-action"
@ -9649,7 +9649,7 @@ msgstr "Омогућава измену активне путање"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Уреди особине путање..."
msgstr "_Уреди особине путање"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
msgctxt "vectors-action"
@ -9659,12 +9659,12 @@ msgstr "Уредите особине путање"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Нова путања..."
msgstr "_Нова путања"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Направи нову путању..."
msgstr "Направи нову путању"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
@ -9764,7 +9764,7 @@ msgstr "Испуњава путању вредностима које су по
#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Исц_ртај путању..."
msgstr "Исц_ртај путању"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
msgctxt "vectors-action"
@ -9794,12 +9794,12 @@ msgstr "У_баци путању"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "И_звези путању..."
msgstr "И_звези путању"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "Уези путању..."
msgstr "Уези путању"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
msgctxt "vectors-action"
@ -10187,7 +10187,7 @@ msgstr "Приказује прозор прегледа за ову слику"
#: ../app/actions/view-actions.c:142
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Прикажи _филтере..."
msgstr "Прикажи _филтере"
#: ../app/actions/view-actions.c:143
msgctxt "view-action"
@ -10229,7 +10229,7 @@ msgstr "Смањује прозор слике на величину прика
#: ../app/actions/view-actions.c:167
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Отвори екран..."
msgstr "_Отвори екран"
#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
@ -10788,7 +10788,7 @@ msgstr "Користи боју тамних поља"
#: ../app/actions/view-actions.c:617
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "_Произвољна боја..."
msgstr "_Произвољна боја"
#: ../app/actions/view-actions.c:618
msgctxt "view-padding-color"
@ -10897,7 +10897,7 @@ msgstr "_Врати увећање"
#: ../app/actions/view-actions.c:1131
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Друга (%s) ..."
msgstr "_Друга (%s) "
#: ../app/actions/view-actions.c:1140
#, c-format
@ -13532,12 +13532,12 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Копирам датотеку „%s“ из „%s“..."
msgstr "Копирам датотеку „%s“ из „%s“"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Правим директоријум „%s“..."
msgstr "Правим директоријум „%s“"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
#, c-format
@ -14796,7 +14796,7 @@ msgstr "Кликните да направите преглед"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
msgid "Loading preview..."
msgstr "Учитавам приказ..."
msgstr "Учитавам приказ"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
msgid "Preview is out of date"
@ -17323,7 +17323,7 @@ msgstr "Користи _динамичке пречице тастатуре"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Подеси пречице _тастатуре..."
msgstr "Подеси пречице _тастатуре"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
@ -17817,7 +17817,7 @@ msgstr "Унеси _ручно"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "C_alibrate..."
msgstr "К_алибриши..."
msgstr "К_алибриши"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
@ -18022,7 +18022,7 @@ msgstr "_Дели алате и опције алата између уређа
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Подеси _проширене улазне уређаје..."
msgstr "Подеси _проширене улазне уређаје"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
msgid "_Save input device settings on exit"
@ -21427,7 +21427,7 @@ msgstr "Премештање"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Гаузијаново замућење"
msgstr "Гаусово замућење"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
msgctxt "undo-type"
@ -21680,7 +21680,7 @@ msgstr "Додавање шума"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3881
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Селективно Гаузијаново замућење"
msgstr "Селективно Гаусово замућење"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3925
msgctxt "undo-type"
@ -22621,7 +22621,7 @@ msgstr "Осветљење-контраст"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Осветљење-контраст..."
msgstr "_Осветљење-контраст"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
@ -23095,7 +23095,7 @@ msgstr "Кривуље"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
msgid "_Curves..."
msgstr "_Кривуље..."
msgstr "_Кривуље"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
@ -23571,7 +23571,7 @@ msgstr "Геглови алати: дозвољава да користите п
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Радње _Гегла..."
msgstr "Радње _Гегла"
#. The options vbox
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
@ -23938,7 +23938,7 @@ msgstr "Измени кривуљу маказица"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
msgid "_Levels..."
msgstr "_Нивои..."
msgstr "_Нивои"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
msgid "Pick black point for all channels"
@ -24976,7 +24976,7 @@ msgstr "Гимпов уређивач текста"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
msgid "_Threshold..."
msgstr "П_раг..."
msgstr "П_раг"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
msgid "Apply Threshold"
@ -27560,11 +27560,11 @@ msgstr "Канал хистограма"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
msgid "From File..."
msgstr "Из датотеке..."
msgstr "Из датотеке"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
msgid "From Named Icons..."
msgstr "Из именованих иконица..."
msgstr "Из именованих иконица"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
msgid "Copy Icon to Clipboard"
@ -28084,7 +28084,7 @@ msgstr "Умањени приказ %d од %d"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
msgid "Creating preview..."
msgstr "Правим преглед..."
msgstr "Правим преглед"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
msgid "Change Foreground Color"