Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Yolanda Álvarez Pérez 2016-03-03 08:12:13 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a8a214ffcb
commit c4c2c04608
1 changed files with 21 additions and 19 deletions

View File

@ -11,23 +11,23 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Yolanda Alvarez Perez <yolandaa.alvarez.perez@gmail.com>, 2016.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 07:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 13:13-0600\n"
"Last-Translator: Yolanda Alvarez Perez <yolandaa.alvarez.perez@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-02 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 09:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
@ -77,6 +77,7 @@ msgstr ""
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
msgstr ""
"Captura de pantalla mostrando el canal de mezcla y el editor de la capa."
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
@ -2683,6 +2684,8 @@ msgstr "Abrir imagen como capas"
msgid ""
"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
msgstr ""
"La imagen usa características de %s y no se puede guardar para versiones "
"antiguas de GIMP."
#: ../app/actions/file-commands.c:308
msgid "No changes need to be saved"
@ -3276,7 +3279,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:391
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr ""
msgstr "_Proyección de panorama..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:396
msgctxt "filters-action"
@ -3291,7 +3294,7 @@ msgstr "_Pixelar…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:406
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr ""
msgstr "_Plasma..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:411
msgctxt "filters-action"
@ -3308,7 +3311,7 @@ msgstr "_Posterizar…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:421
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr ""
msgstr "_Eliminar ojos rojos..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:426
msgctxt "filters-action"
@ -3511,6 +3514,7 @@ msgstr "Reexaminar las tipografías instaladas"
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
"No hay últimos ajustes para «%s», mostrando el diálogo de filtro en su lugar."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
@ -6914,7 +6918,7 @@ msgstr "Voltear _verticalmente"
#: ../app/actions/view-actions.c:420
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr ""
msgstr "_Restablecer voltear y rotar"
#: ../app/actions/view-actions.c:422
#, fuzzy
@ -7050,17 +7054,17 @@ msgstr "A_mpliación (%s)"
#. please preserve the trailing space
#: ../app/actions/view-actions.c:907
msgid "(H+V) "
msgstr ""
msgstr "(H+V)"
#. please preserve the trailing space
#: ../app/actions/view-actions.c:912
msgid "(H) "
msgstr ""
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
#: ../app/actions/view-actions.c:917
msgid "(V) "
msgstr ""
msgstr "(V) "
#: ../app/actions/view-actions.c:924
#, fuzzy, c-format
@ -7816,7 +7820,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr ""
msgstr "Activar simetría en el pintado."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
@ -8176,7 +8180,7 @@ msgstr "Tono (LCH)"
#: ../app/core/core-enums.c:349
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr ""
msgstr "Croma (LCH)"
#: ../app/core/core-enums.c:350
msgctxt "layer-mode-effects"
@ -9160,7 +9164,7 @@ msgstr "Forma de pincel GIMP desconocida."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
#, c-format
msgid "In line %d of brush file: "
msgstr ""
msgstr "En la línea %d del archivo del pincel:"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
msgid "Brush Shape"
@ -9575,7 +9579,7 @@ msgstr "Ecualizar"
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr ""
msgstr "Calculando alfa de píxeles desconocidos."
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
@ -10732,7 +10736,7 @@ msgstr "Ruta activa"
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr ""
msgstr "Activar pintado simétrico"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:112
msgid "Mandala"
@ -12134,7 +12138,6 @@ msgid "Color Management"
msgstr "Gestión del color"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
#| msgid "_RGB profile:"
msgid "Preferred _RGB profile:"
msgstr "Perfil _RGB preferido:"
@ -12143,7 +12146,6 @@ msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Seleccionar el perfil de color RGB"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
#| msgid "_RGB profile:"
msgid "Preferred _grayscale profile:"
msgstr "Perfil _escala de grises preferido:"