mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Norwegian translation.
2000-02-03 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> * no.po: Updated Norwegian translation.
This commit is contained in:
parent
dafeeec38d
commit
c33289b6ae
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-02-03 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
||||
Tue Feb 1 22:49:36 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated (with help from Daniel Egger)
|
||||
|
|
330
po/no.po
330
po/no.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.14\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-02 17:39-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-27 17:33-05:00\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 09:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-03 08:25-05:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "Mellomrom:"
|
|||
#. this should never happen
|
||||
#: app/brush_select.c:1792
|
||||
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklager, denne penselen kan ikke redigeres."
|
||||
|
||||
#. this should never happen
|
||||
#: app/brush_select.c:1821
|
||||
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklager, denne penselen kan ikke slettes."
|
||||
|
||||
#: app/bucket_fill.c:147 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:247
|
||||
msgid "Sample Merged"
|
||||
|
@ -772,12 +772,10 @@ msgid "General Palette Options"
|
|||
msgstr "Generelle alternativer for palett"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Optimal Palette:"
|
||||
msgstr "Generér optimal palett:"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "# of Colors:"
|
||||
msgstr "antall farger:"
|
||||
|
||||
|
@ -787,22 +785,18 @@ msgid "Custom Palette Options"
|
|||
msgstr "Egendefinerte alternativer for palett"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
||||
msgstr "Fjern ubrukte farger fra endelig palett"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Custom Palette:"
|
||||
msgstr "Bruk egendefinert palett"
|
||||
msgstr "Bruk egendefinert palett:"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
||||
msgstr "Bruk WWW-optimisert palett"
|
||||
msgstr "Bruk WWW-optimert palett"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
|
||||
msgstr "Bruk sort/hvit (1-bit) palett"
|
||||
|
||||
|
@ -811,27 +805,22 @@ msgid "Dither Options"
|
|||
msgstr "Alternativer for dithering"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Color Dithering"
|
||||
msgstr "Ingen dithering av farger"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Positioned Color Dithering"
|
||||
msgstr "Posisjonert dithering av farger"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
||||
msgstr "Floyd-Steinberg fargedithering (redusert fargelekkasje)"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
||||
msgstr "Floyd-Steinberg dithering (normal)"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
||||
msgstr "Slå på dithering av gjennomsiktighet"
|
||||
|
||||
|
@ -851,9 +840,8 @@ msgstr ""
|
|||
"en gjennomsiktig eller animert GIF-fil av dette bildet."
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:965
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Custom Palette"
|
||||
msgstr "Bruk egendefinert palett"
|
||||
msgstr "Velg egendefinert palett"
|
||||
|
||||
#: app/convolve.c:172
|
||||
msgid "Convolve Type"
|
||||
|
@ -1303,9 +1291,8 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: app/flip_tool.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Tool"
|
||||
msgstr "Alternativer for vendeverktøy"
|
||||
msgstr "Verktøy for vending"
|
||||
|
||||
#: app/flip_tool.c:95 app/preferences_dialog.c:1588
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:2347
|
||||
|
@ -1439,18 +1426,19 @@ msgstr "Ukjent b
|
|||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:300
|
||||
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rør av pensler må ha minst en pensel."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load one of the\n"
|
||||
"brushes in the brush pipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klarte ikke å laste en av\n"
|
||||
"penselene i penselrøret."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load pixmap brush."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese sti fra %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese bildebørste."
|
||||
|
||||
#: app/gimpdrawable.c:168
|
||||
msgid "Can't fill unknown image type."
|
||||
|
@ -1479,6 +1467,9 @@ msgid ""
|
|||
"It probably was not compiled because\n"
|
||||
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke finne GIMP Hjelpleser prosedyren.\n"
|
||||
"Den ble sannsynligvis ikke kompilert fordi\n"
|
||||
"du ikke har GtkXmHTML installert."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:1135
|
||||
msgid "attach parasite to image"
|
||||
|
@ -1627,11 +1618,11 @@ msgstr "Kan ikke skrive til %s; %s"
|
|||
#: app/gimpui.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message repeated %d times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melding gjentatt %d ganger"
|
||||
|
||||
#: app/gimpui.c:462
|
||||
msgid "Message repeated once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melding gjentatt en gang"
|
||||
|
||||
#: app/gimpui.c:476
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1639,6 +1630,9 @@ msgid ""
|
|||
"Too many open message dialogs.\n"
|
||||
"Messages are redirected to stderr.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ADVARSEL:\n"
|
||||
"For mange åpne meldingsdialoger.\n"
|
||||
"Meldinger dirigeres til stderr.\n"
|
||||
|
||||
#: app/gimpui.c:483
|
||||
msgid "GIMP Message"
|
||||
|
@ -2647,7 +2641,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\t\tetter disse.\n"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\t\tThis subdirectory can be used to store user created,\n"
|
||||
"\t\ttemporary, or otherwise non-system-supported DLL modules.\n"
|
||||
|
@ -2701,11 +2694,11 @@ msgstr "Ignorer"
|
|||
|
||||
#: app/install.c:294 app/install.c:440
|
||||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-*-helvetica-fet-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:296
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:411
|
||||
msgid "Installation Log"
|
||||
|
@ -2717,7 +2710,7 @@ msgstr "Fortsett"
|
|||
|
||||
#: app/install.c:441
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3155,9 +3148,8 @@ msgid "Load/Save Levels"
|
|||
msgstr "Laste/Lagre nivåer"
|
||||
|
||||
#: app/magnify.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magnify Tool"
|
||||
msgstr "Forstørr"
|
||||
msgstr "Verktøy for forstørrelse"
|
||||
|
||||
#: app/magnify.c:108
|
||||
msgid "Allow Window Resizing"
|
||||
|
@ -3882,19 +3874,16 @@ msgid "/Tools/Swap Colors"
|
|||
msgstr "/Verktøy/Bytt farger"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Rektangelutvalg"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Transformer"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Transformasjonsverktøy"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Malerpensel"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy"
|
||||
|
||||
#. <Image>/Dialogs
|
||||
#: app/menus.c:552
|
||||
|
@ -4121,9 +4110,8 @@ msgid "/Alpha to Selection"
|
|||
msgstr "/Alfa til utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
||||
msgstr "Rediger lagets attributter"
|
||||
msgstr "/Rediger lagattributter..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:760
|
||||
msgid "/New Channel..."
|
||||
|
@ -4162,9 +4150,8 @@ msgid "/Delete Channel"
|
|||
msgstr "/Slett kanal"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
||||
msgstr "Rediger attributter for kanal"
|
||||
msgstr "/Rediger attributter for kanal..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:798
|
||||
msgid "/New Path"
|
||||
|
@ -4207,9 +4194,8 @@ msgid "/Export Path..."
|
|||
msgstr "/Eksportsti..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
||||
msgstr "Rediger lagets attributter"
|
||||
msgstr "Rediger attributter for sti..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4308,9 +4294,8 @@ msgid "Autoload during startup"
|
|||
msgstr "Autolasting under oppstart"
|
||||
|
||||
#: app/move.c:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Tool"
|
||||
msgstr "Alternativer for flytteverktøy"
|
||||
msgstr "Flytteverktøy"
|
||||
|
||||
#. create the info dialog
|
||||
#: app/nav_window.c:1254
|
||||
|
@ -4531,9 +4516,8 @@ msgid "Palette Selection"
|
|||
msgstr "Palettutvalg"
|
||||
|
||||
#: app/path_tool.c:1412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path Tool"
|
||||
msgstr "Alternativer for stiverktøy"
|
||||
msgstr "Stiverktøy"
|
||||
|
||||
#: app/paths_dialog.c:169
|
||||
msgid "New Path"
|
||||
|
@ -4581,9 +4565,8 @@ msgid "Path %d"
|
|||
msgstr "Sti %d"
|
||||
|
||||
#: app/paths_dialog.c:1242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||||
msgstr "Rediger lagets attributter"
|
||||
msgstr "Rediger stiattributter"
|
||||
|
||||
#: app/paths_dialog.c:1245
|
||||
msgid "Enter a new name for the path"
|
||||
|
@ -5482,27 +5465,22 @@ msgid "This tool has no options."
|
|||
msgstr "Dette verktøyet har ingen alternativer"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rectangular Selection"
|
||||
msgstr "Alternativer for rektangulært utvalg"
|
||||
msgstr "Rektangulært utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elliptical Selection"
|
||||
msgstr "Alternativer for eliptisk utvalg"
|
||||
msgstr "Eliptisk utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Free-Hand Selection"
|
||||
msgstr "Alternativer for frihånds-utvalg"
|
||||
msgstr "Frihånds-utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fuzzy Selection"
|
||||
msgstr "Fuzzy utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bezier Selection"
|
||||
msgstr "Bezierutvalg"
|
||||
|
||||
|
@ -5511,9 +5489,8 @@ msgid "Intelligent Scissors"
|
|||
msgstr "Intelligent saks"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "By-Color Selection"
|
||||
msgstr "Ved fargevalg"
|
||||
msgstr "Utvalg etter farge"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:162
|
||||
msgid "Feather"
|
||||
|
@ -5528,9 +5505,8 @@ msgid "Bucket Fill"
|
|||
msgstr "Bøttefylling"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend Tool"
|
||||
msgstr "Bland: "
|
||||
msgstr "Blandeverktøy"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:426 app/tools.c:373
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
|
@ -5549,27 +5525,24 @@ msgid "Airbrush"
|
|||
msgstr "Luftpensel"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clone Tool"
|
||||
msgstr "Alternativer for kloneverktøy"
|
||||
msgstr "Kloneverktøy"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convolver"
|
||||
msgstr "Convolve"
|
||||
msgstr "Convolver"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:438
|
||||
msgid "Ink Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blekkverktøy"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:440 app/tools.c:485 app/tools.c:489
|
||||
msgid "Dodge or Burn"
|
||||
msgstr "Blek eller brenn"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smudge Tool"
|
||||
msgstr "Tilsmuss"
|
||||
msgstr "Tilsmussingsverktøy"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:444 app/tools.c:517
|
||||
msgid "Xinput Airbrush"
|
||||
|
@ -5600,9 +5573,8 @@ msgid "Rect Select"
|
|||
msgstr "Rektangelutvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Rektangelutvalg"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Rektangelutvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:89
|
||||
msgid "Select rectangular regions"
|
||||
|
@ -5613,9 +5585,8 @@ msgid "Ellipse Select"
|
|||
msgstr "Elipseutvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Elipseutvalg"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Elipseutvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:105
|
||||
msgid "Select elliptical regions"
|
||||
|
@ -5626,9 +5597,8 @@ msgid "Free Select"
|
|||
msgstr "Fritt utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Fritt utvalg"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Fritt utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:121
|
||||
msgid "Select hand-drawn regions"
|
||||
|
@ -5639,9 +5609,8 @@ msgid "Fuzzy Select"
|
|||
msgstr "Fuzzy utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Fuzzy utvalg"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Fuzzy utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:137
|
||||
msgid "Select contiguous regions"
|
||||
|
@ -5652,18 +5621,16 @@ msgid "Bezier Select"
|
|||
msgstr "Bezierutvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Bezierutvalg"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Bezierutvalg"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:153
|
||||
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
||||
msgstr "Velg områder ved bruk av Bezier kurver"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Intelligent saks"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Utvalgsverktøy/Intelligent saks"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:169
|
||||
msgid "Select shapes from image"
|
||||
|
@ -5674,9 +5641,8 @@ msgid "Move"
|
|||
msgstr "Flytt"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Transformer"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Transformeringsverktøy/Transformer"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:185
|
||||
msgid "Move layers & selections"
|
||||
|
@ -5687,18 +5653,16 @@ msgid "Magnify"
|
|||
msgstr "Forstørr"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Transformer"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Transformasjonsverktøy/cTransformer"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:201
|
||||
msgid "Zoom in & out"
|
||||
msgstr "Zoom inn og ut"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Beskjær og endre størrelse"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Transformasjonsverktøy/Beskjær og endre størrelse"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:217
|
||||
msgid "Crop or resize the image"
|
||||
|
@ -5711,9 +5675,8 @@ msgid "Transform"
|
|||
msgstr "Transformer"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Transformer"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Transformasjonsverktøy/Transformer"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:233 app/tools.c:249 app/tools.c:265 app/tools.c:281
|
||||
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
|
||||
|
@ -5724,9 +5687,8 @@ msgid "Flip"
|
|||
msgstr "Vend"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Transformer"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Transformasjonsverktøy/Transformer"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:297
|
||||
msgid "Flip the layer or selection"
|
||||
|
@ -5753,9 +5715,8 @@ msgid "Pick colors from the image"
|
|||
msgstr "Plukk farger fra bildet"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Bøttefyll"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Bøttefyll"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:345
|
||||
msgid "Fill with a color or pattern"
|
||||
|
@ -5766,45 +5727,40 @@ msgid "Blend"
|
|||
msgstr "Fortynn"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Fortynn"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Fortynn"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:361
|
||||
msgid "Fill with a color gradient"
|
||||
msgstr "Fyll med en farge eller gradient"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Blyant"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Blyant"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:377
|
||||
msgid "Draw sharp pencil strokes"
|
||||
msgstr "Tegn skarpe blyantstreker"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Malerpensel"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Malerpensel"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:393
|
||||
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||||
msgstr "Mal fuzzy malerstrøk"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Viskelær"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Viskelær"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:409
|
||||
msgid "Erase to background or transparency"
|
||||
msgstr "Slett til bakgrunn eller gjennomsiktighet"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Malerpensel"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Malerpensel"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:425
|
||||
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
||||
|
@ -5815,9 +5771,8 @@ msgid "Clone"
|
|||
msgstr "Klone"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Klone"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Klone"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:441
|
||||
msgid "Paint using patterns or image regions"
|
||||
|
@ -5828,7 +5783,6 @@ msgid "Convolve"
|
|||
msgstr "Convolve"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Convolve"
|
||||
|
||||
|
@ -5841,32 +5795,28 @@ msgid "Ink"
|
|||
msgstr "Blekk"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Malerpensel"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Blekk"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:473
|
||||
msgid "Draw in ink"
|
||||
msgstr "Tegn med blekk"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
|
||||
msgstr "/Verktøy/BlekBrenn"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/BlekBrenn"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:501 app/tools.c:505
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Tilsmuss"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tilsmuss"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Tilsmuss"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/XinputAirbrush"
|
||||
msgstr "/Verktøy/XinputAirbrush"
|
||||
msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/XinputAirbrush"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:521
|
||||
msgid "Natural Airbrush"
|
||||
|
@ -5997,9 +5947,8 @@ msgid "Transformation"
|
|||
msgstr "Transformasjon"
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform Tool"
|
||||
msgstr "Transformer"
|
||||
msgstr "Transformasjonsverktøy"
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:213
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
|
@ -6314,14 +6263,12 @@ msgid "Gamma:"
|
|||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_gtk.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
|
||||
msgstr "GTK fargevelger som en innsettbar fargevelger"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
|
||||
msgstr "Fargevelger i tegnestil som innsettbar fargevelger"
|
||||
msgstr "Fargevelger med tegnet stil som innsettbar fargevelger"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:147 modules/colorsel_triangle.c:149
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
|
@ -6338,148 +6285,3 @@ msgstr "Vannfarge"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:640
|
||||
msgid "Color History"
|
||||
msgstr "Fargehistorikk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brightness-Contrast Options"
|
||||
#~ msgstr "Lysstyrke-kontrast alternativer"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We are all fresh out of brush editors today,\n"
|
||||
#~ "please write your own or try back tomorrow\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vi er helt tom for penselredigerere idag,\n"
|
||||
#~ "vennligst skriv din egen eller prøv igjen i morgen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wilber says: \"I don't know how to delete that brush.\""
|
||||
#~ msgstr "Wilber sier: \"Jeg vet ikke hvordan jeg skal slette den penselen.\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color Balance Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for fargebalanse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color Picker Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for fargeplukker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crop & Resize Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for beskjæring og endring av størrelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Curves Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for kurver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Histogram Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for histogram"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hue-Saturation Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for glød/metning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Levels Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for nivåer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Magnify Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for forstørrelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Measure Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for mål"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename path"
|
||||
#~ msgstr "Omdøp sti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New File Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nye innstillinger for fil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Settings"
|
||||
#~ msgstr "Skjerminnstillinger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface Settings"
|
||||
#~ msgstr "Innstillinger for grensesnitt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help System Settings"
|
||||
#~ msgstr "Innstillinger for hjelpesystem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image Windows Settings"
|
||||
#~ msgstr "Innstillinger for bildevinduet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tool Options Settings"
|
||||
#~ msgstr "Innstillinger for verktøysalternativer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Environment Settings"
|
||||
#~ msgstr "Innstillinger for miljø"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitor Information"
|
||||
#~ msgstr "Monitorinformasjon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directories Settings"
|
||||
#~ msgstr "Kataloginnstillinger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text Tool Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for tekstverktøy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Threshold Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for terskel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuzzy Selection Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for \"fuzzy\" utvalg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bezier Selection Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for \"bezier\" utvalg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Intelligent Scissors Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for intelligent saks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By-Color Select Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for utvalg etter farge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bucket Fill Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for bøtte-fyll"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blend Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for bland"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pencil Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for blyant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paintbrush Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for pensel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eraser Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for viskelær"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Airbrush Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for airbrush"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convolver Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for \"Convolver\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ink Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for blekk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dodge or Burn Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for Blek og Brenn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Smudge Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for Smudge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Xinput Airbrush Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for Xinput airbrush"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Move"
|
||||
#~ msgstr "/Verktøy/Flytt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Magnify"
|
||||
#~ msgstr "/Verktøy/Forstørr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transform the layer or selection"
|
||||
#~ msgstr "Transformer laget eller utvalget"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Flip"
|
||||
#~ msgstr "/Verktøy/Vend"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Airbrush"
|
||||
#~ msgstr "/Verktøy/Luftpensel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Ink"
|
||||
#~ msgstr "/Verktøy/Blekk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "transform_core_paste: layer_new_frome_tiles() failed"
|
||||
#~ msgstr "transform_core_paste: layer_new_frome_tiles() feilet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transform Tool Options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativer for transformeringsverktøy"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue