From c294c5f12c620a2938ad3edbaf5bb65712e8852e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Monfort Date: Thu, 6 Jan 2011 18:16:31 +0100 Subject: [PATCH] Updated breton translation --- po-script-fu/br.po | 405 +++++-------- po/br.po | 1423 +++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 832 insertions(+), 996 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/br.po b/po-script-fu/br.po index 477191bd44..7a82947a16 100644 --- a/po-script-fu/br.po +++ b/po-script-fu/br.po @@ -1,16 +1,19 @@ -# Breton translation of gimp-script-fu. +# French translation of gimp-script-fu. # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # -# Alan Monfort , 2006-2010. +# David Monniaux , 2000. +# Christophe Merlet (RedFox) , 2000-2006. +# maintainer: Raymond Ostertag , 2002-2006. +# Jean-Louis Berliet , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-13 22:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-25 20:09+0100\n" "Last-Translator: Alan Monfort \n" "Language-Team: Alan Monfort \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,19 +124,19 @@ msgstr "N'eus ket arguzennoù a-walc'h evit galv 'script-fu-register'" msgid "Error while loading %s:" msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargañ %s :" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:804 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Dibarzhioù an dafariad Skript-Fu " -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:809 msgid "_Start Server" msgstr "_Loc'hañ an dafariad" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837 msgid "Server port:" msgstr "Porzh an dafariad :" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:843 msgid "Server logfile:" msgstr "Restr kerzhlevr an dafariad :" @@ -231,17 +234,17 @@ msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Arventennoù ar bosoù dre ziouer" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 @@ -268,17 +271,17 @@ msgid "Font" msgstr "Nodrezh" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 @@ -312,11 +315,11 @@ msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shad msgstr "Trolinennañ ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant ur goustur hag ouzhpennañ un disheol bannet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Pattern" @@ -339,17 +342,17 @@ msgid "Shadow blur radius" msgstr "Skin ruzed an disheol" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9 @@ -380,10 +383,10 @@ msgid "3_D Truchet..." msgstr "Truched 3_M..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 @@ -441,7 +444,7 @@ msgid "Supersample" msgstr "Dreiststandilhonañ" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8 msgid "Thickness" msgstr "Tevder" @@ -455,21 +458,11 @@ msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Ouzhpennañ ur riblenn beskellet d'ur skeudenn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 -msgid "Bumpmap" -msgstr "Bosoù" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 msgid "Keep bump layer" msgstr "Mirout treuzfollennoù ar bosoù" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 @@ -487,72 +480,43 @@ msgid "Add a border around an image" msgstr "Ouzhpennañ ur riblenn tro dro d'ur skeudenn" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -#| msgid "Border size" -msgid "Border Layer" -msgstr "Riblenn an dreuzfollenn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border X size" msgstr "Ment ar riblenn e X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border Y size" msgstr "Ment ar riblenn e Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 msgid "Border color" msgstr "Liv ar riblenn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 msgid "Delta value on color" msgstr "Gwerzh Delta war al liv" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 -#| msgid "_Alien Glow" -msgid "Alien Glow" -msgstr "Skleur Alien" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 -#| msgid "_Arrow..." -msgid "Arrow" -msgstr "Saezh" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 -#| msgid "Background color" -msgid "Background" -msgstr "Drekva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Krouiñ ur bir kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 msgid "Down" msgstr "Diskenn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Flatten image" msgstr "Pladañ ar skeudenn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 @@ -561,76 +525,66 @@ msgstr "Pladañ ar skeudenn" msgid "Glow color" msgstr "Liv ar skleur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 msgid "Left" msgstr "Kleiz" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 msgid "Orientation" msgstr "Reteradur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 msgid "Right" msgstr "Dehou" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 msgid "Size" msgstr "Ment" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 msgid "Up" msgstr "Sevel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 msgid "_Arrow..." msgstr "_Saezh..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -msgid "Bar" -msgstr "Barrenn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 msgid "Bar height" msgstr "Sav ar varrenn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 msgid "Bar length" msgstr "Led ar varrenn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Krouiñ ur reolennH kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 msgid "_Hrule..." msgstr "_Linenn a-zremm..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 -#| msgid "_Bullet..." -msgid "Bullet" -msgstr "Padellig" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Krouiñ ur padellig kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 msgid "Radius" msgstr "Skin" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 msgid "_Bullet..." msgstr "_Padellig..." @@ -639,33 +593,24 @@ msgstr "_Padellig..." msgid "B_utton..." msgstr "A_fell..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 -#| msgid "_Buttons" -msgid "Button" -msgstr "Afell" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "Krouiñ un afell gevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 -msgid "Glow" -msgstr "Skleur" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow radius" msgstr "Skin ar skleur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 msgid "Padding" msgstr "Leuniadur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11 @@ -748,85 +693,70 @@ msgstr "Krouiñ ur siell ant un disheol hag un ussked" msgid "Bevel width" msgstr "Led ar veskell" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" msgstr "Krouiñ un eeun a afell gevregat beskellet evit ar pajennadoù web" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 -msgid "Gradient" -msgstr "Ilrezenn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 msgid "Lower-right color" msgstr "Liv en traoñ a-zehou" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 msgid "Pressed" msgstr "Pouezet warni" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 msgid "Simple _Beveled Button..." msgstr "Afell eeun _beskellet..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 msgid "Upper-left color" msgstr "Liv e lein a-gleiz" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" msgstr "Krouiñ ur goustur bir beskellet evit ar pajennadoù web" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" msgstr "Krouiñ ur goustur padellig beskellet evit ar pajennadoù web" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" msgstr "Treuzkiz" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 msgid "Transparent background" msgstr "Drekva treuzwelus" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 msgid "Create a beveled pattern button for webpages" msgstr "Krouiñ ur goustur afell beskellet evit ar pajennadoù web" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" msgstr "Krouiñ ur goustur talbenn beskellet evit ar pajennadoù web" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 msgid "H_eading..." msgstr "_Talbenn..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" msgstr "Krouiñ ur goustur reolennH beskellet evit ar pajennadoù web" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "Sav" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 -msgid "Rule" -msgstr "Reolenn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11 @@ -842,23 +772,18 @@ msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background msgstr "Krouiñ treuzfollennoù treugel evit meskañ div pe vuioc'h a dreuzfollennoù a-us d'un drekva evel ur bliverezh" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 -msgid "Frame" -msgstr "Skeudenn" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "Intermediate frames" msgstr "Skeudennoù treugel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "Looped" msgstr "E dol" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 msgid "Max. blur radius" msgstr "Skin uc'hek ar ruzed" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6 msgid "_Blend..." msgstr "_Meskañ..." @@ -894,6 +819,16 @@ msgstr "RV-DV-RGG" msgid "FG-Transparent" msgstr "RV treuzwelus" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 +msgid "Gradient" +msgstr "Ilrezenn" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 @@ -1008,43 +943,14 @@ msgid "_Camouflage..." msgstr "_Darguzhañ..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -#| msgid "Bevel width" -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Ussked ar veskell" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -#| msgid "Shadow" -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Ussked an disheol" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Carve white areas" msgstr "Engravañ ar maezioù gwenn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 -msgid "Carved Surface" -msgstr "Gorre engravet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 -#| msgid "Create shadow" -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Disheol teuzet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 msgid "Image to carve" msgstr "Skeudenn da engravañ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11 -#| msgid "Invert" -msgid "Inset" -msgstr "Enskantañ" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Moull liv_añ delwenniñ..." @@ -1052,19 +958,19 @@ msgstr "Moull liv_añ delwenniñ..." msgid "Background Image" msgstr "Skeudenn an drekva" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 msgid "Carve raised text" msgstr "Engravañ an destenn brasaet" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 msgid "Carved..." msgstr "Engravet..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image" msgstr "Krouiñ ur siell gant an destenn savet dirak pe zelwennet e-barzh drekva erspizet ar skeudenn " -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 msgid "Padding around text" msgstr "Leuniadur tro dro d'an destenn" @@ -1124,71 +1030,43 @@ msgstr "Mirout an drekva" msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil" msgstr "Ouzhpennañ un efed kromañ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) un ur arverañ ur moull livañ erspizet (liveoù louedoù)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 -#| msgid "C_hrome..." -msgid "Chrome" -msgstr "Krom" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 msgid "Chrome balance" msgstr "Mentel ar c'hrom" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome factor" msgstr "Parenn ar c'hrom" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome lightness" msgstr "Lintr ar c'hrom" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome saturation" msgstr "Peurvec'hiadur ar c'hrom" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 msgid "Chrome white areas" msgstr "Maezioù gwenn ar c'hrom" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 -#| msgid "Drop shadow" -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Disheol bannet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 msgid "Environment map" msgstr "Kartennad an amva" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -#| msgid "Highlight color" -msgid "Highlight" -msgstr "Ussked" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 msgid "Highlight balance" msgstr "Mentel al lintr" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13 -msgid "Layer 2" -msgstr "Treuzfollenn 2" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14 -msgid "Layer 3" -msgstr "Treuzfollenn 3" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15 -msgid "Layer1" -msgstr "Treuzfollenn 1" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "Moull livañ kr_om..." @@ -1213,36 +1091,31 @@ msgid "Circuit seed" msgstr "Hadenn an amred" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -#| msgid "Separate layer" -msgid "Effect layer" -msgstr "Treuzfollenn gant un efed" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "Leuniañ ar maez siuzet (pe d'an alfa) gant roudoù evel re un amred moullet" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 msgid "Keep selection" msgstr "Mirout an diuzad" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Drekva ebet (evit an dreuzfollenn diforc'h hepken)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 msgid "Oilify mask size" msgstr "Eouliañ ment ar maskl" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 msgid "Separate layer" msgstr "Treuzfollenn diforc'h" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 msgid "_Circuit..." msgstr "Amre_d..." @@ -1286,15 +1159,10 @@ msgid "Darken only" msgstr "Teñvalaat nemetken" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 -#| msgid "Stains" -msgid "Stain" -msgstr "Intr" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 msgid "Stains" msgstr "Introù" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "Introù _kafe..." @@ -1688,7 +1556,6 @@ msgid "Pattern (text)" msgstr "Goustur (testenn)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13 msgid "Shadow" msgstr "Disheol" @@ -2372,6 +2239,10 @@ msgstr "Hentenn livañ" msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrokoid" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 +msgid "Frame" +msgstr "Skeudenn" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgstr "Ilrezenn : dol mod dent heskenn" @@ -2729,23 +2600,23 @@ msgstr "Liv an disheol bannet" msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Demerez an disheol bannet" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 msgid "Highlight X offset" msgstr "Linkañ X al lintr" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Linkañ Y al lintr" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 msgid "Highlight color" msgstr "Liv flamm" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight opacity" msgstr "Demerez al lintr" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "Efed _Xach..." diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 2ba2869561..d9d52c5cfb 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-13 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-25 16:43+0100\n" "Last-Translator: Alan Monfort \n" "Language-Team: An Drouizig \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" #: ../app/about.h:23 @@ -26,17 +25,15 @@ msgstr "GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Goulev da zornata skeudennoù GNU" -#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: ../app/about.h:30 -#, c-format +#: ../app/about.h:29 msgid "" -"Copyright © 1995-%s\n" +"Copyright © 1995-2010\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -"Copyright © 1995-%s\n" +"Copyright © 1995-2010\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis ha pare diorren GIMP" -#: ../app/about.h:34 +#: ../app/about.h:33 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" @@ -74,102 +71,102 @@ msgstr "" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Dihegerz eo ar jubenner batch '%s'. Diweredekaet eo ar mod batch." -#: ../app/main.c:139 +#: ../app/main.c:135 #: ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Diskouez stlennoù an handelv ha mont kuit" -#: ../app/main.c:144 +#: ../app/main.c:140 msgid "Show license information and exit" msgstr "Diskouez stlennoù al lañvaz ha mont kuit" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:145 msgid "Be more verbose" msgstr "Bezañ munutaet gwelloc'h" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:150 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Kregiñ un eriol GIMP nevez" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:155 msgid "Open images as new" msgstr "Digeriñ ar skeudennoù evel re nevez" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:160 msgid "Run without a user interface" msgstr "Loc'hañ hep ar c'hetal arveriad" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:165 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Na gargañ ar broustoù, ilrezennoù, livaouegoù, gousturioù..." -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:170 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Na gargañ nodrezh ebet" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:175 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Na ziskouez ar skrammad loc'hañ" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:180 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Na arverañ ar vemor rannet etre GIMP hag e enlugelladoù" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:185 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Na arverañ herrekadurioù arbennik ar c'horrgewerier" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:190 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Arverañ ur restr sessionrc all" -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:195 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Arverañ ur restr reizhiad gimpc all" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:200 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Arverañ ur restr reizhiad gimpc all" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:205 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Arc'had dre lodoù da lañsañ (meur a wech e vez arveret)" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:210 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "An treugennad da geweriañ an arc'hadoù dre lodoù gantañ" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:215 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Kas ar c'hemennadennoù dre ar penel e-lec'h ober gant ur voestad emziviz" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:221 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Mod keverlec'hded PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:227 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Diveugañ mar tegouezho ur sac'had (never|query|always)" -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:232 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Gweredekaat an diveugañ evit ar sturioù arhentoù anlazhus" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:237 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Lakaat an holl c'houzavioù da vezañ lazhus" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:242 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Krouiñ ur restr gimprc gant an arventennoù dre ziouer" -#: ../app/main.c:374 +#: ../app/main.c:346 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:364 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -177,20 +174,20 @@ msgstr "" "GIMP n'eo ket evit deraouekaat ketal kevregat an arveriad.\n" "Kit da wiriañ ez eus hedrevnadurioù reizh anezho evit hoc'h amva skrammañ." -#: ../app/main.c:411 +#: ../app/main.c:383 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Un eriol all eus GIMP zo war arver endeo." -#: ../app/main.c:481 +#: ../app/main.c:453 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Ec'hankad GIMP. Biziata ne vern pe arouezenn evit serriñ ar prenestr-mañ." -#: ../app/main.c:482 +#: ../app/main.c:454 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Biziata ne vern pe arouezenn evit serriñ ar prenestr-mañ)\n" -#: ../app/main.c:499 +#: ../app/main.c:471 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Ec'hankad GIMP. Bihanaet e vez ar prenestr-mañ, na serrit ket eñ avat." @@ -378,7 +375,7 @@ msgstr "Treuzfollennoù" #: ../app/actions/actions.c:193 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 msgid "Palette Editor" msgstr "Embanner al livaouegoù" @@ -435,18 +432,18 @@ msgstr "Embanner an testennoù" #: ../app/actions/actions.c:223 #: ../app/dialogs/dialogs.c:263 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 -#: ../app/gui/gui.c:428 +#: ../app/gui/gui.c:430 msgid "Tool Options" msgstr "Dibarzhioù ar binvioù" #: ../app/actions/actions.c:226 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:952 msgid "Tools" msgstr "Binvioù" #: ../app/actions/actions.c:229 #: ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths" msgstr "Treugoù" @@ -981,7 +978,7 @@ msgstr "Arverañ al liv kedaozet eus an holl dreuzfollennoù hewel" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1247 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -994,7 +991,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:133 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpimage.c:1545 +#: ../app/core/gimpimage.c:1522 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 #: ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:379 @@ -1374,7 +1371,7 @@ msgstr "A-zivout GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:795 msgid "Toolbox" msgstr "Boestad binvioù" @@ -3233,18 +3230,16 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Arventennañ diarunusted voullañ ar skeudenn" #: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 msgid "Flipping" msgstr "O wintañ" #: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:533 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "O c'hwelañ" @@ -3266,14 +3261,13 @@ msgstr "Skeulaat ar skeudenn" #: ../app/actions/image-commands.c:680 #: ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:408 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:405 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:298 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgid "Scaling" msgstr "O skeulaat" @@ -4649,77 +4643,77 @@ msgstr "Digeriñ ur restr testenn (UTF-8)" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "N'haller ket digeriñ '%s' evit he lenn : %s" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Lañser ar Benveg Testenn" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" msgstr "_Hentennoù enankañ" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Troc'hañ" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_Pegañ" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Dilemel" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Digeriñ ar restr mod testenn..." -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Skarzhañ" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Skarzhañ an destenn a-bezh" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "Krouiñ un _treug diouzh an destenn" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Krouiñ un treug diwar trolinennoù an destenn vremanel" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Testenn _a-hed an treug" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Distummañ an destenn a-hed an treug oberiant bremanel" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz" @@ -5170,7 +5164,7 @@ msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Embann doareennoù an treug" #: ../app/actions/vectors-commands.c:164 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Treug" @@ -5185,467 +5179,467 @@ msgstr "Dibarzhioù an treug nevez" #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1978 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1987 msgid "Stroke Path" msgstr "Tresañ an treug" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "Skra_mmañ" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoum" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Liv le_uniañ" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Mont d'ar skramm" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "Gwel _nevez" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Krouiñ ur skrammadur all evit ar skeudenn-mañ" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Serriñ prenestr ar skeudenn-mañ" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Skeudenn o ken_glotañ gant ar prenestr" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Kengeidañ parenn ar zoum a-benn ma yay ar skeudenn da hewel penn da benn" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Leuniañ ar prenestr" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Kengeidañ parenn ar zoum a-benn ma vo arveret ar prenestr a-bezh" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Tu_ginañ ar zoum" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Atoriñ live kent ar zoum" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Prenestr _merdeiñ" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Krouiñ ur prenestr alberz evit ar skeudenn-mañ" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Siloù skrammañ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Kefluniañ ar siloù arloet d'ar gwel-mañ" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Ar _prenestr o kenglotañ gant ar skeudenn" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Bihanaat prenestr ar skeudenn betek ment skrammadur ar skeudenn" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Digeriñ ar skrammañ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Kennaskañ ouzh ur mod skrammañ all" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Pikenn ouzh pikenn" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Ur piksel war ar skramm zo kevatal d'ur piksel war ar skeudenn" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Diskoue_z an diuzad" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Skrammañ trolinenn an diuzad" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Diskouez riblennoù an dreuzfollenn" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Tresañ ur riblenn tro dro d'an dreuzfollenn oberiant" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Diskouez an _dealfoù" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Skrammañ dealfoù ar skeudenn" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Diskouez ar ga_el" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Skrammañ kael ar skeudenn" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Diskouez ar poentoù standilhonañ" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Skrammañ poentoù standilhon liv ar skeudenn" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Desteudañ ouzh an dealfoù" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh an dealfoù" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Des_teudañ ouzh ar gael" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh ar gael" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Desteudañ ouzh riblennoù ar st_euenn" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh riblenn ar steuenn" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Desteudañ _ouzh an treug oberiant" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Gwezhiadurioù ar benveg da zesteudañ ouzh an treug oberiant" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Diskouez ar varrenn vinvioù" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Diskouez barrenn lañserioù ar prenestr-mañ" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Disko_uez ar reolennoù" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Diskouez reolennoù ar prenestr-mañ" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Diskouez ar _barrennoù dibuniñ" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Diskouez barrennoù dibunañ ar prenestr-mañ" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Diskouez ar barrennoù s_tad" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Diskouez barrenn stad ar prenestr-mañ" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Skrammad a-b_ezh" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Trec'haoliñ gwel ar skrammad a-bezh" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoum bi_hanaat" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Zoum bihanaat" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoum _brasaat" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 +#: ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zoum brasaat" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoum bihanaat" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Zoum brasaat" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoum 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoum 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoum 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoum 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoum 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoum 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoum 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoum 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_All..." -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Arventenniñ ur periad zoumañ personelaet" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Diwar an ne_uz" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Arventennañ liv drekva an neuz bremanel" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Liv sklaer an damer" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Arverañ liv sklaer an damer" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Liv teñval an _damer" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Arverañ liv teñval an damer" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Diuzañ ul liv _personelaet..." -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Arverañ ul liv tidel" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Evel er _gwellvezioù" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Adderaouekaat al liv leuniañ betek pezh a zo bet kefluniet gant ar gwellvezioù" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Tu_ginañ ar zoum (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:596 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Tu_ginañ ar zoum" -#: ../app/actions/view-actions.c:732 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_All (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:741 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoum (%s)" @@ -6653,482 +6647,482 @@ msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Gwelout evel ur gael" -#: ../app/core/core-enums.c:654 +#: ../app/core/core-enums.c:691 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Melvenn ebet" -#: ../app/core/core-enums.c:655 +#: ../app/core/core-enums.c:692 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Reizh (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:656 +#: ../app/core/core-enums.c:693 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Bras (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:833 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:834 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skeulaat ar skeudenn" -#: ../app/core/core-enums.c:835 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Admentañ ar skeudenn" -#: ../app/core/core-enums.c:836 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Gwintañ ar skeudenn" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "C'hwelañ ar skeudenn" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Didroc'hañ ar skeudenn" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Amdreiñ ar skeudenn" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Dilemel an ergorenn" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Toueziañ an treuzfollennoù" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Toueziañ an treugoù" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Maskl herrek" -#: ../app/core/core-enums.c:844 -#: ../app/core/core-enums.c:874 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Kael" -#: ../app/core/core-enums.c:845 -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Dealf" -#: ../app/core/core-enums.c:846 -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Poent standilhonañ" -#: ../app/core/core-enums.c:847 -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Treuzfollen/sanell" -#: ../app/core/core-enums.c:848 -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Daskemmadur Treuzfollenn/Sanell" -#: ../app/core/core-enums.c:849 -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:886 +#: ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maskl diuzañ" -#: ../app/core/core-enums.c:850 -#: ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Hewelder an ergorenn" -#: ../app/core/core-enums.c:851 -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Eren/dieren an ergorenn" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Perzhioù an ergorenn" -#: ../app/core/core-enums.c:853 -#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Dilec'hiañ an ergorenn" -#: ../app/core/core-enums.c:854 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skeul an ergorenn" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Admentañ an ergorenn" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:857 -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Ouzhpennañ ur maskl treuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:858 -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Arloañ ur maskl treuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:859 -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Diuzad war neuñv etrezek an dreuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Diuzad war neuñv" -#: ../app/core/core-enums.c:861 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Eoriañ an diuzad war neuñv" -#: ../app/core/core-enums.c:862 -#: ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/gimp-edit.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Pegañ" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -#: ../app/core/gimp-edit.c:501 +#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/gimp-edit.c:500 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Troc'hañ" -#: ../app/core/core-enums.c:864 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: ../app/core/core-enums.c:865 -#: ../app/core/core-enums.c:907 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Treuzfurmiñ" -#: ../app/core/core-enums.c:866 -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pentañ" -#: ../app/core/core-enums.c:867 -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Stagañ un arvevad" -#: ../app/core/core-enums.c:868 -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Dilemel an arvevad" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Enporzhiañ treugoù" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Enlugellad" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Rizh ar skeudenn" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Ment ar skeudenn" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Kemm diarunusted ar skeudenn" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Kemm al livaoueg ibiliet" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:918 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Adurzhiañ an ergorenn" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Adenvel an ergorenn" -#: ../app/core/core-enums.c:886 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Treuzfollenn nevez" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Dilemel an dreuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Arventennañ ar mod treuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Arventennañ demerez an dreuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Prennañ/dibrennañ ar sanell alf" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Ehanañ admentañ ar strollad treuzfollennoù" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Adañsañ admentañ ar strollad treuzfollennoù" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:930 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Amdreiñ ar strollad truefollennoù" -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Treuzfollennad testenn" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Daskemmadurioù an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Dilemel ar maskl treuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Diskouez ar maskl treuzfollenn" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Sanell nevez" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Dilemel ar sanell" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Liv sanell" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Treug nevez" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Dilemel an treug" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Daskemmadur an treug" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Stilo" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Diuzañ ar rakva" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "N'haller ket dizober" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Kedaoz" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Ruz" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Gwer" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Glas" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Arliv" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Peurvec'hiañ" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Kemennadenn" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Taolit evezh" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Goulenn petra zo d'ober" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Mirout an aelad enkorfet" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Amdreiñ ar skeudenn da livioù RGG" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Demerez" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Ment" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Korn" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Liv" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Kaleted" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Nerzh" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Feur an neuz" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 +#: ../app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Esaouadur" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: ../app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Feur" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 +#: ../app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Lanv" -#: ../app/core/core-enums.c:1300 +#: ../app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Distabilder" @@ -7147,37 +7141,37 @@ msgstr "C'hwitadenn war ziverkadur eus \"%s\" : %s" msgid "Pasted Layer" msgstr "Treuzfollenn bet peget" -#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#: ../app/core/gimp-edit.c:388 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Skarzhañ" -#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#: ../app/core/gimp-edit.c:407 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Leuniañ gant liv ar rakva" -#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#: ../app/core/gimp-edit.c:411 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Leuniañ gant liv an drekleur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#: ../app/core/gimp-edit.c:415 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Leuniañ gant gwenn" -#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#: ../app/core/gimp-edit.c:419 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Leuniañ gant treuzweluster" -#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#: ../app/core/gimp-edit.c:423 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Leuniañ gant ur goustur" -#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#: ../app/core/gimp-edit.c:512 msgid "Global Buffer" msgstr "Skurzer hollek" @@ -7325,7 +7319,7 @@ msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek e restr ar broust '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 msgid "Unnamed" msgstr "Hep anv" @@ -7483,7 +7477,7 @@ msgid "Rotate Channel" msgstr "C'hwelañ ar sanell" #: ../app/core/gimpchannel.c:278 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Treuzfurmiñ ar sanell" @@ -7494,7 +7488,7 @@ msgid "Stroke Channel" msgstr "Tresañ ar sanell" #: ../app/core/gimpchannel.c:280 -#: ../app/core/gimpselection.c:584 +#: ../app/core/gimpselection.c:583 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Sanell etrezek an diuzad" @@ -7587,7 +7581,7 @@ msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Arventennañ demerez ar sanell" #: ../app/core/gimpchannel.c:1926 -#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpselection.c:532 msgid "Selection Mask" msgstr "Maskl diuzañ" @@ -7762,18 +7756,18 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Gwintañ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "C'hwelañ" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 #: ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Treuzfurmiñ an dreuzfollenn" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898 msgid "Transformation" msgstr "Treuzfurmadur" @@ -7860,6 +7854,7 @@ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Linkadur a-serzh linenn gentañ ar gael ; un niver leiel e c'hell bezañ." #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 msgid "Layer Group" msgstr "Strollad treuzfollennoù" @@ -7956,12 +7951,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Admentañ ar skeudenn" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Ouzhpennañ un dealf a-zremm" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Ouzhpennañ un dealf a-serzh" @@ -7971,7 +7966,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Dilemel an dealf" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Dilec'hiañ an dealf" @@ -8057,12 +8052,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Ouzhpennañ poentoù standilhonañ" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Dilemel ar poent standilhonañ" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Dilec'hiañ ar poent standilhonañ" @@ -8077,59 +8072,59 @@ msgstr "Skeulaat ar skeudenn" msgid "Can't undo %s" msgstr "N'haller ket dizober %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1655 +#: ../app/core/gimpimage.c:1632 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Kemmañ diarunusted ar skeudenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:1707 +#: ../app/core/gimpimage.c:1684 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Kemmañ unanenn ar skeudenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:2699 +#: ../app/core/gimpimage.c:2654 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Stagañ un arvevad ouzh ar skeudenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:2740 +#: ../app/core/gimpimage.c:2695 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Dilemel an arvevad diouzh ar skeudenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3449 +#: ../app/core/gimpimage.c:3404 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3499 -#: ../app/core/gimpimage.c:3519 +#: ../app/core/gimpimage.c:3454 +#: ../app/core/gimpimage.c:3474 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Dilemel an dreuzfollenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3512 +#: ../app/core/gimpimage.c:3467 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Dilemel an diuzad war neuñv" -#: ../app/core/gimpimage.c:3678 +#: ../app/core/gimpimage.c:3633 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Ouzhpennañ ur sanell" -#: ../app/core/gimpimage.c:3716 -#: ../app/core/gimpimage.c:3728 +#: ../app/core/gimpimage.c:3671 +#: ../app/core/gimpimage.c:3683 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Dilemel ar sanell" -#: ../app/core/gimpimage.c:3775 +#: ../app/core/gimpimage.c:3730 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3806 +#: ../app/core/gimpimage.c:3761 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Dilemel an treug" @@ -8170,7 +8165,7 @@ msgstr "(Diamzeret eo an alberz marteze)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -8179,7 +8174,7 @@ msgstr[0] "%d × %d piksel" msgstr[1] "%d × %d a bikselioù" #: ../app/core/gimpimagefile.c:634 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8286,8 +8281,8 @@ msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "N'haller ket diskenn an dreuzfollenn izeloc'h." #: ../app/core/gimplayer.c:437 -#: ../app/core/gimplayer.c:1488 -#: ../app/core/gimplayermask.c:233 +#: ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "maskl %s" @@ -8301,70 +8296,70 @@ msgstr "" "Diuzad war neuñv\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1412 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "N'haller ket ouzhpennañ ur maskl\n" "d'an dreuzfollenn rak unan zo gantañ endeo." -#: ../app/core/gimplayer.c:1423 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "N'haller ket ouzhpennañ ur maskl\n" "e ventoù disheñvel diouzh re an dreuzfollenn." -#: ../app/core/gimplayer.c:1429 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ouzhpennañ ur maskl treuzfollenn" -#: ../app/core/gimplayer.c:1543 +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Treuzdougen ar sanell alfa etrezek ar maskl" -#: ../app/core/gimplayer.c:1713 -#: ../app/core/gimplayermask.c:259 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 +#: ../app/core/gimplayermask.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Arloañ ar maskl treuzfollenn" -#: ../app/core/gimplayer.c:1714 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Dilemel ar maskl treuzfollenn" -#: ../app/core/gimplayer.c:1833 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Ouzhpennañ ur sanell alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1887 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Dilemel ar sanell alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1907 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Treuzfollenn ouzh mentoù ar skeudenn" -#: ../app/core/gimplayermask.c:108 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Dilec'hiañ ar maskl treuzfollenn" -#: ../app/core/gimplayermask.c:109 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maskl treuzfollenn ouzh an diuzad" -#: ../app/core/gimplayermask.c:183 +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "N'haller ket adenvel ar maskloù treuzfollenn." -#: ../app/core/gimplayermask.c:320 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Diskouez ar maskl treuzfollenn" @@ -8374,7 +8369,7 @@ msgstr "Diskouez ar maskl treuzfollenn" msgid "Index %d" msgstr "Ibil %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Rizh restr livaoueg dianav : %s" @@ -8461,7 +8456,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek e restr gousturioù GIMP '%s'." #: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "N'haller ket loc'hañ galv %s. C'hwitadenn marteze war an enlugellad o klotañ ganti." @@ -8471,74 +8466,74 @@ msgstr "N'haller ket loc'hañ galv %s. C'hwitadenn marteze war an enlugellad o k msgid "Please wait" msgstr "Gortozit, mar plij..." -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/core/gimpselection.c:154 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:156 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Tresañ an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Kuñvaat an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Lemmaat an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Na diuzañ netra" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Diuzañ pep tra" -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Tuginañ an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Riblenniñ an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Kreskaat an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Bihanaat an diuzad" -#: ../app/core/gimpselection.c:286 +#: ../app/core/gimpselection.c:285 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Diuzad ebet da dresañ." -#: ../app/core/gimpselection.c:670 +#: ../app/core/gimpselection.c:669 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "N'haller ket pegañ pe droc'hañ rak goullo eo ar maez diuzet." -#: ../app/core/gimpselection.c:845 +#: ../app/core/gimpselection.c:844 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "N'haller ket krouiñ un diuzad war neuñv rak goullo eo ar maez bet diuzet." -#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#: ../app/core/gimpselection.c:851 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Diuzad war neuñv" -#: ../app/core/gimpselection.c:868 +#: ../app/core/gimpselection.c:867 msgid "Floated Layer" msgstr "Treuzfollenn war neuñv" @@ -8618,26 +8613,25 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "dregantad" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 -#: ../app/gui/gui.c:482 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 +#: ../app/gui/gui.c:484 msgid "About GIMP" msgstr "A-zivout GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Kit da welet lec'hienn GIMP" -#. Translators: insert your names here, -#. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121 +#. Translators: insert your names here, separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Alan Monfort " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Handelv GIMP kinniget deoc'h gant" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Ur meziant war ziorren distabil eo hennezh." @@ -8693,7 +8687,7 @@ msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "N'haller ket amdreiñ d'ul livaoueg gant muioc'h a 265 liv." #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 -#: ../app/gui/gui.c:163 +#: ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Kemennadenn a-berzh GIMP" @@ -8981,12 +8975,12 @@ msgstr "A_nv an dreuzfollenn :" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074 msgid "Width:" msgstr "Led :" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 msgid "Height:" msgstr "Sav :" @@ -9950,32 +9944,32 @@ msgstr "Ment ar moulladur" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Led :" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "_Sav :" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "Diarunusted _X :" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "Diarunusted _Y :" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -10241,7 +10235,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Merdeiñ war skrammad ar skeudenn" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1328 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1315 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Riklañ ar restroù skeudennoù amañ a-benn o digeriñ" @@ -10304,11 +10298,11 @@ msgstr "N'haller ket daskemmañ ar pikselioù eus ar strollad treuzfollennoù." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:342 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:288 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1166 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Prennet eo pikselioù an dreuzfollenn oberiant." @@ -10332,12 +10326,12 @@ msgstr "Siloù skrammañ al livioù" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Kefluniañ siloù skrammañ al livioù" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:802 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:587 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Skeudenn bet enrollet e '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:816 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:601 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Skeudenn bet ezporzhiet e '%s'" @@ -10362,33 +10356,33 @@ msgstr "Parenn skeulaat" msgid "Zoom:" msgstr "Zoum :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(daskemmet)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(skarzhañ)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 msgid "(none)" msgstr "(Tra ebet)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 msgid " (exported)" msgstr "(ezporzhiet)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:506 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 msgid " (overwritten)" msgstr "(erlec'hiet)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:512 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 msgid " (imported)" msgstr "(enporzhiet)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Dilezel %s" @@ -10454,7 +10448,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ket ur restr Liveoù mod GIMP" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:425 +#: ../app/gui/gui.c:427 msgid "Documents" msgstr "Teulioù" @@ -10467,11 +10461,11 @@ msgstr "Loc'hadur eus GIMP" msgid "Airbrush" msgstr "Aervroust" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:428 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "N'eus broust hegerz ebet da arverañ gant ar benveg-mañ." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "N'eus dialusk broust hegerz ebet da arverañ gant ar benveg-mañ." @@ -10546,7 +10540,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Kreion" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 msgid "Perspective Clone" msgstr "Klon an diarsell" @@ -10607,36 +10601,32 @@ msgstr "Lemmaat" msgid "Combine Masks" msgstr "Kedaozañ ar maskloù" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 msgid "Plug-In" msgstr "Enlugellad" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Diarsell" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Touzañ" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 msgid "2D Transform" msgstr "Treuzfurmadur 2M" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 msgid "2D Transforming" msgstr "O treuzfurmiñ 2M..." @@ -10749,70 +10739,55 @@ msgstr "An hentenn bentañ '%s' n'eus ket anezhi" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket bet ouzhpennet d'ar skeudenn" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak staget eo ouzh ur skeudenn all" +msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is attached to another image" +msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak staget eo d'ur skeudenn all" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 #, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" +msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is not a direct child of an item tree" msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket ur bugel war-eeun eus gwezennad an ergorennoù" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 -#, c-format -msgid "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree" -msgstr "An ergorennoù '%s' (%d) ha '%s' (%d) n'hallont ket bezañ arveret rak n'int ket ul lod eus gwezennad an ergorennoù" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "An ergorenn '%s' (%d) ne rank ket bezañ un hendad eus '%s' (%d)" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:379 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "An ergorenn '%s' (%d) zo ket ouzhpennet d'ar skeudenn endeo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:387 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "O klask da ouzhpennañ an ergorenn '%s' (%d) d'ar skeudenn fall" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ daskemmet rak prennet eo hec'h endalc'had" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket ur strollad" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:426 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ daskemmet rak ur strollad eo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:447 #, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "An dreuzfollenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket un dreuzfollenn mod testenn" +msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" +msgstr "An dreuzfollenn '%s' (%d) n'hall ket bezañ arveret rak n'eo ket un dreuzfollennad testenn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:488 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Ar skeudenn '%s' (%d) zo he rizh '%s' met ur skeudenn he rizh '%s\" a oa gortozet" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:511 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Ar skeudenn '%s' (%d) zo he rizh '%s' endeo" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:539 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "An ergorenn dre sturiadelloù %d n'he deus ket tresoù dre naoudioù (ID) %d enni." @@ -10822,69 +10797,63 @@ msgstr "An ergorenn dre sturiadelloù %d n'he deus ket tresoù dre naoudioù (ID msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur rizh fall evit an arguzenn #%d. Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Lufrañ ar riblennoù" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 #: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Distroet ez eus bet gant an treugennad '%s' gwerzhioù dizistro" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet ur werzh fall he rizh evit ar werzh distreiñ '%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur werzh fall he rizh evit an arguzenn '%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war un dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war un dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn nad eus ket anezhi ken." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emañ un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn nad eus ket anezhi ken." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet '%s' evel ur werzh distreiñ '%s' (#%d, rizh %s). Er maez eus al ledad emañ ar werzh-mañ." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ar werzh '%s' evit un arguzenn '%s' (#%d, rizh %s). Er maez eus al ledad emañ ar werzh-mañ." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Dreist ar bevennoù emañ diarunusted ar skeudenn, diarunusted dre ziouer en he lec'h." -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:516 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 msgid "Move Layer" msgstr "Dilec'hiañ an dreuzfollenn" #: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "Free Select" msgstr "Diuzad gant an dorn" @@ -10911,40 +10880,40 @@ msgstr "C'hwitadenn war krouiñ an dreuzfolennad testenn" msgid "Set text layer attribute" msgstr "Arventennañ doareenn an dreuzfolennad testenn" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:587 msgid "Remove path stroke" msgstr "Dilemel tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:623 msgid "Close path stroke" msgstr "Serriñ tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:663 msgid "Translate path stroke" msgstr "Treiñ tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:703 msgid "Scale path stroke" msgstr "Skeulaat tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:745 msgid "Rotate path stroke" msgstr "C'hwelañ tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:785 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 msgid "Flip path stroke" msgstr "Gwintañ tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:958 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1080 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1299 msgid "Add path stroke" msgstr "Ouzhpennañ tresadur un treug" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1132 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1185 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1246 msgid "Extend path stroke" msgstr "Ledanaat tresadur an treug" @@ -10990,7 +10959,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Dilezet" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -11003,30 +10972,30 @@ msgstr "" "\n" "Stad diabarzh GIMP zo bet gwastet gant an enlugellad. Enrollit ho skeudenn hag adloc'hit GIMP a-benn ma vo diarvar a-fet stabilded." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "C'hwitadenn war lañsañ an enlugellad \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "O klask enlugelladoù" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 msgid "Resource configuration" msgstr "Kefluniadur al loazioù" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Oc'h atersiñ an enlugelladoù nevez" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "O teraouekaat an enlugelladoù" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432 msgid "Starting Extensions" msgstr "O teraouiñ an askouezhadoù" @@ -11096,51 +11065,51 @@ msgstr "" "ha glebiañ he gwrizioù d'ur vleunienn wenn." #: ../app/text/gimptext-compat.c:107 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1383 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1368 msgid "Add Text Layer" msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Text Layer" msgstr "Treuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Adenvel an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Move Text Layer" msgstr "Dilec'hiañ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skeulaat an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Admentañ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Gwintañ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "C'hwelañ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Treuzfurmiñ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:507 msgid "Discard Text Information" msgstr "Leuskel a-gostez an destenn gelaouiñ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:560 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "N'eus tamm nodrezh ebet, neuze n'eo ket hegerz ar arc'hwel testenn." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:611 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Treuzfollenn destenn c'houllo" @@ -11198,7 +11167,7 @@ msgid "Flow:" msgstr "Lanv :" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:768 msgid "Align" msgstr "Desteudañ" @@ -11210,97 +11179,97 @@ msgstr "Benveg desteudañ : Desteudañ pe gempenn treuzfollennoù hag ergorenno msgid "_Align" msgstr "Desteud_añ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "Klikañ war un dreuzfollenn, un treug pe un dealf, pe glikañ-riklañ evit pakañ meur a dreuzfollenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klikañ evit diuzañ an dreuzfollenn-mañ evel ergorenn gentañ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an dreuzfollenn-mañ war ar roll" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klikañ evit diuzañ an dealf-mañ evel ergorenn gentañ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an dealf-mañ war ar roll" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klikañ evit diuzañ an treug-mañ evel ergorenn gentañ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ an treug-mañ war ar roll." -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 msgid "Relative to:" msgstr "Daveel ouzh :" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 msgid "Align left edge of target" msgstr "Desteudañ riblenn gleiz ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 msgid "Align center of target" msgstr "Desteudañ kreiz ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 msgid "Align right edge of target" msgstr "Desteudañ riblenn dehou ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 msgid "Align top edge of target" msgstr "Desteudañ riblenn uhelañ ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 msgid "Align middle of target" msgstr "Desteudañ hanterenn ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Align bottom of target" msgstr "Desteudañ riblenn izelañ ar vukenn" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 msgid "Distribute" msgstr "Dasparzhañ" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Dasparzhañ riblennoù kleiz ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Dasparzhañ kreizoù a-zremm ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Dasparzhañ riblennoù dehou ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Dasparzhañ riblennoù uhelañ ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Dasparzhañ kreizioù a-serzh ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Dasparzhañ riblennoù izelañ ar bukennoù" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Linkañ :" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Ilrezenn :" @@ -11310,7 +11279,7 @@ msgid "Shape:" msgstr "Stumm :" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Arren :" @@ -11344,18 +11313,18 @@ msgstr "_Meskañ" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Ar meskañ n'hall ket gwerediñ war dreuzfollennoù o livioù ibiliet." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:640 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s evit kornioù destrizhet" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s evit dilec'hiañ al linenn a-bezh" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 msgid "Blend: " msgstr "Meskañ : " @@ -11682,12 +11651,12 @@ msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit gwelout he livioù" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:496 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit pakañ liv ar rakva" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:502 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit pakañ liv an drekva" @@ -11700,20 +11669,20 @@ msgstr "Klikañ war ar skeudenn evit ouzhpennañ al liv war al livaoueg" msgid "Color Picker Information" msgstr "Stlennoù ar c'harrennig livioù" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:401 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:452 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Dilec'hiañ ar poent standilhonañ : " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:444 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Dilemel ar poent standilhonañ" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:445 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Dilezel ur poent standilhonañ" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:453 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Ouzhpennañ ur poent standilhonañ : " @@ -11769,23 +11738,23 @@ msgstr "Treuzfollenn vremanel hepken" msgid "Allow growing" msgstr "Aotren da vrasaat" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop" msgstr "Didroc'hañ" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Benveg Didroc'hañ : Dilemel riblennoù ar maezioù diwar ar skeudenn pe an dreuzfollenn" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 msgid "_Crop" msgstr "Didro_c'hañ" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:272 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klikañ pe bouezañ war Enankañ evit didroc'hañ" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "N'eus treuzfollenn oberiant ebet da zidroc'hañ." @@ -11927,17 +11896,17 @@ msgstr "Etremez" msgid "Exposure:" msgstr "Kizadur :" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 msgid "Move Selection" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad war neuñv" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 msgid "Move: " msgstr "Dilec'hiañ : " @@ -12007,124 +11976,129 @@ msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "Gwintañ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Lufrañ ar riblennoù" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Diuzañ maezioù kevelek eeun" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Ment ar broust arveret evit ar gwelladurioù" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" msgstr "Gwerzhioù bihanoc'h a laka diuzad ar riblenn da spisoc'h met toulloù a c'hall bezañ en diuzad" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Kizidigezh evit parzh al lintr" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Kizidigezh evit ar parzh ruz/gwer" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Kizidigezh evit ar parzh melen/glas" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Kevelek" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Gwelladurioù etrewezhiat (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Merkañ an drekva" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Merkañ ar rakva" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Broust bihan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Broust bras" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "O kuñvaat :" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Alberz al liv :" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Kizidigezh liv" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select" msgstr "Diuzad ar rakva" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Benveg Diuzañ ar rakva : Diuzañ ur maez gant ergorennoù ar rakva ennañ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 msgid "F_oreground Select" msgstr "Di_uzad ar rakva" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Ouzhpennañ muioc'h a dresoù pe bouezañ war Enankañ evit degemer an diuzad" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Merkañ ar rakva dre bentañ an ergorenn da eztennañ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Sevel dre vras trolinenn an ergorenn da eztennañ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:779 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:773 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Diuzad ar rakva" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Benveg diuzañ gant an dorn : Diuzañ maezioù gant an dorn gant regennoù liestuek ha dieub" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "_Free Select" msgstr "Diuzad gant an _dorn" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klikañ evit echuiñ an diuzañ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klikañ-Riklañ a-benn dilec'hiañ beg ar regenn" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Distreiñ a dalvoudeka, Achap a zilez, ar stokell ginañ a zilec'h ar regenn diwezhañ" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "Klikañ-Riklañ a ouzhpenn ur regenn dieub, Klikañ a ouzhpenn ur regenn liestuek" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1633 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Diuzad gant an dorn" @@ -12301,8 +12275,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Ment :" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Korn :" @@ -12353,34 +12327,34 @@ msgstr "Benveg diuzañ dre sizailh : Diuzañ stummoù en ur arverañ ar riblenn msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Sizailhoù speredek" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ ar poent-mañ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s : diweredekaat an emspegañ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klikañ evit serriñ ar grommenn" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ ur poent nevez d'ar regenn-mañ" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klikañ pe bouezañ war Enankañ evit amdreiñ un diuzad" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Pouezañ war Enankañ evit amdreiñ un diuzad" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klikañ pe glikañ-riklañ evit ouzhpennañ ur poent" @@ -12480,56 +12454,56 @@ msgstr "_Zoum" msgid "Use info window" msgstr "Arverañ ar prenestrad stlennoù" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "Measure" msgstr "Muzuliañ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Benveg Muzuliañ : Muzuliañ ar pellderioù hag ar c'hornioù" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "_Measure" msgstr "_Muzuliañ" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 msgid "Add Guides" msgstr "Ouzhpennañ dealfoù" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klikañ evit lakaat dealfoù a-zremm hag a-serzh" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klikañ evit lakaat un dealf a-zremm" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klikañ evit lakaat un dealf a-serzh" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:597 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klikañ-riklañ evit evit ouzhpennañ ur poent nevez" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an holl boentoù" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:885 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:649 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "a bikselioù" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Muzuliañ an hedoù hag ar c'hornioù" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 msgid "Distance:" msgstr "Hed :" @@ -12557,33 +12531,33 @@ msgstr "Dilec'hiañ an treug oberiant" msgid "Move:" msgstr "Dilec'hiañ :" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Benveg Dilec'hiañ : Dilec'hiañ an treuzfollennoù, an diuzadoù hag an ergorennoù all" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 msgid "_Move" msgstr "_Dilec'hiañ" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:581 msgid "Move Guide: " msgstr "Dilec'hiañ un dealf : " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575 msgid "Remove Guide" msgstr "Dilemel an dealf" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:575 msgid "Cancel Guide" msgstr "Nullañ an dealf" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:581 msgid "Add Guide: " msgstr "Ouzhpennañ un dealf : " @@ -12617,64 +12591,61 @@ msgstr "Broust :" msgid "Scale:" msgstr "Skeulaat :" -#. Label for a slider that affects -#. aspect ratio for brushes -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132 -#| msgid "Affect:" -msgid "Aspect:" -msgstr "Neuz :" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Parenn an neuz :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Azvuiadek" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Riblenn galet" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Blinaat" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Led :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:243 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 msgid "Reverse" msgstr "Tuginañ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:263 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Arloañ Distabilder" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:268 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Kreñvder :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:290 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Arverañ ul liv diouzh an ilrezenn" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Klikañ evit pentañ" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klikañ evit tresañ al linenn" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:145 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s evit pakañ ul liv" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:281 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "N'haller ket pentañ war strolladoù treuzfollennoù." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:695 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s evit ul linenn eeun" @@ -12687,15 +12658,15 @@ msgstr "Benveg Kreion : pentañ gant ur riblenn greñv en ur arverañ ur broust" msgid "Pe_ncil" msgstr "Kreio_n" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" msgstr "Benveg Klonañ gant Diarsell : Klonañ diouzh tarzh ur skeudenn goude bezañ arloet un treuzfurmadur dre ziarsell" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Klon an _diarsell" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-Klikañ evit arventenniñ tarzh ur c'hlon" @@ -12778,20 +12749,20 @@ msgstr "Strishaat toueziet" msgid "Rounded corners" msgstr "Kornioù rontaet" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select" msgstr "Diuzad reizhkornek" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Benveg diuzañ reizhkornek : Diuzañ ur maez reizhkornek" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:171 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Diuzad _reizhkornek" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1157 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2153 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2130 msgid "Rectangle: " msgstr "Reizhkorn : " @@ -12811,7 +12782,7 @@ msgstr "Diuzañ maezioù treuzwelus" msgid "Select by:" msgstr "Diuzañ dre :" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Dilec'hiañ al logodenn evit kemmañ ar gwehin" @@ -13007,32 +12978,32 @@ msgstr "Boest :" msgid "Language:" msgstr "Yezh :" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Benveg testenn : Krouiñ pe embann treuzfollennoù testenn" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 msgid "Te_xt" msgstr "_Testenn" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:956 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:941 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Adstummañ an dreuzfollennad testenn" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1494 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1479 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1482 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Kadarnaat embannadur an destenn" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1501 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 msgid "Create _New Layer" msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn _nevez" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1525 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" "\n" @@ -13111,19 +13082,19 @@ msgstr "15 derez (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mirout an neuz (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 msgid "Transforming" msgstr "O treuzfurmiñ" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 msgid "There is no layer to transform." msgstr "N'eus treuzfollenn ebet da dreuzfurmiñ." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 msgid "There is no path to transform." msgstr "N'eus treug ebet da dreuzfurmiñ." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1179 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Prennet eo tresadurioù an treug oberiant." @@ -13157,146 +13128,146 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Diuzad diouzh an treug" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Benveg an treugoù : Krouiñ ha daskemmañ treugoù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Pat_hs" msgstr "Treu_goù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 msgid "The active path is locked." msgstr "Prennet eo an treug oberiant." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 msgid "Add Stroke" msgstr "Ouzhpennañ un tresadur" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Ouzhpennañ un eor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "Enlakaat un eor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "Sachañ war un dornell" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 msgid "Drag Anchor" msgstr "Sachañ war un eor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 msgid "Drag Anchors" msgstr "Sachañ war eorioù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 msgid "Drag Curve" msgstr "Drag krommennoù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 msgid "Connect Strokes" msgstr "Kennaskañ an tresadurioù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 msgid "Drag Path" msgstr "Sachañ war an treug" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 msgid "Convert Edge" msgstr "Amdreiñ ur riblenn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 msgid "Delete Anchor" msgstr "Dilemel un eor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Dilemel ur regenn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 msgid "Move Anchors" msgstr "Dilec'hiañ eorioù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klikañ evit diuzañ un treug da zaskemmañ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klikañ evit krouiñ un treug nevez" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klikañ evit krouiñ ur parzh nevez eus an treug" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klikañ pe klikañ-riklañ evit krouiñ un eor nevez" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an eor tro-dro dezhi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1254 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an eorioù tro-dro dezhi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an dornelloù tro-dro dezhi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an dornelloù tro-dro dezhi gant un doare kemparzhel" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klikañ-riklañ evit kemmañ stumm ar grommenn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s : kemparzhek" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ ar parzh dro dro dezhañ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klikañ-riklañ evit dilec'hiañ an treug dro dro dezhañ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klikañ-riklañ evit enlakaat un eor war an treug" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klikañ evit dilemel an eor-mañ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klikañ evit kennaskañ an eor-mañ ouzh ar poent dibenn bet dibabet" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klikañ evit digeriñ an treug" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klikañ a-benn ma yay ar c'hlom-mañ da gornek" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1801 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 msgid "Delete Anchors" msgstr "Dilemel an eorioù" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1972 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "N'eus treuzfollenn pe sanell oberiant ebet da dresañ warno." @@ -13425,97 +13396,97 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Adenvel an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:204 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Dilec'hiañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:205 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skeulaat an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Admentañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Gwintañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "C'hwelañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Treuzfurmiñ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Tresañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Treug d'an diuzad" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Adurzhiañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Sevel an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Sevel an treug d'an uhelañ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Diskenn an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Diskenn an treug d'an izelañ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "N'haller ket sevel an treug uheloc'h." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "N'haller ket diskenn an treug izeloc'h." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:351 msgid "Move Path" msgstr "Dilec'hiañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:450 msgid "Flip Path" msgstr "Gwintañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:481 msgid "Rotate Path" msgstr "C'hwelañ an treug" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:511 msgid "Transform Path" msgstr "Treuzfurmiñ an treug" @@ -13665,7 +13636,7 @@ msgstr "Dilemel '%s' diwar ar roll siloù oberiant" msgid "No filter selected" msgstr "Sil ebet bet diuzet" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." msgstr "Notennadur liv c'hwezekredel evel ma 'z eo arveret e HTML ha CSS. Degemeret e vez an anvioù liv CSS gant an enmoned-mañ." @@ -13725,15 +13696,15 @@ msgstr "Du :" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 msgid "Color index:" msgstr "Ibil al livioù :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 msgid "HTML notation:" msgstr "Notenniñ HTML :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Gant ar skeudennoù o livioù ibiliet hepken ez eus ul livaoueg." @@ -14513,21 +14484,21 @@ msgstr "Arventennañ an ergorenn kevreet dispellaus" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Prennañ ar sanell alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Kemennadenn arreet %d a wechoù." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 msgid "Message repeated once." msgstr "Kemennadenn arreet ur wech." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 msgid "Undefined" msgstr "Andespizet" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 msgid "Columns:" msgstr "Bannoù :" @@ -14602,12 +14573,12 @@ msgstr "Ezporzhiañ an arventennoù diuzet en ur restr" msgid "Delete the selected settings" msgstr "Dilemel an arventennoù diuzet" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d pdm" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d pdm" @@ -14705,7 +14676,7 @@ msgstr "Didalvoudek eo an doareenn \"%s\" war elfenn <%s> gant ar gendestenn-ma msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "An elfenn pellañ en destenn a rank bezañ ket <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1462 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1319 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr '%s'." @@ -14714,27 +14685,23 @@ msgstr "Hedad nodoù UTF-8 didalvoudek er restr '%s'." msgid "_Use selected font" msgstr "Arverañ an nodrezh bet di_uzet" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192 msgid "Change size of selected text" msgstr "Kemmañ ment an destenn bet diuzet" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 -msgid "Change color of selected text" -msgstr "Kemmañ liv an destenn bet diuzet" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Skarzhañ stil an destenn bet diuzet" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:252 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Kemmañ esaouiñ an destenn diuzet" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Kemmañ linenn diazez an destenn bet diuzet" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14743,23 +14710,23 @@ msgstr "" "Klikañ evit hizivaat an alberz\n" "%s%sKlikañ evit bountañ war an hizivaat ha pa vefe hizivaet an alberz" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 msgid "Pr_eview" msgstr "Alb_erz" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 msgid "No selection" msgstr "Diuzad ebet" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Melvenn %d diwar %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 msgid "Creating preview..." msgstr "O krouiñ an alberz..." @@ -14820,39 +14787,39 @@ msgstr "" "An ilrezenn oberiant.\n" "Klikañ evit digeriñ boestad emziviz an ilrezennoù." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool" msgstr "Sevel ar benveg-mañ" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Sevel ar benveg-mañ d'an uhelañ" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool" msgstr "Diskenn ar benveg-mañ" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Diskenn ar benveg-mañ d'an izelañ" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Adderaouekaat urzh hag hewelusted ar binvioù" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 msgid "Save options to..." msgstr "Enrollañ an dibarzhioù e..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:216 msgid "Restore options from..." msgstr "Assav an dibarzhioù diouzh..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:224 msgid "Delete saved options..." msgstr "Dilemel an dibarzhioù enrollet..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:573 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Fazi en ur enrollañ ragarventennoù dibarzhioù ar binvioù : %s" @@ -15165,8 +15132,6 @@ msgstr "Bezit asur ez eo hewel ar Voestad binvioù !" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "N'haller ket loc'hañ '%s' : %s" -#~ msgid "Aspect Ratio:" -#~ msgstr "Parenn an neuz :" #~ msgctxt "file-action" #~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" #~ msgstr ""