diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f884bc9215..48e4ec857d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP UI translations master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-06 20:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-07 01:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-19 23:49+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -2537,9 +2537,9 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2428 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2430 #: app/core/gimppalette.c:428 app/core/gimppalette-import.c:213 -#: app/core/gimppalette-load.c:241 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 +#: app/core/gimppalette-load.c:243 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "%d Katmanı Kaldır" -#: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/gimptextlayer.c:581 +#: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/gimptextlayer.c:585 msgid "Discard Text Information" msgstr "Metin Bilgisinden Vazgeç" @@ -13143,7 +13143,7 @@ msgid "Palette" msgstr "Palet" #: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743 -#: app/tools/gimptextoptions.c:795 +#: app/tools/gimptextoptions.c:800 msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgstr "kopyala" msgid "%s copy" msgstr "%s kopyası" -#: app/core/gimpdatafactory.c:630 app/tools/gimptextoptions.c:776 +#: app/core/gimpdatafactory.c:630 app/tools/gimptextoptions.c:781 #: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Yazı tipleri yükleniyor (bu biraz zaman alabilir...)" @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgstr "'%s' yüklenirken hata" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95 #: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:443 +#: app/xcf/xcf.c:444 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: " @@ -13323,7 +13323,7 @@ msgstr "Özel biçem" # Menü öğesi olmadığı için tümce düzeni tercih edildi #: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 -#: app/tools/gimptextoptions.c:176 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "Kenar yumuşatma" @@ -13515,181 +13515,187 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Katman Kümesini Dönüştür" -#: app/core/gimpimage.c:707 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 +#: app/core/gimpimage.c:709 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 msgid "Symmetry" msgstr "Simetri" -#: app/core/gimpimage.c:2673 +#: app/core/gimpimage.c:2675 msgid " (exported)" msgstr " (dışa aktarılmış)" -#: app/core/gimpimage.c:2677 +#: app/core/gimpimage.c:2679 msgid " (overwritten)" msgstr " (üstüne yazılmış)" -#: app/core/gimpimage.c:2686 +#: app/core/gimpimage.c:2688 msgid " (imported)" msgstr " (içe aktarılmış)" # Hata mesajı: İkinci S Gimp ve sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2859 app/core/gimpimage.c:2873 -#: app/core/gimpimage.c:2916 +#: app/core/gimpimage.c:2861 app/core/gimpimage.c:2875 +#: app/core/gimpimage.c:2918 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "'%s' katman kipi %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2931 +#: app/core/gimpimage.c:2933 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Katman kümeleri %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2938 +#: app/core/gimpimage.c:2940 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Katman kümelerindeki maskeler %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2945 +#: app/core/gimpimage.c:2947 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Katman kümelerindeki konum kilitleri %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2952 +#: app/core/gimpimage.c:2954 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Katman kümelerindeki alfa kanalı kilitleri %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2960 app/core/gimpimage.c:2974 +#: app/core/gimpimage.c:2962 app/core/gimpimage.c:2987 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Görünürlük kilitleri %s ile eklendi" +# %s burada GIMP 3.0 şeklinde sürümü belirtmek için kullanılıyor. +#: app/core/gimpimage.c:2973 +#, c-format +msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" +msgstr "Metin katmanındaki yazı tipi bilgilerinin biçimi %s ile değiştirildi" + # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2983 +#: app/core/gimpimage.c:2996 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Çoklu yol seçimi %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:2995 +#: app/core/gimpimage.c:3008 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "Renk etiketlerinin yola kaydedilmesi %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3002 +#: app/core/gimpimage.c:3015 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Kilitlerin yola kaydedilmesi %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3016 +#: app/core/gimpimage.c:3029 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Yüksek bit derinlikli görüntüler %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3024 +#: app/core/gimpimage.c:3037 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Yüksek bit derinlikli görüntülerin kodlaması %s ile düzeltildi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3032 +#: app/core/gimpimage.c:3045 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Dahili zlib sıkıştırması %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3049 +#: app/core/gimpimage.c:3062 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr " 4 GB’dan büyük görüntü dosyaları desteği %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3056 +#: app/core/gimpimage.c:3069 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Çoklu katman seçimi %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3073 +#: app/core/gimpimage.c:3086 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Tuval dışı kılavuzlar %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3084 +#: app/core/gimpimage.c:3097 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "Öge seti ve öge adlarında desen araması %s ile eklendi" # Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor. -#: app/core/gimpimage.c:3090 +#: app/core/gimpimage.c:3103 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Çoklu kanal seçimi %s ile eklendi" -#: app/core/gimpimage.c:3195 +#: app/core/gimpimage.c:3209 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Görüntü Çözünürlüğünü Değiştir" -#: app/core/gimpimage.c:3247 +#: app/core/gimpimage.c:3261 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Görüntü Birimini Değiştir" -#: app/core/gimpimage.c:4300 +#: app/core/gimpimage.c:4314 msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "'gimp-comment' parasit doğrulanamadı: yorum geçersiz UTF-8 içeriyor" -#: app/core/gimpimage.c:4362 +#: app/core/gimpimage.c:4376 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Görüntüye Parazit İliştir" -#: app/core/gimpimage.c:4407 +#: app/core/gimpimage.c:4421 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Görüntüden Paraziti Kaldır" -#: app/core/gimpimage.c:5242 +#: app/core/gimpimage.c:5256 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Katman Ekle" -#: app/core/gimpimage.c:5286 app/core/gimpimage.c:5317 +#: app/core/gimpimage.c:5300 app/core/gimpimage.c:5331 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Katmanı Kaldır" -#: app/core/gimpimage.c:5311 +#: app/core/gimpimage.c:5325 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Yüzen Seçimi Kaldır" -#: app/core/gimpimage.c:5835 +#: app/core/gimpimage.c:5849 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal Ekle" -#: app/core/gimpimage.c:5865 app/core/gimpimage.c:5890 +#: app/core/gimpimage.c:5879 app/core/gimpimage.c:5904 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanalı Kaldır" -#: app/core/gimpimage.c:5950 +#: app/core/gimpimage.c:5964 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Yol Ekle" -#: app/core/gimpimage.c:5985 app/core/gimpimage.c:5993 +#: app/core/gimpimage.c:5999 app/core/gimpimage.c:6007 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Yolu Kaldır" @@ -14294,25 +14300,25 @@ msgstr "MyPaint fırçası seri hale getirilemedi." msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (%u defa)" -#: app/core/gimppalette-import.c:544 +#: app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Bilinmeyen palet dosyası türü: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:118 +#: app/core/gimppalette-load.c:120 msgid "Missing magic header." msgstr "Eksik sihirli başlık." -#: app/core/gimppalette-load.c:141 +#: app/core/gimppalette-load.c:143 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "'%s' palet dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgesi" -#: app/core/gimppalette-load.c:161 +#: app/core/gimppalette-load.c:163 msgid "Invalid column count." msgstr "Geçersiz sütun sayısı." -#: app/core/gimppalette-load.c:168 +#: app/core/gimppalette-load.c:170 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -14321,92 +14327,130 @@ msgstr "" "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satır içindeki sütunların sayısı geçersiz. " "Öntanımlı değer kullanılıyor." -#: app/core/gimppalette-load.c:202 +#: app/core/gimppalette-load.c:204 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda KIRMIZI bileşen kayıp." -#: app/core/gimppalette-load.c:210 +#: app/core/gimppalette-load.c:212 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda YEŞİL bileşen kayıp." -#: app/core/gimppalette-load.c:218 +#: app/core/gimppalette-load.c:220 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda MAVİ bileşen kayıp." -#: app/core/gimppalette-load.c:228 +#: app/core/gimppalette-load.c:230 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: %d. satırda RGB değeri erim dışı." -#: app/core/gimppalette-load.c:255 app/core/gimppalette-load.c:505 +#: app/core/gimppalette-load.c:257 app/core/gimppalette-load.c:507 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "'%s' palet dosyası okunuyor: Kırpılmış dosyadan %d renkler oku: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:277 +#: app/core/gimppalette-load.c:279 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "Palet dosyasının %d satırında: " -#: app/core/gimppalette-load.c:473 app/core/gimppalette-load.c:675 +#: app/core/gimppalette-load.c:475 app/core/gimppalette-load.c:682 +#: app/core/gimppalette-load.c:1025 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "'%s' palet dosyasından başlık okunamadı: " -#: app/core/gimppalette-load.c:510 +#: app/core/gimppalette-load.c:512 msgid "Premature end of file." msgstr "Belirsiz dosya sonu." -#: app/core/gimppalette-load.c:685 -#, c-format -msgid "Invalid ASE header: %s" -msgstr "Geçersiz ASE başlığı: %s" +#: app/core/gimppalette-load.c:691 +msgid "Invalid ACB palette version." +msgstr "ACB palet sürümü geçersiz." -#: app/core/gimppalette-load.c:694 +#: app/core/gimppalette-load.c:697 +msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" +msgstr "GIMP yalnızca ACB sürüm 1 paletlerini destekler" + +#: app/core/gimppalette-load.c:704 +msgid "Invalid ACB palette identifier." +msgstr "ACB palet tanımlayıcı geçersiz." + +#: app/core/gimppalette-load.c:719 app/core/gimppalette-load.c:958 +#: app/core/gimppalette-load.c:979 +msgid "Invalid ACB palette name." +msgstr "ACB palet adı geçersiz." + +#: app/core/gimppalette-load.c:737 +msgid "Invalid ACB palette prefix." +msgstr "ACB palet ön eki geçersiz." + +#: app/core/gimppalette-load.c:752 +msgid "Invalid ACB palette suffix." +msgstr "ACB palet son eki geçersiz." + +#: app/core/gimppalette-load.c:770 app/core/gimppalette-load.c:1044 msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Paletteki renk sayısı geçersiz." -#: app/core/gimppalette-load.c:700 +#: app/core/gimppalette-load.c:776 app/core/gimppalette-load.c:1050 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "Geçersiz renk sayısı: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:710 +#: app/core/gimppalette-load.c:788 app/core/gimppalette-load.c:797 +msgid "Invalid ACB palette page info." +msgstr "ACB palet sayfa bilgisi geçersiz." + +#: app/core/gimppalette-load.c:808 app/core/gimppalette-load.c:830 +msgid "Invalid ACB palette color space." +msgstr "ACB palet renk uzayı geçersiz." + +#: app/core/gimppalette-load.c:968 +msgid "Invalid ACB name size." +msgstr "ACB palet ad boyutu geçersiz." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1035 +#, c-format +msgid "Invalid ASE header: %s" +msgstr "Geçersiz ASE başlığı: %s" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1060 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Geçersiz ASE dosyası: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:788 +#: app/core/gimppalette-load.c:1138 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Geçersiz renk bileşenleri: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:802 app/core/gimppalette-load.c:829 +#: app/core/gimppalette-load.c:1152 app/core/gimppalette-load.c:1179 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Geçersiz ASE renk girdisi: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:857 app/core/gimppalette-load.c:873 -#: app/core/gimppalette-load.c:892 +#: app/core/gimppalette-load.c:1207 app/core/gimppalette-load.c:1223 +#: app/core/gimppalette-load.c:1242 msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Geçersiz ASE palet adı." -#: app/core/gimppalette-load.c:866 +#: app/core/gimppalette-load.c:1216 msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Geçersiz ASE blok boyutu." -#: app/core/gimppalette-load.c:882 +#: app/core/gimppalette-load.c:1232 msgid "Invalid ASE name size." msgstr "Geçersiz ASE ad boyutu." -#: app/core/gimppalette-load.c:1010 +#: app/core/gimppalette-load.c:1360 msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "SBZ dosyası okunamadı" -#: app/core/gimppalette-load.c:1074 +#: app/core/gimppalette-load.c:1424 msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "SBZ dosyası açılamadı" @@ -14574,7 +14618,7 @@ msgid "Line width" msgstr "Çizgi genişliği" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 -#: app/tools/gimptextoptions.c:163 app/tools/gimptextoptions.c:306 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 msgid "Unit" msgstr "Birim" @@ -14590,7 +14634,7 @@ msgstr "Birleştirme biçemi" msgid "Miter limit" msgstr "Köşe sınırı" -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:323 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:325 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -15723,7 +15767,7 @@ msgstr "X Konumu:" msgid "Offset Y:" msgstr "Y Konumu:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:508 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "_Doldur:" @@ -16538,7 +16582,7 @@ msgstr "Kullanıcı Arabirimi" msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 app/tools/gimptextoptions.c:193 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -17734,29 +17778,29 @@ msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: app/dialogs/resize-dialog.c:444 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:446 msgid "C_enter" msgstr "M_erkez" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:470 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:472 msgid "Resize _layers:" msgstr "Ka_tmanları yeniden boyutlandır:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:518 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:520 msgid "Resize _text layers" msgstr "_Metin katmanını yeniden boyutlandır" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:529 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:531 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "" "Metin katmanlarını yeniden boyutlandırmak onları düzenlenemez hale getirir" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:751 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:753 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Şablonu %.2f ppiʼye ölçekle" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:756 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:758 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Görüntüyü %.2f ppiʼye ayarla" @@ -21280,21 +21324,21 @@ msgstr "Rüzgar" msgid "Resource '%s' is not renamable" msgstr "'%s' kaynağı yeniden adlandırılamaz" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:98 msgid "Failed to create text layer" msgstr "Metin katmanı oluşturulamadı" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:161 app/pdb/text-layer-cmds.c:295 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:360 app/pdb/text-layer-cmds.c:419 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:477 app/pdb/text-layer-cmds.c:535 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:593 app/pdb/text-layer-cmds.c:651 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:709 app/pdb/text-layer-cmds.c:765 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:823 app/pdb/text-layer-cmds.c:881 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:939 app/pdb/text-layer-cmds.c:974 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Metin katmanı özniteliğini ayarla" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:230 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:231 msgid "Set text layer markup" msgstr "Metin katmanı işaretlemesini ayarla" @@ -21885,7 +21929,7 @@ msgstr "Bu işlem hiçbir düzenlenebilir özellik içermez" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:52 +#: app/text/gimpfont.c:56 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -21906,7 +21950,11 @@ msgstr "" msgid "Add Text Layer" msgstr "Metin Katmanı Ekle" -#: app/text/gimptext-parasite.c:95 +#: app/text/gimptext-parasite.c:168 +msgid "Invalid markup format in text parasite" +msgstr "Metin parazitinde geçersiz işaretleme biçimi" + +#: app/text/gimptext-parasite.c:192 msgid "Empty text parasite" msgstr "Metin parazitini boşalt" @@ -21942,15 +21990,15 @@ msgstr "Metin Katmanını Döndür" msgid "Transform Text Layer" msgstr "Metin Katmanını Dönüştür" -#: app/text/gimptextlayer.c:716 +#: app/text/gimptextlayer.c:721 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Hiçbir yazı tipi olmaması , metin işlevi kullanılamaz." -#: app/text/gimptextlayer.c:779 +#: app/text/gimptextlayer.c:784 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Boş Metin Katmanı" -#: app/text/gimptextlayer.c:947 +#: app/text/gimptextlayer.c:952 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -21958,7 +22006,7 @@ msgstr "" "Metniniz görselleştirilemiyor. Çok büyük olmasından kaynaklanabilir. Lütfen " "daha kısa hale getirin ya da daha küçük yazı tipi kullanın." -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:80 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -21973,7 +22021,7 @@ msgstr "" "Bazı metin özellikleri yanlış olabilir. Metin katmanını düzenlemek " "istemedikçe, bunun hakkında endişelenmenize gerek yok." -#: app/text/gimptextlayout.c:594 +#: app/text/gimptextlayout.c:596 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -23348,7 +23396,7 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:851 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:856 msgid "Color:" msgstr "Renk:" @@ -24203,7 +24251,7 @@ msgstr "Geçerli" msgid "Fixed" msgstr "Sabit" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:809 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:814 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" @@ -24478,66 +24526,66 @@ msgstr "Lekelemek için tıklayın" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Çizgiyi lekelemek için tıklayın" -#: app/tools/gimptextoptions.c:164 +#: app/tools/gimptextoptions.c:166 msgid "Font size unit" msgstr "Yazı tipi boyutu birimi" -#: app/tools/gimptextoptions.c:169 app/tools/gimptextoptions.c:170 +#: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 msgid "Font size" msgstr "Yazı Tipi Boyutu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Hinting" msgstr "İpucu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:184 +#: app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Dokunma, yazı tipi dış çizgisini, küçük boyutlu canlı bit eşlem oluşturmak " "için değiştirir" -#: app/tools/gimptextoptions.c:194 +#: app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Metin dili, metnin görselleştirme şeklini etkileyebilir." -#: app/tools/gimptextoptions.c:208 +#: app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Justify" msgstr "Hizala" -#: app/tools/gimptextoptions.c:209 +#: app/tools/gimptextoptions.c:211 msgid "Text alignment" msgstr "Metin hizalaması" -#: app/tools/gimptextoptions.c:216 +#: app/tools/gimptextoptions.c:218 msgid "Indentation" msgstr "Girinti" -#: app/tools/gimptextoptions.c:217 +#: app/tools/gimptextoptions.c:219 msgid "Indentation of the first line" msgstr "İlk satırın girintili yazımı" -#: app/tools/gimptextoptions.c:224 +#: app/tools/gimptextoptions.c:226 msgid "Line spacing" msgstr "Çizgi boşluğu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:225 +#: app/tools/gimptextoptions.c:227 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Satır boşluğunu ayarla" -#: app/tools/gimptextoptions.c:232 +#: app/tools/gimptextoptions.c:234 msgid "Letter spacing" msgstr "Harf boşluğu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:233 +#: app/tools/gimptextoptions.c:235 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Harf boşluğunu ayarla" -#: app/tools/gimptextoptions.c:240 +#: app/tools/gimptextoptions.c:242 msgid "Box" msgstr "Kutu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:241 +#: app/tools/gimptextoptions.c:243 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -24545,63 +24593,63 @@ msgstr "" "Enter tuşuna bastığınızda metnin yeni bir satıra kaydırılması veya " "dikdörtgen şekil içine devam edip etmemesi" -#: app/tools/gimptextoptions.c:249 +#: app/tools/gimptextoptions.c:251 msgid "Use editor window" msgstr "Düzenleyici penceresini kullan" -#: app/tools/gimptextoptions.c:250 +#: app/tools/gimptextoptions.c:252 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Metin girişi için dış metin düzenleyici kullan" -#: app/tools/gimptextoptions.c:256 +#: app/tools/gimptextoptions.c:258 msgid "Show on-canvas editor" msgstr "Tuvalde düzenleyici göster" -#: app/tools/gimptextoptions.c:257 +#: app/tools/gimptextoptions.c:259 msgid "Show on-canvas text editor" msgstr "Tuvalde metin düzenleyici göster" -#: app/tools/gimptextoptions.c:299 +#: app/tools/gimptextoptions.c:301 msgid "Outline width" msgstr "Çerçeve genişliği" -#: app/tools/gimptextoptions.c:300 +#: app/tools/gimptextoptions.c:302 msgid "Adjust outline width" msgstr "Çerçeve genişliğini ayarla" -#: app/tools/gimptextoptions.c:307 +#: app/tools/gimptextoptions.c:309 msgid "Outline width unit" msgstr "Çerçeve genişliği birimi" -#: app/tools/gimptextoptions.c:322 +#: app/tools/gimptextoptions.c:324 msgid "Outline miter limit" msgstr "Çerçeve gönye sınırı" -#: app/tools/gimptextoptions.c:840 +#: app/tools/gimptextoptions.c:845 msgid "Hinting:" msgstr "İpucu:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:844 +#: app/tools/gimptextoptions.c:849 msgid "Text Color" msgstr "Metin Rengi" -#: app/tools/gimptextoptions.c:857 +#: app/tools/gimptextoptions.c:862 msgid "Style:" msgstr "Biçem:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:861 +#: app/tools/gimptextoptions.c:866 msgid "Outline Options" msgstr "Çerçeve Seçenekleri" -#: app/tools/gimptextoptions.c:882 +#: app/tools/gimptextoptions.c:887 msgid "Justify:" msgstr "Hizala:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:912 +#: app/tools/gimptextoptions.c:917 msgid "Box:" msgstr "Kutu:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:952 +#: app/tools/gimptextoptions.c:957 msgid "Language:" msgstr "Dil:" @@ -28182,40 +28230,40 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Durum ve açıklama" -#: app/xcf/xcf.c:120 app/xcf/xcf.c:188 +#: app/xcf/xcf.c:121 app/xcf/xcf.c:189 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF görüntüsü" -#: app/xcf/xcf.c:265 app/xcf/xcf.c:354 +#: app/xcf/xcf.c:266 app/xcf/xcf.c:355 msgid "Memory Stream" msgstr "Bellek Akışı" -#: app/xcf/xcf.c:276 +#: app/xcf/xcf.c:277 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' açılıyor" -#: app/xcf/xcf.c:318 +#: app/xcf/xcf.c:319 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF hatası: desteklenmeyen %d XCF dosya sürümüyle karşılaşıldı" -#: app/xcf/xcf.c:377 +#: app/xcf/xcf.c:378 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' kaydediliyor" -#: app/xcf/xcf.c:385 +#: app/xcf/xcf.c:386 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "'%s' kapatılıyor" -#: app/xcf/xcf.c:403 +#: app/xcf/xcf.c:404 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "'%s' yazma hatası: " -#: app/xcf/xcf.c:491 +#: app/xcf/xcf.c:492 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "'%s' oluşturulurken hata: "