Translation updated by Árpád Bíró.

2007-09-04 Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu>

	* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.


svn path=/trunk/; revision=23460
This commit is contained in:
Gabor Kelemen 2007-09-03 22:56:40 +00:00 committed by Gabor Keleman
parent 1acae85d06
commit bf9afb2b10
2 changed files with 47 additions and 48 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-09-04 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.
2007-09-03 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 09:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 04:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 03:46+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,24 +24,23 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konzol"
msgstr "Script-Fu-konzol"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr ""
msgstr "Üdvözli a TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr ""
msgstr "Interaktív Scheme-fejlesztés"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
#, fuzzy
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Script-Fu konzol"
msgstr "Script-Fu-konzol kimenetének mentése"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
#, c-format
@ -49,23 +48,21 @@ msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Eljárásböngésző"
msgstr "Script-Fu-eljárásböngésző"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:730
#, fuzzy
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "A Script-Fu nem képes egyszerre több szkriptet feldolgozni."
msgstr "A Script-Fu nem képes egyszerre több parancsfájlt feldolgozni."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Már futtatja a(z) \"%s\" szkriptet."
msgstr "Már futtatja a(z) \"%s\" parancsfájlt."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
#, c-format
@ -100,7 +97,6 @@ msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu palettaválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
@ -126,26 +122,23 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Kiszolgáló beállításai"
msgstr "Script-Fu-kiszolgáló beállításai"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
#, fuzzy
msgid "_Start Server"
msgstr "Kiszolgáló _indítása..."
msgstr "Kiszolgáló _indítása"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
#, fuzzy
msgid "Server port:"
msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
#, fuzzy
msgid "Server logfile:"
msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr ""
msgstr "Interaktív konzol Script-Fu-fejlesztéshez"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
msgid "Script-Fu _Console"
@ -153,7 +146,7 @@ msgstr "Script-Fu-_konzol"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr ""
msgstr "Kiszolgáló a Script-Fu távoli működtetéséhez"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "_Start Server..."
@ -215,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr ""
msgstr "Alfát lo_góvá"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "An_imation"
@ -236,7 +229,7 @@ msgstr "X-elmosás"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
msgid "_Decor"
msgstr ""
msgstr "_Dekor"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
#, fuzzy
@ -266,17 +259,18 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr ""
msgstr "Összes elérhető Script-Fu-parancsfájl újraolvasása"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "Parancsfájlok _frissítése"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
#, fuzzy
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
msgstr "Parancsfájlok frissítése"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
@ -287,8 +281,9 @@ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
msgstr "Buckaleképezés (alfa-réteg) elmosásának sugara"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
msgstr ""
msgstr "Vetett árnyék"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
@ -379,8 +374,9 @@ msgid "Outline blur radius"
msgstr "Körvonal elmosásának sugara"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
msgstr ""
msgstr "Vetett árnyék"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
@ -741,16 +737,18 @@ msgid "Width of gaps"
msgstr "Rések szélessége"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
"region (or alpha)"
msgstr ""
msgstr "Vetett árnyék"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
"background"
msgstr ""
msgstr "Vetett árnyék"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
msgid "_Basic I..."
@ -1042,9 +1040,8 @@ msgid "Image to carve"
msgstr "Kivésendő kép"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "_Vésés..."
msgstr "Stencil-_vésés..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "Background Image"
@ -1163,9 +1160,8 @@ msgid "Highlight balance"
msgstr "Kiemelés egyensúlya"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Kró_m..."
msgstr "Stencil-kró_m..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
@ -1357,8 +1353,9 @@ msgid "_Distort..."
msgstr "_Torzítás..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgstr "Vetett árnyék"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
@ -1396,7 +1393,6 @@ msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Vetett árnyék..."
@ -1409,9 +1405,8 @@ msgid "Erase"
msgstr "Törlés"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "_Minden második sor törlése..."
msgstr "Minden második sor vagy oszlop törlése"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
msgid "Erase/fill"
@ -1442,7 +1437,6 @@ msgid "Rows/cols"
msgstr "Sorok/oszlopok"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Minden második sor törlése..."
@ -1575,8 +1569,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
msgstr ""
msgstr "Vetett árnyék"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
msgid "_Frosty..."
@ -2406,8 +2401,9 @@ msgid "Speed Text..."
msgstr "Száguldó szöveg..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
msgstr ""
msgstr "Vetett árnyék"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
@ -2853,12 +2849,11 @@ msgstr "Szö_vés..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr ""
msgstr "Könyvjelző a GIMP weblapjához"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Felhasználói kézikönyv"
msgstr "Könyvjelző a felhasználói kézikönyvhöz"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "Create and Use _Selections"
@ -2866,15 +2861,15 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr ""
msgstr "_Fájlok létrehozása, megnyitása és mentése"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr ""
msgstr "_Egyszerű objektumok rajzolása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr ""
msgstr "A _párbeszédablakok használata"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
msgid "Plug-in _Registry"
@ -2882,11 +2877,11 @@ msgstr "_Bővítményjegyzék"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
msgid "Using _Paths"
msgstr ""
msgstr "Út_vonalak használata"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
msgid "_Basic Concepts"
msgstr ""
msgstr "_Alapinformációk"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
msgid "_Developer Web Site"
@ -2898,7 +2893,7 @@ msgstr "_Fő webhely"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr ""
msgstr "Képek készítése a _webhez"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
msgid "_User Manual Web Site"
@ -2906,7 +2901,7 @@ msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr ""
msgstr "_Digitális kamerák képeinek használata"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"