Update Norwegian Nynorsk translation

This commit is contained in:
Kolbjørn Stuestøl 2024-08-18 19:14:47 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4d6bdd8037
commit bf294c51f6
1 changed files with 104 additions and 136 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian Nynorsk translations for PACKAGE package. # Norwegian Nynorsk translation for gimp.
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2023 gimp's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Automatically generated, 2022. # Kolbjoern <kolbjoern@stuestoel.no>, 2023.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n" "Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-18 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
@ -17,33 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../2-10/Ferdige\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: Opplasta\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: gimp.po-plug-ins-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: gimp.po-python-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: gimp.po-script-fu-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: gimp.po-ui.gimp-2-10.nn.po\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: gimp-help.po-windows-installer-ui.gimp-help-2-10.nn."
"po\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement" msgid "License Agreement"
msgstr "Lisensavtalar" msgstr "Lisensavtale"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "Oppsettprogrammet er bygd av Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Oppsettet er bygd av Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
msgid "" msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows." msgstr "Denne versjonen av GIMP treng Windows versjon 7 eller nyare."
msgstr "Denne versjonen av GIMP treng Windows versjon 10 eller nyare."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
msgid "Development version" msgid "Development version"
@ -60,12 +46,12 @@ msgid ""
"installation anyway?" "installation anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"Dette er ein utviklingsversjon av GIMP der nokre funksjonar kanskje ikkje er " "Dette er ein utviklingsversjon av GIMP der nokre funksjonar kanskje ikkje er "
"ferdige, eller dei kan vera ustabile.%nDenne versjonen av GIMP er ikkje " "ferdige, eller dei kan vera ustabile.%n Denne versjonen av GIMP er ikkje "
"meint for det daglege arbeidet, sidan han kan vera ustabil og du kan mista " "meint for det daglege arbeidet, sidan han kan vera ustabil og du kan mista "
"arbeidet ditt.%nViss du møter problem, må du først kontrollera at dei ikkje " "arbeidet ditt.%n Viss du møter problem, må du først kontrollera at dei ikkje "
"alt er løyste i GIT før du tek kontakt med utviklarane eller rapporterer det " "alt er løyste i GIT før du tek kontakt med utviklarane eller rapporterer det "
"i GIMP gitlab:% n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nVil du " "i GIMP gitlab:% n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nVil du "
"likevel halda fram med installeringa?" "likevel halda fram med installasjonen?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
@ -93,10 +79,10 @@ msgid ""
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing." "continuing."
msgstr "" msgstr ""
"Installasjonsprogrammet har oppdaga at Windows ikkje køyrer i skjermmodus " "Installasjonsprogrammet har oppdaga at Windows ikkje køyrer i 32 bitar per "
"med 32 bits per piksel. Dette er kjent for å skapa stabilitetsproblem med " "piksel-skjermmodus. Dette er kjent for å skapa stabilitetsproblem med GIMP, "
"GIMP, så det vert tilrådd å endra fargedjupna på skjermen til 32 BPP før du " "så det vert rådd til å endra fargedjupna på skjermen til 32 BPP før du held "
"held fram." "fram."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
@ -142,7 +128,7 @@ msgstr "GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
msgid "GIMP and all default plug-ins" msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP og alle standard programtillegga" msgstr "GIMP og alle standard programtillegg"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
msgid "Run-time libraries" msgid "Run-time libraries"
@ -151,7 +137,7 @@ msgstr "Køyretidsbibliotek"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment" msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr "" msgstr ""
"Køyretidsbibliotek som vert brukte av GIMP, også GTK køyretidsomgivnadar" "Køyretidsbibliotek som vert brukte av GIMP, inkludert GTK køyretidsomgivnadar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
msgid "Debug symbols" msgid "Debug symbols"
@ -159,123 +145,140 @@ msgstr "Feilfinningssymbol"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Ta også med informasjon til hjelp ved feilfinning i GIMP" msgstr "Inkluderer informasjon til hjelp ved feilfinning i GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
msgid "MS-Windows engine for GTK"
msgstr "MS-Windows-motor for GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Innebygd Windows-søk etter GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Støtte for eldre programtillegg"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr ""
"Installerer bibliotek som er naudsynte for eldre tredjeparts programtillegg"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Omsetjingar" msgstr "Omsetjingar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "Python scripting" msgid "Python scripting"
msgstr "Pythonskripting" msgstr "Pythonskripting"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "" msgstr ""
"Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket " "Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket "
"Python." "Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "Lua scripting" msgid "Lua scripting"
msgstr "Lua-skripting" msgstr "Lua-skripting"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr "" msgstr ""
"Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket " "Gjer at du kan bruka programtillegg i GIMP skrive i programmeringsspråket "
"Lua." "Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "MyPaint brushes" msgid "MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint-penslar" msgstr "MyPaint-penslar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Installerer standardsettet med MyPaint-penslar" msgstr "Installerer standardsettet med MyPaint-penslar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
msgid "PostScript support" msgid "PostScript support"
msgstr "Støtte for PostScript" msgstr "Støtte for PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Gjer at GIMP kan lasta inn PostScript-filer" msgstr "Gjer at GIMP kan lasta inn PostScript-filer"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Støtte for 32-bits programtillegg" msgstr "Støtte for 32-bitars programtillegg"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
msgid "" msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN " "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"support." "support."
msgstr "" msgstr ""
"Ta også med filer som er nødvendige for å bruka 32-bits programtillegg." "Inkluderer filer som er nødvendige for å bruka 32-bitars programtillegg."
"%nNødvendige for TWAIN-støtte." "%nTrengs for Python-støtte."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
msgid "Additional icons:" msgid "Additional icons:"
msgstr "Tilleggsikon:" msgstr "Tilleggsikon:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
msgid "Create a &desktop icon" msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Lag eit &skrivebordsikon" msgstr "Lagar eit &skrivebordsikon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
msgid "Create a &Quick Launch icon" msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Lagar eit &snarstartikon" msgstr "Lagar eit &snarstartikon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
msgid "Remove previous GIMP version" msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Fjern tidlegare GIMP-versjon" msgstr "Fjernar tidlegare GIMP-versjon"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "" msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr "" msgstr ""
"Det var eit problem med å oppdatera GIMP sin omgivnad i %1. Viss du får feil " "Det var eit problem med å oppdatera GIMP sin omgivnadar i %1. Viss du får "
"ved lasting av programtillegga, prøv å avinstallere GIMP og installere GIMP " "feil ved lasting av programtillegga, prøv å avinstallera GIMP og installera "
"på nytt." "GIMP på nytt."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "Error extracting temporary data." msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Feil ved uttrekking av mellombels data." msgstr "Feil ved uttrekking av mellombels data."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
msgid "Error updating Python interpreter info." msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Feil ved oppdateringa av Python-tolkaren." msgstr "Feil ved oppdateringa av Python-tolkaren."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Feil ved oppdateringa av MyPaint-info." msgstr "Feil ved oppdateringa av MyPaint-info."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
msgid "There was an error updating %1." msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Feil ved oppdateringa av %1." msgstr "Feil ved oppdatering av %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Feil ved oppdatering av oppsettfila %1 for GIMP." msgstr "Feil ved oppdatering av konfigurasjonsfila %1 for GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
msgid "Edit with GIMP" msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Rediger med GIMP" msgstr "Rediger med GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select file associations" msgid "Select file associations"
msgstr "Vel filtilkoplingar" msgstr "Vel filtilkoplingar"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Extensions:" msgid "Extensions:"
msgstr "Utvidingar:" msgstr "Utvidingar:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Vel filtypane som skal koplast til GIMP" msgstr "Vel filtypane som skal koplast til GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
msgid "" msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer." "Explorer."
@ -283,27 +286,27 @@ msgstr ""
"Dette gjer at dei valde filene vert opna i GIMP når du dobbelklikkar på dei " "Dette gjer at dei valde filene vert opna i GIMP når du dobbelklikkar på dei "
"i filutforskaren." "i filutforskaren."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Vel &alle" msgstr "Vel &alle"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
msgid "Unselect &All" msgid "Unselect &All"
msgstr "&Fjern merkinga for alle" msgstr "&Fjern merkinga for alle"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
msgid "Select &Unused" msgid "Select &Unused"
msgstr "Vel &ubrukte" msgstr "Vel &ubrukte"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid "File types to associate with GIMP:" msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Filtypar som skal koplast til GIMP:" msgstr "Filtypar som skal koplast til GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
msgid "Removing previous version of GIMP:" msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Fjernar tidlegare versjon av GIMP:" msgstr "Fjernar tidlegare versjon av GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
@ -313,11 +316,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"GIMP %1 kan ikkje installerast over den installerte GIMP-versjonen og den " "GIMP %1 kan ikkje installerast over den installerte GIMP-versjonen og den "
"automatiske avinstalleringa av den gamle versjonen var mislukka.%n%nFjern " "automatiske avinstalleringa av den gamle versjonen var mislukka.%n%nFjern "
"den førre versjonen av GIMP manuelt før du installerer denne versjonen i %2, " "den førre versjonen av GIMP manuelt før du installerer denne versjonen i % "
"eller vel ein tilpassa installasjon og vel ei anna installasjonsmappe." "2, eller vel ein tilpassa installasjon og vel ei anna installasjonsmappe."
"%n%nInstallasjonsprogrammet vert avslutta no." "%n%nInstallasjonsprogrammet vert avslutta nå."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
@ -330,105 +333,70 @@ msgstr ""
"fjernast automatisk.%n%nFjern den førre versjonen av GIMP og eventuelle " "fjernast automatisk.%n%nFjern den førre versjonen av GIMP og eventuelle "
"tillegg før du installerer denne versjonen i %2, eller vel ein tilpassa " "tillegg før du installerer denne versjonen i %2, eller vel ein tilpassa "
"installasjon og ei anna installasjonsmappe.%n%n Installasjonsprogrammet vert " "installasjon og ei anna installasjonsmappe.%n%n Installasjonsprogrammet vert "
"avslutta no." "avslutta nå."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
msgid "" msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in." "Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr "" msgstr ""
"Den førre GIMP-versjonen vart fjerna, men Windows må startast på nytt før " "Den førre GIMP-versjonen vart fjerna, men Windows må startast på nytt før "
"installasjonen kan gjerast ferdig.%n%nEtter at du har starta datamaskinen på " "installasjonen kan gjera seg ferdig.%n%nEtter at du har starta datamaskinen "
"nytt, held installasjonen fram neste gong ein administrator logga på." "nytt, held installasjonen fram neste gong ein administrator logga på."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "" msgstr "Det oppstod ein feil ved start av installasjonsprogrammet. (%1)"
"Det oppstod ein feil ved gjenstartinga av installasjonsprogrammet. (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Cleaning up old files..." msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Ryddar i gamle filer …" msgstr "Ryddar i gamle filer …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Hugs at GIMP er gratis.%n%nBesøk" msgstr "Hugs at GIMP er gratis.%n%nBesøk"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "for free updates." msgid "for free updates."
msgstr "for gratis oppdateringar." msgstr "for gratis oppdateringar."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
msgid "Setting up file associations..." msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Set opp filtilknytingar …" msgstr "Set opp filtilknytingar …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Set opp omgivnadar for GIMP Pythonutvidingar …" msgstr "Set opp omgivnadar for GIMP Pythonutvidingar …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Set opp MyPaint-penslar …" msgstr "Set opp MyPaint-penslar …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
msgid "Setting up GIMP environment..." msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Set opp GIMP-omgivnadane …" msgstr "Set opp GIMP-omgivnadar …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Set opp GIMP-oppsettet for 32-bits støtte for programtillegg …" msgstr "Set opp GIMP for 32-bitars støtte for programtillegg …"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
msgid "Launch GIMP" msgid "Launch GIMP"
msgstr "Start GIMP" msgstr "Start GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
msgid "Removing add-on" msgid "Removing add-on"
msgstr "Fjernar tilleggsprogram" msgstr "Fjernar tilleggsprogram"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
msgid "Internal error (%1)." msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Intern feil (%1)." msgstr "Intern feil (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
msgid "" msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?" "anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"Det ser ut til at GIMP ikkje er installert i den valde mappa. Halda fram " "Det ser ut til at GIMP ikkje er installert i den valde mappa. Halda fram "
"likevel?" "likevel?"
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
#~ msgstr "MS-Windows-motor for GTK"
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
#~ msgstr "Innebygd Windows-utsjånad for GIMP"
#~ msgid "Support for old plug-ins"
#~ msgstr "Støtte for eldre programtillegg"
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
#~ msgstr ""
#~ "Installerer bibliotek som er naudsynte for eldre tredjeparts "
#~ "programtillegg"
#~ msgid ""
#~ "Parameter /INSTALL requires parameters /DIR and /ALLUSERS or /CURRENTUSER."
#~ msgstr ""
#~ "Parameter /INSTALL treng parametera /DIR og /ALLUSERS eller /CURRENTUSER."
#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "No suitable GIMP installations were found. %1 can only be installed when "
#~ "GIMP %2 is already present."
#~ msgstr ""
#~ "Fann ingen høveleg installasjon av GIMP. %1 kan berre installerast når "
#~ "GIMP %2 er på plass."
#~ msgid "Multiple GIMP installations were found"
#~ msgstr "Fann fleire GIMP-installasjonar"
#, no-c-format
#~ msgid "Select all installs for which you want to install %1"
#~ msgstr "Vel alle installasjonane du vil installera %1 for"