Updated Slovak translation.

2005-10-25  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>

	* sk.po: Updated Slovak translation.
This commit is contained in:
Marcel Telka 2005-10-25 03:53:35 +00:00 committed by Marcel Telka
parent 02e8f588ff
commit be5ec57767
2 changed files with 71 additions and 75 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-10-25 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2005-10-24 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-11 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 00:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-25 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 05:52+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Farebné funkcie"
#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:536 ../plug-ins/common/decompose.c:138
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:529 ../plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "Red"
msgstr "Červená"
@ -323,13 +323,13 @@ msgstr ""
#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:541 ../plug-ins/common/decompose.c:139
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:534 ../plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:546 ../plug-ins/common/decompose.c:140
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
@ -369,14 +369,14 @@ msgstr "_Fraktály"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1160 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:200
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2013
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1065 ../plug-ins/common/compressor.c:410
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1071 ../plug-ins/common/compressor.c:410
#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:860
#: ../plug-ins/common/dicom.c:650 ../plug-ins/common/gbr.c:616
#: ../plug-ins/common/gif.c:1000 ../plug-ins/common/gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1221 ../plug-ins/common/pnm.c:817
#: ../plug-ins/common/png.c:1260 ../plug-ins/common/pnm.c:817
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1184 ../plug-ins/common/psd_save.c:1349
#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Uložiť parametre fraktálu"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:917
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1304 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2233
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:982 ../plug-ins/common/curve_bend.c:912
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:988 ../plug-ins/common/curve_bend.c:912
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gifload.c:297 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Nie je možné použiť alfa kanál nad indexovanými obrázkami."
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:1007
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1228
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1267
#: ../plug-ins/common/pnm.c:822 ../plug-ins/common/postscript.c:1189
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1354 ../plug-ins/common/sunras.c:512
#: ../plug-ins/common/tga.c:1031 ../plug-ins/common/tiff.c:1925
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Save Parameters To"
msgstr "Uložiť parametre do"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2068
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1073
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1079
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametre boli uložené do '%s'"
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
msgstr "CML prieskumník: Prepísať súbor?"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2103
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1104
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1110
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
@ -2300,16 +2300,16 @@ msgstr "Mi_xer kanálov"
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:277
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:491
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:484
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixer kanálov"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:527
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:520
msgid "O_utput channel:"
msgstr "Výst_upný kanál:"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:581 ../plug-ins/common/compose.c:185
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:574 ../plug-ins/common/compose.c:185
#: ../plug-ins/common/compose.c:196 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
#: ../plug-ins/common/exchange.c:399 ../plug-ins/common/noisify.c:530
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Výst_upný kanál:"
msgid "_Red:"
msgstr "Če_rvená:"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:599 ../plug-ins/common/compose.c:186
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:592 ../plug-ins/common/compose.c:186
#: ../plug-ins/common/compose.c:197 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
#: ../plug-ins/common/exchange.c:459 ../plug-ins/common/noisify.c:531
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Če_rvená:"
msgid "_Green:"
msgstr "_Zelená:"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:618 ../plug-ins/common/compose.c:187
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:611 ../plug-ins/common/compose.c:187
#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
#: ../plug-ins/common/exchange.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:532
@ -2334,23 +2334,23 @@ msgid "_Blue:"
msgstr "_Modrá:"
#. The monochrome toggle
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:629
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:622
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochromaticky"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:641
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:635
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Zachovať _svetlosť"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:878
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:884
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Načítať nastavenia mixéra kanálov"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1005
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1011
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Uložiť nastavenia mixéra kanálov"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1089
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1095
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
msgstr "Varovanie súborových operácií Mixéra kanálov"
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "_Alfa"
msgid "E_xtend"
msgstr "Rozšír_iť"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87 ../plug-ins/common/displace.c:459
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87 ../plug-ins/common/displace.c:475
#: ../plug-ins/common/edge.c:719 ../plug-ins/common/ripple.c:568
msgid "_Wrap"
msgstr "_Zalomiť"
@ -3282,46 +3282,46 @@ msgstr "_Vír"
msgid "_Displace..."
msgstr "_Posunúť..."
#: ../plug-ins/common/displace.c:277
#: ../plug-ins/common/displace.c:293
msgid "Displacing"
msgstr "Posúvanie"
#: ../plug-ins/common/displace.c:313
#: ../plug-ins/common/displace.c:329
msgid "Displace"
msgstr "Posunúť"
#. X options
#: ../plug-ins/common/displace.c:349
#: ../plug-ins/common/displace.c:365
msgid "_X displacement:"
msgstr "_X posunutie:"
#. Y Options
#: ../plug-ins/common/displace.c:396
#: ../plug-ins/common/displace.c:412
msgid "_Y displacement:"
msgstr "_Y posunutie:"
#: ../plug-ins/common/displace.c:446
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
msgid "Displacement Mode"
msgstr "Režim posunutia"
#: ../plug-ins/common/displace.c:449
#: ../plug-ins/common/displace.c:465
msgid "_Cartesian"
msgstr "_Karteziánsky"
#: ../plug-ins/common/displace.c:450
#: ../plug-ins/common/displace.c:466
msgid "_Polar"
msgstr "_Polárny"
#: ../plug-ins/common/displace.c:455
#: ../plug-ins/common/displace.c:471
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Správanie hrán"
#: ../plug-ins/common/displace.c:461 ../plug-ins/common/edge.c:732
#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:732
#: ../plug-ins/common/ripple.c:569 ../plug-ins/common/waves.c:276
msgid "_Smear"
msgstr "Š_kvrna"
#: ../plug-ins/common/displace.c:463 ../plug-ins/common/edge.c:745
#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:745
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
#: ../plug-ins/common/ripple.c:570
msgid "_Black"
@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid "Composing images"
msgstr "Spájajú sa obrázky"
#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:187
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:831
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:841
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenovaný"
@ -3904,7 +3904,7 @@ msgid "Spacing:"
msgstr "Rozostup:"
#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
#: ../plug-ins/common/pat.c:544 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:651
#: ../plug-ins/common/pat.c:544 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "U_hol:"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1611
#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1676
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Nie je možné bezstratovo uložiť priesvitnosť, ukladám ako nepriesvitné."
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Štandardná dispozícia rámca:"
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Úroveň PNG kompresie:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1465 ../plug-ins/common/png.c:1762
#: ../plug-ins/common/mng.c:1465 ../plug-ins/common/png.c:1827
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Zvoľte vysokú úroveň kompresie pre malú veľkosť súboru"
@ -5494,60 +5494,60 @@ msgstr ""
"PNG súbor špecifikuje posun, ktorý spôsobí, že vrstva bude umiestnená mimo "
"obrázka."
#: ../plug-ins/common/png.c:1206
#: ../plug-ins/common/png.c:1245
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Chyba počas ukladania '%s'. Nie je možné uložiť obrázok."
#: ../plug-ins/common/png.c:1641
#: ../plug-ins/common/png.c:1706
msgid "Save as PNG"
msgstr "Uložiť ako PNG"
#: ../plug-ins/common/png.c:1645
#: ../plug-ins/common/png.c:1710
msgid "_Load defaults"
msgstr "_Načítať štandardy"
#: ../plug-ins/common/png.c:1646
#: ../plug-ins/common/png.c:1711
msgid "_Save defaults"
msgstr "_Uložiť štandardy"
#: ../plug-ins/common/png.c:1676
#: ../plug-ins/common/png.c:1741
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Prekladanie (Adam7)"
#: ../plug-ins/common/png.c:1687
#: ../plug-ins/common/png.c:1752
msgid "Save _background color"
msgstr "Uložiť farbu po_zadia"
#: ../plug-ins/common/png.c:1695
#: ../plug-ins/common/png.c:1760
msgid "Save _gamma"
msgstr "Uložiť _gamu"
#: ../plug-ins/common/png.c:1704
#: ../plug-ins/common/png.c:1769
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Uložiť posun _vrstvy"
#: ../plug-ins/common/png.c:1713
#: ../plug-ins/common/png.c:1778
msgid "Save _resolution"
msgstr "Uložiť _rozlíšenie"
#: ../plug-ins/common/png.c:1722
#: ../plug-ins/common/png.c:1787
msgid "Save creation _time"
msgstr "Uložiť čas vy_tvorenia"
#: ../plug-ins/common/png.c:1730
#: ../plug-ins/common/png.c:1795
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Uložiť kome_ntár"
#: ../plug-ins/common/png.c:1745
#: ../plug-ins/common/png.c:1810
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Uložiť farebné _hodnoty priesvitných bodov"
#: ../plug-ins/common/png.c:1758
#: ../plug-ins/common/png.c:1823
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Úroveň ko_mpresie:"
#: ../plug-ins/common/png.c:1878
#: ../plug-ins/common/png.c:1943
msgid "Could not load PNG defaults"
msgstr "Nie je možné načítať štandardné nastavenie PNG"
@ -7663,11 +7663,11 @@ msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Vyhladzuje sa Y prechod"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1236
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Hľadá sa XY prechod"
#: ../plug-ins/common/warp.c:1261
#: ../plug-ins/common/warp.c:1259
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Krok toku %d"
@ -9309,35 +9309,35 @@ msgstr "Relatívna hustota ťahov štetca"
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť PPM súbor '%s': %s"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:625
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:620
msgid "Save Current"
msgstr "Uložiť aktuálne"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:870
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "Štandardné nastavenia Gimpressionistu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:995
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:991
msgid "_Presets"
msgstr "_Predvoľby"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1006
msgid "Save Current..."
msgstr "Uložiť aktuálne..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Uloží aktuálne nastavenia do určeného súboru"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1043
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1042
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Číta zvolené predvoľby do pamäte"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1049
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1048
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Zmaže zvolené prevoľby"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1055
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1054
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Znovu načítanie priečinka s predvoľbami"
@ -9478,8 +9478,8 @@ msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
"http://docs.gimp.org/."
msgstr ""
"Prosím, nainštalujte prídavný balík pomocníka, alebo použite príručku používateľa "
"na internete na adrese http://docs.gimp.org/."
"Prosím, nainštalujte prídavný balík pomocníka, alebo použite príručku "
"používateľa na internete na adrese http://docs.gimp.org/."
#: ../plug-ins/help/domain.c:184
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
@ -11463,22 +11463,14 @@ msgstr ""
"Agresívne RLE\n"
"(nepodporované SGI)"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:313
msgid "TWAIN (Dump)..."
msgstr "TWAIN (Dump)..."
#: ../plug-ins/twain/twain.c:333
msgid "TWAIN (Read)..."
msgstr "TWAIN (čítanie)..."
#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
msgid "_TWAIN..."
msgstr "_TWAIN..."
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Skener/Fotoaparát..."
#. Initialize our progress dialog
#: ../plug-ins/twain/twain.c:492
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr "Prenášanie TWAIN dát"
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Prenos dát zo skenera/fotoaparáta"
#: ../plug-ins/uri/uri.c:116 ../plug-ins/uri/uri.c:137
msgid "URI"