diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index ae8e2b208e..eab1f1260e 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-15 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + 2006-01-11 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. diff --git a/po-plug-ins/vi.po b/po-plug-ins/vi.po index babec3509d..7389e8eea0 100644 --- a/po-plug-ins/vi.po +++ b/po-plug-ins/vi.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" "" msgstr "Project-Id-Version: gimp-plugins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-11 03:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-11 16:46+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-15 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-15 17:59+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Độ mạnh ánh sáng" msgid "Position" msgstr "Vị trí" -#:../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:761 +#:../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:760 #:../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:456 #:../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1223 #:../plug-ins/gflare/gflare.c:2655 @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "_X:" msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Vị trí X của nguồn ánh sáng trong khoảng XYZ" -#:../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 ../plug-ins/common/flarefx.c:766 +#:../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 ../plug-ins/common/flarefx.c:765 #:../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:461 #:../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1237 #:../plug-ins/gflare/gflare.c:2659 @@ -3609,24 +3609,24 @@ msgid "_Number height:" msgstr "Cao _số :" #:../plug-ins/common/flarefx.c:195 -msgid "_FlareFX..." -msgstr "_FlareFX..." +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "Sáng _rực thấu kính..." #:../plug-ins/common/flarefx.c:270 -msgid "Render flare" -msgstr "Vẽ sáng rực" +msgid "Render lens flare" +msgstr "Vẽ sáng rực thấu kính" -#:../plug-ins/common/flarefx.c:307 -msgid "FlareFX" -msgstr "FlareFX" +#:../plug-ins/common/flarefx.c:306 +msgid "Lens Flare" +msgstr "Sáng rực thấu kính" -#:../plug-ins/common/flarefx.c:746 +#:../plug-ins/common/flarefx.c:745 msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Tâm của hiệu ứng sáng rực lên" -#:../plug-ins/common/flarefx.c:782 -msgid "_Show cursor" -msgstr "_Hiện con trỏ" +#:../plug-ins/common/flarefx.c:781 ../plug-ins/common/nova.c:477 +msgid "Show _position" +msgstr "Hiện _vị trí" #:../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307 msgid "Cyan:" @@ -5232,19 +5232,19 @@ msgid "Normalizing" msgstr "Đang chuẩn hóa..." #:../plug-ins/common/nova.c:176 -msgid "Su_perNova..." +msgid "Su_pernova..." msgstr "_Siêu sao mới hiện..." #:../plug-ins/common/nova.c:260 -msgid "Rendering SuperNova" +msgid "Rendering supernova" msgstr "Đang vẽ siêu sao mới hiện..." #:../plug-ins/common/nova.c:303 -msgid "SuperNova" +msgid "Supernova" msgstr "Siêu sao mới hiện" #:../plug-ins/common/nova.c:347 -msgid "SuperNova Color Picker" +msgid "Supernova Color Picker" msgstr "Bộ chọn màu Siêu sao mới hiện" #:../plug-ins/common/nova.c:376 @@ -5256,12 +5256,8 @@ msgid "R_andom hue:" msgstr "Sắc màu _ngẫu nhiên:" #:../plug-ins/common/nova.c:443 -msgid "Center of SuperNova" -msgstr "Trung tâm của Siêu sao mới hiện" - -#:../plug-ins/common/nova.c:477 -msgid "S_how cursor" -msgstr "_Hiện con trỏ" +msgid "Center of Nova" +msgstr "Trung tâm của sao mới hiện" #:../plug-ins/common/oilify.c:105 msgid "Oili_fy..." @@ -11625,4 +11621,4 @@ msgstr "Lỗi: không thể đọc tập tin thuộc tính XJT « %s »." #:../plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #,c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." -msgstr "Lỗi: tập tin thuộc tính XJT « %s » là rỗng" \ No newline at end of file +msgstr "Lỗi: tập tin thuộc tính XJT « %s » là rỗng" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7c9cd19db2..600266119c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-15 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + 2006-01-10 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 383e568636..3a65282c62 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" "" msgstr "Project-Id-Version: gimp Gnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-03 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-03 23:01+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-15 02:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-15 18:04+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.5.1b\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b23\n" #:../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" @@ -43,11 +43,17 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hay sửa đổi nó với điều kiện của Quyền Công Chung GNU (GPL) như xuất bản bởu Tổ chức Phần mềm Tự dol hoặc phiên bản 2 của Quyền này, hoặc (tùy chọn) bất cứ phiên bản sau nào.\n" +msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hay sửa " +"đổi nó với điều kiện của Quyền Công Chung GNU (GPL) như xuất bản bởu Tổ chức " +"Phần mềm Tự dol hoặc phiên bản 2 của Quyền này, hoặc (tùy chọn) bất cứ phiên " +"bản sau nào.\n" "\n" -"Chương trình này được phát hành vì tác giả hy vọng nó hữu ích, nhưng mà nó không có sự bảo đảm nào, thậm chí không có tính thương mại hay cho một mục đích đặc biệt nào cả. Hãy xem Quyền Công Chung GNU để tìm chi tiết.\n" +"Chương trình này được phát hành vì tác giả hy vọng nó hữu ích, nhưng mà nó " +"không có sự bảo đảm nào, thậm chí không có tính thương mại hay cho một mục " +"đích đặc biệt nào cả. Hãy xem Quyền Công Chung GNU để tìm chi tiết.\n" "\n" -"Bạn nên đã nhận một bản sao của Quyền Công Chung GNU có sẵn với chương trình này; nếu không, hãy viết một lá thư cho Tổ chức Phần mềm Tự do :\n" +"Bạn nên đã nhận một bản sao của Quyền Công Chung GNU có sẵn với chương trình " +"này; nếu không, hãy viết một lá thư cho Tổ chức Phần mềm Tự do :\n" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA (Mỹ)." @@ -195,7 +201,8 @@ msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "Không thể chuyển đổi bảng mã tên tập tin đã cấu hình sang dạng thức UTF-8: %s\n" +msgstr "Không thể chuyển đổi bảng mã tên tập tin đã cấu hình sang dạng thức UTF-8: %" +"s\n" "\n" "Hãy kiểm tra giá trị của biến môi trường « G_FILENAME_ENCODING » [G bảng mã " "tên tập tin]." @@ -246,9 +253,8 @@ msgstr "Bộ sửa bố trí màu" msgid "Context" msgstr "Ngữ cảnh" -#:../app/actions/actions.c:116 ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -#:../app/dialogs/dialogs.c:141 -msgid "Cursor Info" +#:../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +msgid "Pointer Information" msgstr "Thông tin con trỏ" #:../app/actions/actions.c:119 @@ -351,7 +357,7 @@ msgstr "Mẫu" msgid "Plug-Ins" msgstr "Bộ cầm phít" -#:../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:781 +#:../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:809 #:../app/core/gimpchannel.c:361 msgid "Quick Mask" msgstr "Mặt nạ nhanh" @@ -539,7 +545,7 @@ msgstr "Nhân đôi kênh." msgid "_Delete Channel" msgstr "_Xóa bỏ kênh" -#:../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:836 +#:../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:864 msgid "Delete channel" msgstr "Xóa bỏ kênh đó." @@ -774,7 +780,7 @@ msgid "S_wap Colors" msgstr "Trao _đổi màu sắc" #:../app/actions/cursor-info-actions.c:40 -msgid "Cursor Info Menu" +msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Trình đơn thông tin con trỏ" #:../app/actions/cursor-info-actions.c:47 @@ -909,9 +915,13 @@ msgstr "Hồi lại _Lược sử" msgid "Undo History" msgstr "Hồi lại Lược sử" +#:../app/actions/dialogs-actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +msgid "Pointer" +msgstr "Con trỏ" + #:../app/actions/dialogs-actions.c:115 -msgid "_Cursor" -msgstr "_Con trỏ" +msgid "Pointer Info" +msgstr "Thông tin con trỏ" #:../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgid "_Sample Points" @@ -2200,7 +2210,7 @@ msgstr "Nhân đôi lớp" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Xóa bỏ lớp" -#:../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:824 +#:../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:852 msgid "Delete layer" msgstr "Xóa bỏ lớp" @@ -3150,7 +3160,7 @@ msgstr "Nhân đôi đường dẫn" msgid "_Delete Path" msgstr "_Xóa bỏ đường dẫn" -#:../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:840 +#:../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:868 msgid "Delete path" msgstr "Xóa bỏ đường dẫn" @@ -3560,7 +3570,7 @@ msgstr "Sắc màu" msgid "Saturation" msgstr "Độ bão hòa" -#:../app/base/base-enums.c:121 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#:../app/base/base-enums.c:121 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 msgid "Color" msgstr "Màu" @@ -3673,18 +3683,18 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Hỏi xác thực trước khi đóng ảnh mà chưa lưu." #:../app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." -msgstr "Đặt dạng thức điểm ảnh của các con trỏ GIMP sẽ sử dụng." +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "Đặt dạng thức điểm ảnh của các con trỏ chuột." #:../app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." -msgstr "Đặt chế độ con trỏ GIMP sẽ sử dụng." +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "Đặt kiểu con trỏ chuột cần dùng." #:../app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." -msgstr "Con trỏ phụ thuộc vào ngữ cảnh là trơ tráo. Mặc định là bật con trỏ kiểu " +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "Con trỏ chuột phụ thuộc vào ngữ cảnh là trơ tráo. Mặc định là bật con trỏ kiểu " "này, nhưng chúng cần thiết tiềm năng thêm." #:../app/config/gimprc-blurbs.h:50 @@ -3696,7 +3706,8 @@ msgstr "Khi bật thì tính năng này sẽ đảm bảo mọi điểm ảnh c #:../app/config/gimprc-blurbs.h:76 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "Giá trị này là bao nhiêu điểm ảnh đến vị trí sẽ hoạt hóa khả năng Dính nét dẫn và Dính lưới." +msgstr "Giá trị này là bao nhiêu điểm ảnh đến vị trí sẽ hoạt hóa khả năng Dính nét " +"dẫn và Dính lưới." #:../app/config/gimprc-blurbs.h:80 msgid "" @@ -3911,8 +3922,8 @@ msgstr "Khi bật thì mọi thoại sẽ hiển thị một cái nút trợ gi #:../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "Khi bật thì hiển thị con trỏ ở trên ảnh khi sử dụng một công cụ sơn." #:../app/config/gimprc-blurbs.h:295 @@ -3990,15 +4001,17 @@ msgstr "Bật hiển thị mẹo công cụ." msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very largeif GIMP is " -"used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file " -"is created on a directory that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a directory that is mounted over NFS. For these reasons, " +"it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "Đặt địa điểm của tập tin trao đổi. GIMP sử dụng một lược đồ cấp phát bộ nhớ " "đựa vào ô. Nó sử dụng tập tin trao đổi để trao đổi một cách nhanh và dễ dàng " -"các ô vào đĩa và ngược lại. Bạn hãy ghi nhớ rằng tập tin trao đổi có thể trở thành rất lớn nếu GIMP được dùng với ảnh lớn. Hơn nỡa, tiến trình có thể chạy rất chấm nếu " -"tập tin trao đổi được tạo trong một thư mục được gắn kết qua NFS. Vì những " -"lý do này, đề nghị bạn để tập tin trao đổi vào thư mục ." +"các ô vào đĩa và ngược lại. Bạn hãy ghi nhớ rằng tập tin trao đổi có thể trở " +"thành rất lớn nếu GIMP được dùng với ảnh lớn. Hơn nỡa, tiến trình có thể " +"chạy rất chấm nếu tập tin trao đổi được tạo trong một thư mục được gắn kết " +"qua NFS. Vì những lý do này, đề nghị bạn để tập tin trao đổi vào thư mục ." #:../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "When enabled, menus can be torn off." @@ -4339,269 +4352,277 @@ msgstr "Kếch xù" msgid "Gigantic" msgstr "Khổng lồ" -#:../app/core/core-enums.c:594 +#:../app/core/core-enums.c:559 +msgid "View as list" +msgstr "Xem kiểu danh sách" + +#:../app/core/core-enums.c:560 +msgid "View as grid" +msgstr "Xem kiểu lưới" + +#:../app/core/core-enums.c:622 msgid "No thumbnails" msgstr "Không có hình thu nhỏ" -#:../app/core/core-enums.c:595 +#:../app/core/core-enums.c:623 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Bình thường (128x128)" -#:../app/core/core-enums.c:596 +#:../app/core/core-enums.c:624 msgid "Large (256x256)" msgstr "Lớn (256x256)" -#:../app/core/core-enums.c:771 +#:../app/core/core-enums.c:799 msgid "<>" msgstr "•• không hợp lệ ••" -#:../app/core/core-enums.c:772 +#:../app/core/core-enums.c:800 msgid "Scale image" msgstr "Co dãn ảnh" -#:../app/core/core-enums.c:773 +#:../app/core/core-enums.c:801 msgid "Resize image" msgstr "Đổi cỡ ảnh" -#:../app/core/core-enums.c:774 +#:../app/core/core-enums.c:802 msgid "Flip image" msgstr "Lật ảnh" -#:../app/core/core-enums.c:775 +#:../app/core/core-enums.c:803 msgid "Rotate image" msgstr "Xoay ảnh" -#:../app/core/core-enums.c:776 +#:../app/core/core-enums.c:804 msgid "Crop image" msgstr "Xén ảnh" -#:../app/core/core-enums.c:777 +#:../app/core/core-enums.c:805 msgid "Convert image" msgstr "Chuyển đổi ảnh" -#:../app/core/core-enums.c:778 +#:../app/core/core-enums.c:806 msgid "Remove item" msgstr "Gỡ bỏ mục" -#:../app/core/core-enums.c:779 +#:../app/core/core-enums.c:807 msgid "Merge layers" msgstr "Trộn các lớp" -#:../app/core/core-enums.c:780 +#:../app/core/core-enums.c:808 msgid "Merge paths" msgstr "Hợp nhất đường dẫn" -#:../app/core/core-enums.c:782 ../app/core/core-enums.c:812 +#:../app/core/core-enums.c:810 ../app/core/core-enums.c:840 msgid "Guide" msgstr "Nét dẫn" -#:../app/core/core-enums.c:783 ../app/core/core-enums.c:813 +#:../app/core/core-enums.c:811 ../app/core/core-enums.c:841 #:../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 #:../app/tools/tools-enums.c:205 msgid "Grid" msgstr "Lưới" -#:../app/core/core-enums.c:784 ../app/core/core-enums.c:814 +#:../app/core/core-enums.c:812 ../app/core/core-enums.c:842 msgid "Sample Point" msgstr "Điểm mẫu" -#:../app/core/core-enums.c:785 ../app/core/core-enums.c:816 +#:../app/core/core-enums.c:813 ../app/core/core-enums.c:844 msgid "Layer/Channel" msgstr "Lớp/Kênh" -#:../app/core/core-enums.c:786 ../app/core/core-enums.c:817 +#:../app/core/core-enums.c:814 ../app/core/core-enums.c:845 msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Cách sửa đổi Lớp/Kenh" -#:../app/core/core-enums.c:787 ../app/core/core-enums.c:818 +#:../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/core-enums.c:846 msgid "Selection mask" msgstr "Mặt nạ phần chọn" -#:../app/core/core-enums.c:788 ../app/core/core-enums.c:821 +#:../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:849 msgid "Item visibility" msgstr "Mục hiển thị" -#:../app/core/core-enums.c:789 ../app/core/core-enums.c:822 +#:../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:850 msgid "Link/Unlink item" msgstr "Liên kết/Bỏ liên kết mục" -#:../app/core/core-enums.c:790 +#:../app/core/core-enums.c:818 msgid "Item properties" msgstr "Thuộc tính mục" -#:../app/core/core-enums.c:791 ../app/core/core-enums.c:820 +#:../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:848 msgid "Move item" msgstr "Chuyển mục" -#:../app/core/core-enums.c:792 +#:../app/core/core-enums.c:820 msgid "Scale item" msgstr "Co dãn mục" -#:../app/core/core-enums.c:793 +#:../app/core/core-enums.c:821 msgid "Resize item" msgstr "Đổi cỡ mục" -#:../app/core/core-enums.c:794 ../app/core/core-enums.c:831 +#:../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:859 msgid "Add layer mask" msgstr "Thêm mặt nạ lớp" -#:../app/core/core-enums.c:795 ../app/core/core-enums.c:833 +#:../app/core/core-enums.c:823 ../app/core/core-enums.c:861 msgid "Apply layer mask" msgstr "Áp dụng mặt nạ lớp" -#:../app/core/core-enums.c:796 ../app/core/core-enums.c:843 +#:../app/core/core-enums.c:824 ../app/core/core-enums.c:871 msgid "Floating selection to layer" msgstr "Đang nổi phần chọn tới lớp" -#:../app/core/core-enums.c:797 +#:../app/core/core-enums.c:825 msgid "Float selection" msgstr "Nổi phần chọn" -#:../app/core/core-enums.c:798 +#:../app/core/core-enums.c:826 msgid "Anchor floating selection" msgstr "Neo phần chọn đang nổi" -#:../app/core/core-enums.c:799 +#:../app/core/core-enums.c:827 msgid "Remove floating selection" msgstr "Gỡ bỏ phần chọn đang nổi" -#:../app/core/core-enums.c:800 ../app/core/gimp-edit.c:253 +#:../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/gimp-edit.c:253 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#:../app/core/core-enums.c:801 ../app/core/gimp-edit.c:495 +#:../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/gimp-edit.c:495 msgid "Cut" msgstr "Cắt" -#:../app/core/core-enums.c:802 ../app/tools/gimptexttool.c:142 +#:../app/core/core-enums.c:830 ../app/tools/gimptexttool.c:142 #:../app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Text" msgstr "Chữ" -#:../app/core/core-enums.c:803 ../app/core/core-enums.c:846 +#:../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:874 #:../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 msgid "Transform" msgstr "Chuyển dạng" -#:../app/core/core-enums.c:804 ../app/core/core-enums.c:847 +#:../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:875 #:../app/paint/gimppaintcore.c:335 msgid "Paint" msgstr "Sơn" -#:../app/core/core-enums.c:805 ../app/core/core-enums.c:850 +#:../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:878 msgid "Attach parasite" msgstr "Đính bộ bám" -#:../app/core/core-enums.c:806 ../app/core/core-enums.c:851 +#:../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:879 msgid "Remove parasite" msgstr "Gỡ bỏ bộ bám" -#:../app/core/core-enums.c:807 +#:../app/core/core-enums.c:835 msgid "Import paths" msgstr "Nhập đường dẫn" -#:../app/core/core-enums.c:808 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722 +#:../app/core/core-enums.c:836 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722 msgid "Plug-In" msgstr "Bộ cầm phít" -#:../app/core/core-enums.c:809 +#:../app/core/core-enums.c:837 msgid "Image type" msgstr "Kiểu ảnh" -#:../app/core/core-enums.c:810 +#:../app/core/core-enums.c:838 msgid "Image size" msgstr "Cỡ ảnh" -#:../app/core/core-enums.c:811 +#:../app/core/core-enums.c:839 msgid "Image resolution change" msgstr "Cách thay đổi độ phân giải" -#:../app/core/core-enums.c:815 +#:../app/core/core-enums.c:843 msgid "Change indexed palette" msgstr "Đổi bảng chọn đã phụ lục" -#:../app/core/core-enums.c:819 +#:../app/core/core-enums.c:847 msgid "Rename item" msgstr "Đổi tên mục" -#:../app/core/core-enums.c:823 +#:../app/core/core-enums.c:851 msgid "New layer" msgstr "Lớp mới" -#:../app/core/core-enums.c:825 +#:../app/core/core-enums.c:853 msgid "Reposition layer" msgstr "Định vị lại lớp" -#:../app/core/core-enums.c:826 +#:../app/core/core-enums.c:854 msgid "Set layer mode" msgstr "Đặt chế độ lớp" -#:../app/core/core-enums.c:827 +#:../app/core/core-enums.c:855 msgid "Set layer opacity" msgstr "Đặt mờ độ đục mục" -#:../app/core/core-enums.c:828 +#:../app/core/core-enums.c:856 msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "(Mở) Khóa kênh anfa" -#:../app/core/core-enums.c:829 +#:../app/core/core-enums.c:857 msgid "Text layer" msgstr "Lớp chữ" -#:../app/core/core-enums.c:830 +#:../app/core/core-enums.c:858 msgid "Text layer modification" msgstr "Cách sửa đổi lớp chữ" -#:../app/core/core-enums.c:832 +#:../app/core/core-enums.c:860 msgid "Delete layer mask" msgstr "Xóa bỏ mặt nạ lớp" -#:../app/core/core-enums.c:834 +#:../app/core/core-enums.c:862 msgid "Show layer mask" msgstr "Hiện mặt nạ lớp" -#:../app/core/core-enums.c:835 +#:../app/core/core-enums.c:863 msgid "New channel" msgstr "Kênh mới" -#:../app/core/core-enums.c:837 +#:../app/core/core-enums.c:865 msgid "Reposition channel" msgstr "Định vị lại kênh" -#:../app/core/core-enums.c:838 +#:../app/core/core-enums.c:866 msgid "Channel color" msgstr "Màu kênh" -#:../app/core/core-enums.c:839 +#:../app/core/core-enums.c:867 msgid "New path" msgstr "Đường dẫn mới" -#:../app/core/core-enums.c:841 +#:../app/core/core-enums.c:869 msgid "Path modification" msgstr "Cách sửa đổi đường dẫn" -#:../app/core/core-enums.c:842 +#:../app/core/core-enums.c:870 msgid "Reposition path" msgstr "Định vị lại đường dẫn" -#:../app/core/core-enums.c:844 +#:../app/core/core-enums.c:872 msgid "FS rigor" msgstr "FS chặt chẽ" -#:../app/core/core-enums.c:845 +#:../app/core/core-enums.c:873 msgid "FS relax" msgstr "FS nới lỏng" -#:../app/core/core-enums.c:848 ../app/paint/gimpink.c:103 +#:../app/core/core-enums.c:876 ../app/paint/gimpink.c:103 #:../app/tools/gimpinktool.c:61 msgid "Ink" msgstr "Mực" -#:../app/core/core-enums.c:849 +#:../app/core/core-enums.c:877 msgid "Select foreground" msgstr "Chọn cảnh gần" -#:../app/core/core-enums.c:852 +#:../app/core/core-enums.c:880 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: không thể hồi lại" @@ -4730,7 +4751,8 @@ msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: đ #:../app/core/gimpbrush-load.c:227 #,c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: phiên bản không rõ %d." +msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: phiên bản không rõ %" +"d." #:../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363 #,c-format @@ -5372,7 +5394,7 @@ msgstr "(Có lẽ khung xem thử quá thời)" #.pixel size #:../app/core/gimpimagefile.c:610 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:323 -#:../app/widgets/gimpsizebox.c:431 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:563 +#:../app/widgets/gimpsizebox.c:431 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 #,c-format msgid "%d x %d pixel" msgid_plural "%d x %d pixels" @@ -5562,13 +5584,15 @@ msgstr "Gặp chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin bảng chọn « % msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." -msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: gặp số lượng cột không hợp lệ trong dòng %d, nên dùng giá trị mặc định." +msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: gặp số lượng cột không hợp lệ trong dòng %" +"d, nên dùng giá trị mặc định." #.maybe we should just abort? #:../app/core/gimppalette.c:442 #,c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Đỏ (RED) trong dòng %d." +msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Đỏ (RED) trong dòng %" +"d." #:../app/core/gimppalette.c:450 #,c-format @@ -5585,13 +5609,15 @@ msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần mà #:../app/core/gimppalette.c:468 #,c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: giá trị RGB nằm ngoài phạm vị trong dòng %d." +msgstr "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: giá trị RGB nằm ngoài phạm vị trong dòng %" +"d." #:../app/core/gimppattern.c:272 ../app/core/gimppattern.c:318 #:../app/core/gimppattern.c:349 #,c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." -msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin câu mẫu « %s »: hình như tập tin bị cụt." +msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin câu mẫu « %s »: hình như tập tin bị " +"cụt." #:../app/core/gimppattern.c:291 #,c-format @@ -5819,10 +5845,6 @@ msgstr "Thiết bị" msgid "Errors" msgstr "Lỗi" -#:../app/dialogs/dialogs.c:141 -msgid "Cursor" -msgstr "Con trỏ" - #:../app/dialogs/dialogs.c:162 msgid "History" msgstr "Lược sử" @@ -6567,9 +6589,9 @@ msgstr "Vừa khít cửa sổ" msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "T_ỷ lệ thu phóng ban đầu:" -#.Mouse Cursors +#.Mouse Pointers #:../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 -msgid "Mouse Cursors" +msgid "Mouse Pointers" msgstr "Con trỏ chuột" #:../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 @@ -6577,15 +6599,15 @@ msgid "Show _brush outline" msgstr "Hiện phác thảo _bút vẽ" #:../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 -msgid "Show paint _tool cursor" +msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Hiện con trỏ công cụ _sơn" #:../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 -msgid "Cursor _mode:" -msgstr "_Chế độ con trỏ" +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Chế độ con _trỏ :" #:../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 -msgid "Cursor re_ndering:" +msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Vẽ con trỏ :" #:../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 @@ -8036,7 +8058,7 @@ msgstr "Hiệu số:" msgid "Shape:" msgstr "Hình" -#:../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:489 +#:../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:494 msgid "Repeat:" msgstr "Lặp lại" @@ -8049,7 +8071,7 @@ msgid "Max depth:" msgstr "Dài tối đa:" #:../app/tools/gimpblendoptions.c:274 -#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 #:../app/tools/gimpselectionoptions.c:500 msgid "Threshold:" msgstr "Ngưỡng:" @@ -8115,29 +8137,29 @@ msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Kiểu tô đầy (%s)" #.fill selection -#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 #,c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Vùng có tác động (%s)" -#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 msgid "Fill whole selection" msgstr "Tô đầy toàn phần chọn." -#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 +#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:231 msgid "Fill similar colors" msgstr "Tô đầy các màu tương tự" -#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 #:../app/tools/gimpselectionoptions.c:472 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Tìm màu tương tự" -#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 +#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Tô đầy các vùng trong suốt" -#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 ../app/tools/gimpclonetool.c:305 +#:../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 ../app/tools/gimpclonetool.c:305 #:../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:162 #:../app/tools/gimpselectionoptions.c:488 #:../app/tools/gimpselectionoptions.c:536 @@ -8176,7 +8198,7 @@ msgstr "Ctrl-nhắp để đặt nguồn nhân đôi." msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#:../app/tools/gimpclonetool.c:318 +#:../app/tools/gimpclonetool.c:319 msgid "Alignment:" msgstr "Canh lề :" @@ -8676,7 +8698,7 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Điều chỉnh" #:../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 -#:../app/tools/gimptextoptions.c:404 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:436 msgid "Size:" msgstr "Cỡ :" @@ -8889,62 +8911,62 @@ msgstr "Chế độ:" msgid "Opacity:" msgstr "Độ mờ đục:" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:128 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129 msgid "Brush:" msgstr "Bút vẽ:" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:138 -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:465 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:141 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Gradient:" msgstr "Độ dốc:" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 msgid "Incremental" msgstr "Dần dần" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:191 msgid "Hard edge" msgstr "Cạnh cứng" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232 msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Độ nhạy áp suất" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 msgid "Opacity" msgstr "Độ mờ đục" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265 msgid "Hardness" msgstr "Độ cứng" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276 msgid "Rate" msgstr "Tỷ lệ" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287 -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:296 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:290 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299 msgid "Size" msgstr "Cỡ" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Fade out" msgstr "Làm mờ dần" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:474 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:479 msgid "Length:" msgstr "Độ dài:" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 msgid "Apply Jitter" msgstr "Áp dụng Jitter" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:410 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:413 msgid "Amount:" msgstr "Lượng:" -#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:438 +#:../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:441 msgid "Use color from gradient" msgstr "Dùng màu từ độ dốc" @@ -9128,7 +9150,7 @@ msgstr "Phần chọn đựa vào mọi lớp hiển thị" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Dùng mọi lớp hiển thị khi thu nhỏ phần chọn" -#:../app/tools/gimpselectionoptions.c:412 ../app/tools/gimptextoptions.c:425 +#:../app/tools/gimpselectionoptions.c:412 ../app/tools/gimptextoptions.c:457 msgid "Antialiasing" msgstr "Làm trơn" @@ -9196,59 +9218,60 @@ msgstr "Nhoè ảnh" msgid "_Smudge" msgstr "_Nhoè" -#:../app/tools/gimptextoptions.c:113 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:116 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Gợi ý thì thay đổi các cạnh của phông chữ, để hiển thị bitmap chính xác ngay cả khi dùng kích thước nhỏ." +msgstr "Gợi ý thì thay đổi các cạnh của phông chữ, để hiển thị bitmap chính xác ngay " +"cả khi dùng kích thước nhỏ." -#:../app/tools/gimptextoptions.c:120 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "Nếu có thì dùng lời gợi ý từ phông chữ đó, nhưng bạn có lẽ sẽ thích luôn sử " "dụng bộ gợi ý tự động." -#:../app/tools/gimptextoptions.c:145 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:148 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Thụt lề dòng đầu" -#:../app/tools/gimptextoptions.c:150 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Chỉnh khoảng cách dòng" -#:../app/tools/gimptextoptions.c:155 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:158 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Chỉnh khoảng cách chữ" -#:../app/tools/gimptextoptions.c:397 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:429 msgid "Font:" msgstr "Phông chữ :" -#:../app/tools/gimptextoptions.c:409 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:441 msgid "Hinting" msgstr "Gợi ý" -#:../app/tools/gimptextoptions.c:416 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "Force auto-hinter" msgstr "Buộc bộ gợi ý tự động" -#:../app/tools/gimptextoptions.c:431 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:463 msgid "Text Color" msgstr "Màu chữ" -#:../app/tools/gimptextoptions.c:436 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:468 msgid "Color:" msgstr "Màu:" -#:../app/tools/gimptextoptions.c:441 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:473 msgid "Justify:" msgstr "Canh đều:" -#:../app/tools/gimptextoptions.c:460 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:492 msgid "Create Path from Text" msgstr "Tạo đường dẫn từ chữ" -#:../app/tools/gimptextoptions.c:468 +#:../app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Text along Path" msgstr "Chữ theo đường dẫn" @@ -10485,16 +10508,16 @@ msgstr "_Ghi chú:" msgid "_Name:" msgstr "_Tên:" -#:../app/widgets/gimptemplateeditor.c:540 +#:../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Biểu tượng:" -#:../app/widgets/gimptemplateeditor.c:667 +#:../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 #,c-format msgid "%d x %d dpi, %s" msgstr "%d × %d điểm, %s" -#:../app/widgets/gimptemplateeditor.c:669 +#:../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #,c-format msgid "%d dpi, %s" msgstr "%d điểm, %s" @@ -10611,27 +10634,27 @@ msgstr "Sắp xếp lại đường dẫn" msgid "Empty Path" msgstr "Làm cho đường dẫn rỗng" -#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:76 +#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn bút vẽ" -#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:95 +#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn mẫu" -#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:122 +#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn độ dốc" -#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:134 +#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 msgid "Reverse" msgstr "Ngược lại" -#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:170 +#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn bảng chọn" -#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:189 +#:../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" @@ -10716,23 +10739,15 @@ msgstr "Trạng thái và chữ" msgid "Status & desc" msgstr "Trạng thái và mô tả" -#:../app/widgets/widgets-enums.c:295 -msgid "View as list" -msgstr "Xem kiểu danh sách" - #:../app/widgets/widgets-enums.c:296 -msgid "View as grid" -msgstr "Xem kiểu lưới" - -#:../app/widgets/widgets-enums.c:324 msgid "Normal window" msgstr "Cửa sổ chuẩn" -#:../app/widgets/widgets-enums.c:325 +#:../app/widgets/widgets-enums.c:297 msgid "Utility window" msgstr "Cửa sổ tiện ích" -#:../app/widgets/widgets-enums.c:326 +#:../app/widgets/widgets-enums.c:298 msgid "Keep above" msgstr "Giữ trên" @@ -10807,4 +10822,4 @@ msgstr "• Hãy bảo đảm là Hộp công cụ hiển thị. •" #:../tools/gimp-remote.c:299 #,c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "Không thể khởi chạy « %s »: %s" \ No newline at end of file +msgstr "Không thể khởi chạy « %s »: %s"