diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index b321ef1800..ee113d92be 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-10-19 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + 2008-10-13 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation by diff --git a/po-script-fu/ar.po b/po-script-fu/ar.po index 7b6095b598..29b362fecf 100644 --- a/po-script-fu/ar.po +++ b/po-script-fu/ar.po @@ -1,224 +1,232 @@ +# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Arabic # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# , 2008. +# Khaled Hosny , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1.2\n" +"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-08 12:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-19 20:45+0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: en_US \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-19 14:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-22 16:07+0300\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny \n" +"Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KAider 0.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198 msgid "Script-Fu Console" -msgstr "وحدة تحكم سكربت-فو" +msgstr "معراض سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "مرحباً في المخطط المصغر" +msgstr "مرحبًا في المخطط المصغر" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200 msgid "Interactive Scheme Development" msgstr "تطوير المخطط التفاعلي" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236 msgid "_Browse..." -msgstr "_استعراض..." +msgstr "_تصفّح..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Save Script-Fu Console Output" -msgstr "حفظ خرج وحدة تحكم سكربت-فو" +msgstr "احفظ خرج معراض سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370 msgid "Script-Fu Procedure Browser" -msgstr "مستعرض أجراءات سكربت-فو" +msgstr "مستعرض إجراءات سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:718 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "نمط سكربت-فو التقييمي يسمح فقط بالاستدعاءات غير التفاعلية" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "سكربت-فو لا يمكنه إجراء أكثر من سكربت في وقت واحد." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." -msgstr "أنت تشغل حالياً السكربت \"%s\"." +msgstr "أنت تشغل حاليًا السكربت \"%s\"." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "سكربت-فو: %s" #. we add a colon after the label; -#. some languages want an extra space here -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300 +#. * some languages want an extra space here +#. +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336 msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "اختيار لون سكربت-فو" +msgstr "اختيار اللون في سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445 msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "اختيار ملف سكربت-فو" +msgstr "اختيار الملف في سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448 msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "اختيار مجلد سكربت-فو" +msgstr "اختيار المجلد في سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461 msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "اختيار خط سكربت-فو" +msgstr "اختيار الخط في سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469 msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "اختيار لوحة ألوان سكربت-فو" +msgstr "اختيار لوحة الألوان في سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478 msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "اختيار نموذج سكربت-فو" +msgstr "اختيار النمط في سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "تحديد تدرج الألوان في سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496 msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "اختيار فرشاة سكربت-فو" +msgstr "اختيار الفرشاة في سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148 -msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "معطيات قليلة جدا لاستدعاء 'سكربت-فو'" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:667 -#, c-format -msgid "" -"Error while executing\n" -"%s\n" -"\n" -"%s" +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while executing %s:" msgstr "" "خطأ أثناء تنفيذ\n" "%s\n" "\n" "%s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150 +msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +msgstr "معطيات قليلة جدا لاستدعاء 'سكربت-فو'" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "" +"خطأ أثناء تنفيذ\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713 msgid "Script-Fu Server Options" -msgstr "خيارات سيرفر سكربت-فو" +msgstr "خيارات خادوم سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718 msgid "_Start Server" -msgstr "ا_بدأ السيرفر" +msgstr "ا_بدأ الخادوم" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746 msgid "Server port:" -msgstr "منفذ الإنصات:" +msgstr "منفذ الخادوم:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752 msgid "Server logfile:" -msgstr "سجل السيرفر:" +msgstr "ملف سجل الخادوم:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" -msgstr "وحدة التحكم التفاعلية لتطوير سكربت-فو" +msgstr "معراض تفاعلي لتطوير سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 msgid "_Console" -msgstr "_كونسول" +msgstr "ال_معراض" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "سيرفر لعمليات سكربت-فو البعيدة" +msgstr "خادوم لعمليات سكربت-فو البعيدة" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146 msgid "_Start Server..." -msgstr "اب_دأ الخادم..." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 -msgid "_GIMP Online" -msgstr "_GIMP على الخط" +msgstr "اب_دأ الخادوم..." #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_جمب على الخط" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303 msgid "_User Manual" msgstr "د_ليل المستخدم" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 msgid "_Script-Fu" msgstr "_سكربت-فو" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 msgid "_Test" msgstr "اخ_تبار" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 msgid "_Buttons" msgstr "الأ_زرار" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 msgid "_Logos" msgstr "ال_شعارات" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "_Patterns" msgstr "الن_ماذج" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_Web Page Themes" -msgstr "_سمات صفحات الويب" +msgstr "_سمات صفحات الوب" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 msgid "_Alien Glow" -msgstr "تو_هج مغاير" +msgstr "تو_هج غريب" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "نموذج ال_زاوية المنحرفة" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "ألفا إلى ش_عار" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "إعادة قراءة سكربتات سكربت-فو المتاحة" +msgstr "أعد قراءة سكربتات سكربت-فو المتاحة" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "تحديث السكرب_تات" +msgstr "حدّث السكرب_تات" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." msgstr "" -"لا يمكنك استخدام \"إنعاش السكربتات\" حينما يكون صندوق الحوار مفتوحاً. رجاءً " +"لا يمكنك استخدام \"حدّث السكربتات\" حينما يكون صندوق الحوار مفتوحًا. رجاءً " "أغلق جميع نوافذ سكربت-فو ثم حاول ثانية." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "3D _Outline..." -msgstr "خطوط خارجية ثلاثية الأب_عاد..." +msgstr "حدود ثلاثية الأب_عاد..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" @@ -226,7 +234,7 @@ msgstr "نصف-قطر غشاوة خريطة النتوءات (الطبقة أل #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -msgstr "إنشاء شعار ذي نص له خطوط خارجية وظل" +msgstr "أنشئ شعار ذي نص له خطوط خارجية وظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 @@ -264,8 +272,7 @@ msgstr "إعدادات خريطة النتوءات الافتراضية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 @@ -303,8 +310,7 @@ msgstr "الخط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 @@ -314,12 +320,12 @@ msgstr "حجم الخط (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 msgid "Outline blur radius" -msgstr "نصف-قطر غشاوة الخط الخارجي" +msgstr "نصف-قطر غشاوة الحد" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 msgid "" "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" -msgstr "ارسم خطوطاً خارجية للمنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام نموذج مع رسم ظل" +msgstr "ارسم خطوطًا خارجية للمنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام نموذج مع رسم ظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 @@ -366,7 +372,7 @@ msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 @@ -379,8 +385,7 @@ msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 @@ -414,7 +419,6 @@ msgstr "Truchet ثلاثية الأبعا_د..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -489,7 +493,7 @@ msgstr "إضافة _حدود..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Add a border around an image" -msgstr "أضف حدوداً حول صورة" +msgstr "أضف حدودًا حول صورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 msgid "Border X size" @@ -509,7 +513,7 @@ msgstr "قيمة دلتا للون" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "رسم سهم مع توهج خفي لصفحات الويب" +msgstr "رسم سهم مع توهج خفي لصفحات الوب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 @@ -533,7 +537,7 @@ msgstr "تسطيح الصورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 msgid "Glow color" msgstr "لون التوهج" @@ -578,7 +582,7 @@ msgstr "طول العمود" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "رسم فاصل أفقي مع توهج خفي لصفحات الويب" +msgstr "رسم فاصل أفقي مع توهج خفي لصفحات الوب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 @@ -587,7 +591,7 @@ msgstr "فا_صل أفقي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "رسم نقطة فقرة مع توهج خفي لصفحات الويب" +msgstr "رسم نقطة فقرة مع توهج خفي لصفحات الوب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 @@ -607,7 +611,7 @@ msgstr "_زر..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -msgstr "رسم زر مع توهج خفي لصفحات الويب" +msgstr "رسم زر مع توهج خفي لصفحات الوب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow radius" @@ -713,7 +717,7 @@ msgstr "عرض الانحراف" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -msgstr "رسم زر بسيط منحرف لصفحات الويب" +msgstr "رسم زر بسيط منحرف لصفحات الوب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 msgid "Lower-right color" @@ -735,11 +739,11 @@ msgstr "اللون الأيمن العلوي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -msgstr "إنشاء نموذج سهم منحرف لصفحات الويب" +msgstr "إنشاء نموذج سهم منحرف لصفحات الوب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -msgstr "إنشاء نموذج نقطة فقرة منحرف لصفحات الويب" +msgstr "إنشاء نموذج نقطة فقرة منحرف لصفحات الوب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" @@ -753,11 +757,11 @@ msgstr "خلفية شفافة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -msgstr "إنشاء نموذج زر منحرف لصفحات الويب" +msgstr "إنشاء نموذج زر منحرف لصفحات الوب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -msgstr "إنشاء نموذج رؤوس منحرفة لصفحات الويب" +msgstr "إنشاء نموذج رؤوس منحرفة لصفحات الوب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 msgid "H_eading..." @@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "_رأس..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -msgstr "إنشاء نموذج فاصل أفقي منحرف لصفحات الويب" +msgstr "إنشاء نموذج فاصل أفقي منحرف لصفحات الوب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 @@ -893,7 +897,7 @@ msgstr "كثافة البقع في Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 msgid "Add glowing" -msgstr "أضف توهجاً" +msgstr "أضف توهجًا" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 msgid "After glow" @@ -1014,7 +1018,7 @@ msgstr "أنشئ تأثيرات ألوان ممسوحة للمنطقة المح #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "أنشئ شعاراً يمثل ألوان طباشير ممسوحة على لوح" +msgstr "أنشئ شعارًا يمثل ألوان طباشير ممسوحة على لوح" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8 msgid "_Chalk..." @@ -1038,7 +1042,7 @@ msgstr "مقدار النشارة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -msgstr "أنشئ شعاراً يشبه نشارة الخشب" +msgstr "أنشئ شعارًا يشبه نشارة الخشب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 msgid "Drop shadow" @@ -1113,7 +1117,7 @@ msgstr "ك_روم..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -msgstr "أنشئ شعار كروم بسيطاً ولطيفاً" +msgstr "أنشئ شعار كروم بسيطًا ولطيفًا" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 msgid "Offsets (pixels * 2)" @@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr "كتاب ه_زلي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" msgstr "" -"أنشئ شعاراً نمطه كتاب هزلي من خلال التخطيط الخارجي وملئه بالألوان المتدرجة" +"أنشئ شعارًا نمطه كتاب هزلي من خلال التخطيط الخارجي وملئه بالألوان المتدرجة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 msgid "Outline color" @@ -1240,10 +1244,12 @@ msgstr "معدن م_برد..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -msgstr "أنشئ شعاراً معدنياً مع الانعكاسات والظلال الهندسية" +msgstr "أنشئ شعارًا معدنيًا مع الانعكاسات والظلال الهندسية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 msgid "Effect size (pixels)" msgstr "حجم التأثيرات (بالبكسل)" @@ -1253,7 +1259,7 @@ msgstr "صورة الخلفية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -msgstr "أنشئ شعاراً مع تأثير كريستالي/جليدي محركاً الصورة في الأسفل" +msgstr "أنشئ شعارًا مع تأثير كريستالي/جليدي محركًا الصورة في الأسفل" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 msgid "Crystal..." @@ -1277,11 +1283,11 @@ msgstr "الحبيبيات (1 هو نسبة قليلة)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 msgid "Smooth horizontally" -msgstr "صقل أفقياً" +msgstr "صقل أفقيًا" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 msgid "Smooth vertically" -msgstr "صقل عمودياً" +msgstr "صقل عموديًا" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 msgid "Spread" @@ -1431,7 +1437,7 @@ msgstr "أسود على أبيض" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" -msgstr "أنشئ صورة مملوءة بعروض مسبقة لخطوط وفقاً لمصفي أسماء الخطوط" +msgstr "أنشئ صورة مملوءة بعروض مسبقة لخطوط وفقًا لمصفي أسماء الخطوط" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 msgid "Font _size (pixels)" @@ -1475,22 +1481,17 @@ msgstr "إضافة تأثير جليدي إلى المنطقة المحددة ( msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" msgstr "أنشئ شعار جليدي مع ظل ساقط" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Matte" -msgstr "بقع" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8 msgid "_Frosty..." msgstr "_جليدي..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" -msgstr "إضافة حدوداً محزوزة مبهمة إلى صورة" +msgstr "إضافة حدودًا محزوزة مبهمة إلى صورة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Add shadow" -msgstr "أضف ظلاً" +msgstr "أضف ظلًا" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 msgid "Blur border" @@ -1520,11 +1521,11 @@ msgstr "اقتطاع تلقائي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" -msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة كبيرة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" +msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة كبيرة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" -msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة صغيرة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" +msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة صغيرة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 msgid "Dark color" @@ -1572,25 +1573,25 @@ msgstr "ترويسة صغي_رة..." msgid "" "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " "theme" -msgstr "أنشئ صورة لترويسة ملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" +msgstr "أنشئ صورة لترويسة ملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" -msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" +msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 msgid "" "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " "webpage theme" msgstr "" -"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" +"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 msgid "" "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " "webpage theme" msgstr "" -"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org" +"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 msgid "T_ube Sub-Button Label..." @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "مزج التدرج (نص)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "أنشئ شعاراً مع تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات" +msgstr "أنشئ شعارًا مع تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 msgid "Glo_ssy..." @@ -1656,11 +1657,11 @@ msgstr "عكس تدرج ألوان النص" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -msgstr "استخدام النموذج للخطوط الخارجية عوضاً عن التدرج" +msgstr "استخدام النموذج للخطوط الخارجية عوضًا عن التدرج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 msgid "Use pattern for text instead of gradient" -msgstr "استخدام النموذج للنص عوضاً عن التدرج" +msgstr "استخدام النموذج للنص عوضًا عن التدرج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 msgid "Use pattern overlay" @@ -1672,11 +1673,7 @@ msgstr "إضافة تأثير معدن حار متوهج إلى المنطقة #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -msgstr "أنشئ شعاراً يشبه المعدن الحار المتوهج" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -msgid "Effect size (pixels * 3)" -msgstr "حجم التأثيرات (بكسل * 3)" +msgstr "أنشئ شعارًا يشبه المعدن الحار المتوهج" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 msgid "Glo_wing Hot..." @@ -1698,7 +1695,7 @@ msgstr "حجم الحدود (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -msgstr "أنشئ شعاراً ذا مظهر لامع وحواف منحرفة" +msgstr "أنشئ شعارًا ذا مظهر لامع وحواف منحرفة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 msgid "Gradient Beve_l..." @@ -1721,11 +1718,11 @@ msgstr "رسم شبكة كما هو محد من قبل لائحات مواقع X #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 msgid "X divisions" -msgstr "X تقسيماً" +msgstr "X تقسيمًا" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 msgid "Y divisions" -msgstr "Y تقسيماً" +msgstr "Y تقسيمًا" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4 msgid "_Grid..." @@ -1785,7 +1782,7 @@ msgstr "إ_زالة كل الأدلة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "أنشئ شعاراً من خلال نمط نص مخربش ذي لونين" +msgstr "أنشئ شعارًا من خلال نمط نص مخربش ذي لونين" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 msgid "Frame color" @@ -1914,16 +1911,12 @@ msgstr "تحويل المنطقة المحددة (أو ألفا) إلى إشار #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -msgstr "أنشئ شعاراً على شكل إشارة نيون" +msgstr "أنشئ شعارًا على شكل إشارة نيون" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 msgid "Create shadow" msgstr "إنشاء ظل" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -msgid "Effect size (pixels * 5)" -msgstr "حجم التأثير (بكسل * 5)" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 msgid "N_eon..." msgstr "نيو_ن" @@ -1934,7 +1927,7 @@ msgstr "حجم الخلية (بالبكسل)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "أنشئ شعاراً على نمط الصحف المطبوعة" +msgstr "أنشئ شعارًا على نمط الصحف المطبوعة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -2050,7 +2043,7 @@ msgstr "_ضاري..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "أنشئ صوراً، تحتوي كل منها على رسم زر بيضاوي" +msgstr "أنشئ صورًا، تحتوي كل منها على رسم زر بيضاوي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower color" @@ -2266,7 +2259,7 @@ msgstr "نص سريع..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "أنشئ رسوماً متحركة من خلال تحويل الصورة الحالية إلى كرة دائرية" +msgstr "أنشئ رسومًا متحركة من خلال تحويل الصورة الحالية إلى كرة دائرية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" @@ -2274,7 +2267,7 @@ msgstr "الإطارات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" -msgstr "فهرس n لوناً (0 = البقاء كـ RGB)" +msgstr "فهرس n لونًا (0 = البقاء كـ RGB)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 msgid "Turn from left to right" @@ -2410,43 +2403,11 @@ msgstr "النوع" msgid "_Spyrogimp..." msgstr "_جيمب اللولبي..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2 -msgid "Burst color" -msgstr "تفجير اللون" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3 -msgid "Create a logo using a starburst gradient" -msgstr "أنشئ شعاراً باستخدام تدرج نجمي انفجاري" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -msgid "Effect size (pixels * 30)" -msgstr "حجم التأثير (بكسل * 30)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a " -"shadow" -msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بالتدرج النجمي الانفجاري وإضافة ظل" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8 -msgid "Starb_urst..." -msgstr "انفجار نجمي..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -msgstr "أنشئ شعاراً باستخدام نقش صخري، توهج نوفا، وظل" +msgstr "أنشئ شعارًا باستخدام نقش صخري، توهج نوفا، وظل" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 -msgid "Effect size (pixels * 4)" -msgstr "حجم التأثير (بكسل * 4)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -msgid "" -"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, " -"and shadow" -msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش صخري، توهج نوفا، وظل" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 msgid "Sta_rscape..." msgstr "هروب نجمي..." @@ -2492,7 +2453,7 @@ msgstr "اللون الأساسي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "أنشئ شعاراً باستخدام تأثير آثار الجزيئيات" +msgstr "أنشئ شعارًا باستخدام تأثير آثار الجزيئيات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 msgid "Edge only" @@ -2512,12 +2473,12 @@ msgstr "آ_ثار الجزيئيات..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 msgid "Antialias" -msgstr "ضد التهدّب" +msgstr "تنعيم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "" "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" -msgstr "أنشئ شعاراً بتصيير النص المحدد على طول محيط الدائرة" +msgstr "أنشئ شعارًا بتصيير النص المحدد على طول محيط الدائرة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 msgid "Fill angle" @@ -2530,7 +2491,7 @@ msgstr "تدو_ير النص..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 msgid "" "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -msgstr "أنشئ شعاراً منقوشاً مع تمييز لوني، ظلال، وخلفية مبلطة" +msgstr "أنشئ شعارًا منقوشًا مع تمييز لوني، ظلال، وخلفية مبلطة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Ending blend" @@ -2601,11 +2562,11 @@ msgstr "_غشاوة تبليطية..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "أنشئ ترويسة عنوان ويب مزخرفة" +msgstr "أنشئ ترويسة عنوان وب مزخرفة" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6 msgid "Web Title Header..." -msgstr "ترويسة عنوان ويب..." +msgstr "ترويسة عنوان وب..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" @@ -2689,7 +2650,7 @@ msgstr "ن_سيج..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "وضع علامة مرجعية على موقع ويب GIMP" +msgstr "وضع علامة مرجعية على موقع وب GIMP" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 msgid "Bookmark to the user manual" @@ -2713,7 +2674,7 @@ msgstr "كيفية استخدام الجدا_ول" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7 msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "س_جل الإضافات" +msgstr "س_جل الملحقات" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8 msgid "Using _Paths" @@ -2725,19 +2686,19 @@ msgstr "مفا_هيم أساسية" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10 msgid "_Developer Web Site" -msgstr "موقع ويب الت_طوير" +msgstr "موقع وب الت_طوير" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11 msgid "_Main Web Site" -msgstr "موقع الويب الر_ئيسي" +msgstr "موقع الوب الر_ئيسي" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12 msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "تحضي_ر صورك للويب" +msgstr "تحضي_ر صورك للوب" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13 msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "موقع ويب دليل المست_خدم" +msgstr "موقع وب دليل المست_خدم" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14 msgid "_Working with Digital Camera Photos" @@ -2784,242 +2745,36 @@ msgid "_Xach-Effect..." msgstr "تأثير-_Xach..." #, fuzzy -#~ msgid "Script-Fu _Console" -#~ msgstr "وحدة تحكم سكربت-فو" +#~ msgid "Matte" +#~ msgstr "بقع" -#~ msgid "_Misc" -#~ msgstr "إ_عدادات مختلفة" +#~ msgid "Effect size (pixels * 3)" +#~ msgstr "حجم التأثيرات (بكسل * 3)" -#~ msgid "_Utilities" -#~ msgstr "أد_وات" +#~ msgid "Effect size (pixels * 5)" +#~ msgstr "حجم التأثير (بكسل * 5)" -#~ msgid "An_imation" -#~ msgstr "_رسوم متحركة" +#~ msgid "Burst color" +#~ msgstr "تفجير اللون" -#~ msgid "_Animators" -#~ msgstr "_ال_محركات" +#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient" +#~ msgstr "أنشئ شعارًا باستخدام تدرج نجمي انفجاري" -#~ msgid "_Artistic" -#~ msgstr "_فني" - -#~ msgid "_Blur" -#~ msgstr "_غشاوة" - -#~ msgid "_Decor" -#~ msgstr "ز_خرفة" - -#~ msgid "_Effects" -#~ msgstr "مؤ_ثرات" - -#~ msgid "En_hance" -#~ msgstr "ز_يادة" - -#~ msgid "_Light and Shadow" -#~ msgstr "ال_ضوء والظل" - -#~ msgid "S_hadow" -#~ msgstr "ال_ظل" - -#~ msgid "_Render" -#~ msgstr "ت_صيير" - -#~ msgid "_Alchemy" -#~ msgstr "_خيميائي" - -#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow" -#~ msgstr "أنشئ كرة بسيطة مع ظل ساقط" - -#~ msgid "Lighting (degrees)" -#~ msgstr "الإضاءة (بالدرجات)" - -#~ msgid "Radius (pixels)" -#~ msgstr "نصف-القطر (بالبكسل)" - -#~ msgid "Sphere color" -#~ msgstr "لون الكرة" - -#~ msgid "_Sphere..." -#~ msgstr "_كرة..." - -#~ msgid "BG opacity" -#~ msgstr "عتمة الخلفية" - -#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions" -#~ msgstr "أنشئ مخططاً لتوزيع التدرج اللوني، الإشباع، والقيمة (HSV)" - -#~ msgid "Draw _HSV Graph..." -#~ msgstr "رسم مخطط _HSV..." - -#~ msgid "End X" -#~ msgstr "نهاية X" - -#~ msgid "End Y" -#~ msgstr "نهاية Y" - -#~ msgid "From top-left to bottom-right" -#~ msgstr "من أعلى اليسار إلى أسفل اليمين" - -#~ msgid "Graph scale" -#~ msgstr "مقياس المخطط" - -#~ msgid "Start X" -#~ msgstr "بداية X" - -#~ msgid "Start Y" -#~ msgstr "بداية Y" - -#~ msgid "Use selection bounds instead of values below" -#~ msgstr "استخدم حدود الاختيار بدلاً من القيم أدناه" - -#~ msgid "/Script-Fu/" -#~ msgstr "/سكربت-فو/" - -#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)" -#~ msgstr "تغميق فقط\\n(أفضل فقط للصور التي تحوي الكثير من البياض)" +#~ msgid "Effect size (pixels * 30)" +#~ msgstr "حجم التأثير (بكسل * 30)" #~ msgid "" -#~ "This procedure is deprecated! use \\'gimp-edit-copy-visible\\' instead." -#~ msgstr "" -#~ "هذا الإجراء لم يعد مستخدماً! استخدم \\'القائمة تحرير-الخيار نسخ مرئي\\' " -#~ "بدلاً عنه." +#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a " +#~ "shadow" +#~ msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بالتدرج النجمي الانفجاري وإضافة ظل" -#~ msgid "Apply generated layermask" -#~ msgstr "تطبيق قناع الطبقة المولد" +#~ msgid "Starb_urst..." +#~ msgstr "انفجار نجمي..." -#~ msgid "Clear unselected maskarea" -#~ msgstr "حذف مساحة القناع غير المحددة" +#~ msgid "Effect size (pixels * 4)" +#~ msgstr "حجم التأثير (بكسل * 4)" #~ msgid "" -#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "إنشاء قناع طبقة يحذف ألوان حواف المنطقة المحددة (أو ألفا)" - -#~ msgid "Fade from %" -#~ msgstr "حذف ألوان الحواف من %" - -#~ msgid "Fade to %" -#~ msgstr "حذف ألوان الحواف إلى %" - -#~ msgid "Use growing selection" -#~ msgstr "استخدام اختيار النمو" - -#~ msgid "_Fade to Layer Mask..." -#~ msgstr "ح_ذف ألوان الحواف في قناع الطبقة..." - -#~ msgid "" -#~ "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded " -#~ "Rectangle)" -#~ msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي (ملغاة حالياً، استخدم تدوير المستطيلات)" - -#~ msgid "/Xtns/Languages/Script-Fu" -#~ msgstr "/Xtns/Languages/سكربت-فو" - -#~ msgid "Script Progress" -#~ msgstr "تقدم السكربت" - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(لا شيء)" - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "المؤلف:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "حقوق النسخ:" - -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "التاريخ:" - -#~ msgid "Image Types:" -#~ msgstr "أنواع الصور:" - -#~ msgid "Search by _Name" -#~ msgstr "بحث بالا_سم" - -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "بح_ث:" - -#~ msgid "Searching by name - please wait" -#~ msgstr "جاري البحث بالاسم - رجاء الانتظار" - -#~ msgid "Searching - please wait" -#~ msgstr "جاري البحث - رجاء الانتظار" - -#~ msgid "No matches" -#~ msgstr "لا مطابقات" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "الوسطاء" - -#~ msgid "Additional Information" -#~ msgstr "معلومات إضافية" - -#~ msgid "GIMP Plug-In" -#~ msgstr "إضافة GIMP" - -#~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo" -#~ msgstr "/Script-Fu/ألفا إلى شعار" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/شعارات" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/نماذج" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/توهج مغاير" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/أزرار" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/نموذج منحرف" - -#~ msgid "/Script-Fu/Shadow" -#~ msgstr "/Script-Fu/ظل" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/أدوات مساعدة" - -#~ msgid "_Font Map..." -#~ msgstr "خريطة ال_خط..." - -#~ msgid "Create new image" -#~ msgstr "إنشاء صورة جديدة" - -#~ msgid "Make new background" -#~ msgstr "صنع خلفية جديدة" - -#~ msgid "Pad color" -#~ msgstr "لون الوسادة" - -#~ msgid "Pad opacity" -#~ msgstr "إعتام الوسادة" - -#~ msgid "Padding for transparent regions" -#~ msgstr "التوسيد للمناطق الشفافة" - -#~ msgid "Shear length" -#~ msgstr "طول القص" - -#~ msgid "Show Image _Structure..." -#~ msgstr "إ_ظهار بنية الصورة..." - -#~ msgid "Space between layers" -#~ msgstr "المسافة بين الطبقات" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush" -#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/صنع فرشاة" - -#~ msgid "Cubic" -#~ msgstr "مكعب" - -#~ msgid "Linear" -#~ msgstr "خطي" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "بدون" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "اسم الملف" - -#~ msgid "/Help/The GIMP Online" -#~ msgstr "/Help/GIMP على الخط" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova " +#~ "glow, and shadow" +#~ msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش صخري، توهج نوفا، وظل"