Update Turkish translation

This commit is contained in:
Sabri Ünal 2024-04-26 17:31:21 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 339db86473
commit bc6dbf87d6
1 changed files with 82 additions and 81 deletions

163
po/tr.po
View File

@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP UI translations master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 08:00+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 04:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 18:08+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Kullanıcı arayüzü olmadan çalıştır"
#: app/main.c:190
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Fırçaları, renk geçişlerini, desenleri vs. yükleme."
msgstr "Fırçaları, renk geçişlerini, örüntüleri vs. yükleme."
#: app/main.c:195
msgid "Do not load any fonts"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Paletler"
#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
msgid "Patterns"
msgstr "Desenler"
msgstr "Örüntüler"
#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
msgid "Plug-ins"
@ -1900,27 +1900,27 @@ msgstr "Fırça Seçimi: Sonrakine Geç"
#: app/actions/context-actions.c:739
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Select by Index"
msgstr "Desen Seçimi: Dizine Göre Seç"
msgstr "Örüntü Seçimi: Dizine Göre Seç"
#: app/actions/context-actions.c:743
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to First"
msgstr "Desen Seçimi: İlkine Geç"
msgstr "Örüntü Seçimi: İlkine Geç"
#: app/actions/context-actions.c:747
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
msgstr "Desen Seçimi: Sonuncuya Geç"
msgstr "Örüntü Seçimi: Sonuncuya Geç"
#: app/actions/context-actions.c:751
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
msgstr "Desen Seçimi: Öncekine Geç"
msgstr "Örüntü Seçimi: Öncekine Geç"
#: app/actions/context-actions.c:755
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
msgstr "Desen Seçimi: Sonrakine Geç"
msgstr "Örüntü Seçimi: Sonrakine Geç"
#: app/actions/context-actions.c:763
msgctxt "context-action"
@ -2850,17 +2850,17 @@ msgstr "MyPaint fırçaları iletişim kutusunu aç"
#: app/actions/dialogs-actions.c:202
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns Dialog"
msgstr "_Desenler İletişim Kutusu"
msgstr "Örü_nler İletişim Kutusu"
#: app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Desenler"
msgstr "Örü_nler"
#: app/actions/dialogs-actions.c:205
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Desenler iletişim kutusunu aç"
msgstr "Örüntüler iletişim kutusunu aç"
#: app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
@ -3852,12 +3852,12 @@ msgstr "Seçimi, arka plan rengini kullanarak doldur"
#: app/actions/edit-actions.c:225
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Desen _İle Doldur"
msgstr "Örüntü _İle Doldur"
#: app/actions/edit-actions.c:226
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Seçimi, etkin deseni kullanarak doldur"
msgstr "Seçimi, etkin örüntüyü kullanarak doldur"
#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325
#, c-format
@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "_Gaussians Farklılığı..."
#: app/actions/filters-actions.c:256
msgctxt "filters-action"
msgid "D_iffraction Patterns..."
msgstr "_Kırınım Desenleri..."
msgstr "_Kırınım Örüntüleri..."
#: app/actions/filters-actions.c:261
msgctxt "filters-action"
@ -7304,42 +7304,42 @@ msgstr "Birleştirmek için en az iki palet seçilmiş olmalıdır."
#: app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "Deseni Görüntü Olarak _Aç"
msgstr "Örüntüyü Görüntü Olarak _Aç"
#: app/actions/patterns-actions.c:44
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Bu deseni görüntü olarak aç"
msgstr "Bu örüntüyü görüntü olarak aç"
#: app/actions/patterns-actions.c:49
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Yeni Desen"
msgstr "_Yeni Örüntü"
#: app/actions/patterns-actions.c:50
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "Yeni desen oluştur"
msgstr "Yeni örüntü oluştur"
#: app/actions/patterns-actions.c:55
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "_Deseni Çoğalt"
msgstr "Örü_ntüyü Çoğalt"
#: app/actions/patterns-actions.c:56
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "Bu deseni çoğalt"
msgstr "Bu örüntüyü çoğalt"
#: app/actions/patterns-actions.c:61
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Desen _Konumunu Kopyala"
msgstr "Örüntü _Konumunu Kopyala"
#: app/actions/patterns-actions.c:62
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Desen dosyası konumunu panoya kopyala"
msgstr "Örüntü dosyası konumunu panoya kopyala"
#: app/actions/patterns-actions.c:67
msgctxt "patterns-action"
@ -7349,37 +7349,37 @@ msgstr "_Dosya Yöneticisinde Göster"
#: app/actions/patterns-actions.c:68
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show pattern file location in the file manager"
msgstr "Desen dosya konumunu dosya yöneticisinde göster"
msgstr "Örüntü dosya konumunu dosya yöneticisinde göster"
#: app/actions/patterns-actions.c:73
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "D_eseni Sil"
msgstr "Örü_ntüyü Sil"
#: app/actions/patterns-actions.c:74
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Bu deseni sil"
msgstr "Bu örüntüyü sil"
#: app/actions/patterns-actions.c:79
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "_Desenleri Yenile"
msgstr "Örü_nleri Yenile"
#: app/actions/patterns-actions.c:80
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Desenleri yenile"
msgstr "Örüntüleri yenile"
#: app/actions/patterns-actions.c:88
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Deseni Düzenle..."
msgstr "Örüntüyü _Düzenle..."
#: app/actions/patterns-actions.c:89
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Deseni düzenle"
msgstr "Örüntüyü düzenle"
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
msgctxt "plug-in-action"
@ -10315,7 +10315,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "'%%s' ayrıştırma hatası: satır %s karakterden daha uzun."
#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:525
#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:522
#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@ -10338,7 +10338,7 @@ msgstr ""
#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
msgstr "Ögeleri aramak ve seçmek için dezen söz dizimi:"
msgstr "Ögeleri aramak ve seçmek için örüntü söz dizimi:"
#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427
msgid "Layer"
@ -10371,8 +10371,8 @@ msgstr "Saydamlık özel renk 2"
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
"focus\"."
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, görüntü penceresi odaklandığında görüntü etkin hale "
"gelir. Bu özellik \"tıklayarak odakla\" özelliğini kullanan pencere "
@ -10525,7 +10525,7 @@ msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş renk geçişi tüm araçlar için kullanıl
#: app/config/gimprc-blurbs.h:179
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş desen tüm araçlar için kullanılacak."
msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş örüntü tüm araçlar için kullanılacak."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid ""
@ -10819,7 +10819,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"GIMP oturumları arasında geçerli aracı, deseni, rengi ve fırçayı anımsa."
"GIMP oturumları arasında geçerli aracı, örüntüyü, rengi ve fırçayı anımsa."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid ""
@ -11180,7 +11180,7 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
msgstr ""
"Ögelerin nasıl aranacağını ve metin deseninden nasıl seçileceğini ayarlar."
"Ögelerin nasıl aranacağını ve metin örüntüsünden nasıl seçileceğini ayarlar."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
@ -11369,7 +11369,7 @@ msgstr "Geçerli ön plan ve arka plan renklerini araç kutusunda göster."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:732
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Geçerli seçilmiş fırçayı, deseni ve renk geçişini araç kutusunda göster."
"Geçerli seçilmiş fırçayı, örüntüyü ve renk geçişini araç kutusunda göster."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:735
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
@ -11549,7 +11549,7 @@ msgstr "AP renk doldurma"
#: app/core/core-enums.c:103
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "Desen doldurma"
msgstr "Örüntü doldurma"
#: app/core/core-enums.c:132
msgctxt "channel-border-style"
@ -11816,7 +11816,7 @@ msgstr "Düz renk"
#: app/core/core-enums.c:603
msgctxt "custom-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
msgstr "Örüntü"
#: app/core/core-enums.c:632
msgctxt "fill-style"
@ -11831,7 +11831,7 @@ msgstr "Arka plan rengi"
#: app/core/core-enums.c:634
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
msgstr "Örüntü"
#: app/core/core-enums.c:662
msgctxt "filter-region"
@ -12566,7 +12566,7 @@ msgstr "Düzenli ifade aramasıyla seçim"
#: app/core/core-enums.c:1505
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by glob pattern search"
msgstr "Glob desen aramasıyla seçim"
msgstr "Glob örüntü aramasıyla seçim"
#. initialize babl fishes
#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565
@ -12807,7 +12807,7 @@ msgstr "“%s” alt süreci çalıştırılamadı (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:tr"
#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:537
#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:534
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "'%s': %s kapatılırken hata"
@ -12847,7 +12847,7 @@ msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı: %s"
#: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Bu işlem için kullanılır desen yok."
msgstr "Bu işlem için kullanılır örüntü yok."
#: app/core/gimp-utils.c:1452
#, c-format
@ -13296,7 +13296,7 @@ msgstr "MyPaint Fırçası"
#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
msgstr "Örüntü"
#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728
#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269
@ -13553,7 +13553,7 @@ msgstr "Saydamlık İle Doldur"
#: app/core/gimpfilloptions.c:437 app/core/gimpfilloptions.c:512
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Desen İle Doldur"
msgstr "Örüntü İle Doldur"
#: app/core/gimpgradient-load.c:73
#, c-format
@ -13819,7 +13819,7 @@ msgstr "Tuval dışı kılavuzlar %s ile eklendi"
#: app/core/gimpimage.c:3063
#, c-format
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
msgstr "Öge seti ve öge adlarında desen araması %s ile eklendi"
msgstr "Öge seti ve öge adlarında örüntü araması %s ile eklendi"
# Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor.
#: app/core/gimpimage.c:3069
@ -14675,7 +14675,7 @@ msgstr "Dosya bozulmuş görünüyor: "
#: app/core/gimppattern-load.c:78
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d."
msgstr "Bilinmeyen desen biçim sürümü %d."
msgstr "Bilinmeyen örüntü biçim sürümü %d."
#: app/core/gimppattern-load.c:87
#, c-format
@ -14683,8 +14683,8 @@ msgid ""
"Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
"Desteklenmeyen desen derinliği %d.\n"
"GIMP Desenleri GRİ ya da RGB olmalıdır."
"Desteklenmeyen örüntü derinliği %d.\n"
"GIMP Örüntüleri GRİ ya da RGB olmalıdır."
#: app/core/gimppattern-load.c:99
#, c-format
@ -14698,7 +14698,7 @@ msgstr ""
#: app/core/gimppattern-load.c:116
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
msgstr "'%s' içinde geçersiz başlık verisi: Desen adı çok uzun: %lu"
msgstr "'%s' içinde geçersiz başlık verisi: Örüntü adı çok uzun: %lu"
#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167
msgid "File appears truncated."
@ -14707,11 +14707,11 @@ msgstr "Dosya bozulmuş görünüyor."
#: app/core/gimppattern-load.c:135
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "'%s' desen dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgesi."
msgstr "'%s' örüntü dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgesi."
#: app/core/gimppattern-load.c:178
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Desen dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: "
msgstr "Örüntü dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: "
#: app/core/gimppattern-save.c:52
#, c-format
@ -14719,8 +14719,8 @@ msgid ""
"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
msgstr ""
"Desteklenmeyen desen boyutları %d x %d.\n"
"GIMP Desenleri azami %d x %d boyutlarında olmalıdır."
"Desteklenmeyen örüntü boyutları %d x %d.\n"
"GIMP Örüntüleri azami %d x %d boyutlarında olmalıdır."
#: app/core/gimppdbprogress.c:267
#, c-format
@ -15101,7 +15101,7 @@ msgstr "Depolanan MyPaint fırçasını uygula"
#: app/core/gimptoolpreset.c:185
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Depolanan deseni uygula"
msgstr "Depolanan örüntüyü uygula"
#: app/core/gimptoolpreset.c:192
msgid "Apply stored palette"
@ -16754,7 +16754,7 @@ msgstr "_Hareketler"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
msgid "_Pattern"
msgstr "_Desen"
msgstr "Örü_n"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "E_xpand Layers"
@ -16952,7 +16952,7 @@ msgstr "_Ön plan ve arka plan rengini göster"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Etkin _fırçayı, deseni ve renk geçişini göster"
msgstr "Etkin _fırçayı, örüntüyü ve renk geçişini göster"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
msgid "Show active _image"
@ -17691,15 +17691,15 @@ msgstr "Hareket Klasörlerini Seç"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Desen Klasörleri"
msgstr "Örüntü Klasörleri"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Desen _Klasörlerini Sıfırla"
msgstr "Örüntü _Klasörlerini Sıfırla"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Desen Klasörlerini Seç"
msgstr "Örüntü Klasörlerini Seç"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
msgid "Palette Folders"
@ -18728,7 +18728,7 @@ msgstr "Seçili bir katmanın pikselleri kilitli."
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Deseni katmana bırak"
msgstr "Örüntüyü katmana bırak"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:452
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
@ -19433,7 +19433,7 @@ msgstr "GIMP fırçası (hareketli)"
#: app/file-data/file-data.c:345 app/file-data/file-data.c:398
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP deseni"
msgstr "GIMP örüntüsü"
#: app/file-data/file-data.c:475
msgid "GIMP extension"
@ -20448,7 +20448,7 @@ msgstr "Kopyala"
#: app/paint/gimpclone.c:132
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Bu araçla kullanılabilecek desen yok."
msgstr "Bu araçla kullanılabilecek örüntü yok."
#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
@ -21137,7 +21137,7 @@ msgstr "Fırça"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
msgstr "Örüntü"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895
msgctxt "PDB-error-data-label"
@ -21246,8 +21246,8 @@ msgstr ""
#: app/pdb/gimpprocedure.c:860
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
"'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için yanlış bir değer türü ile "
"çağrıldı (#%d). İstenen %s, olan %s."
@ -21460,7 +21460,7 @@ msgstr "Ayrıştır"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Kırınım Desenleri"
msgstr "Kırınım Örüntüleri"
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
msgctxt "undo-type"
@ -22188,7 +22188,7 @@ msgstr "Siyah"
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
msgid "_Lock patterns"
msgstr "_Desenleri kilitle"
msgstr "Örüntüleri _kilitle"
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
msgid "Loc_k periods"
@ -22846,7 +22846,8 @@ msgstr "Kovadan Dolum"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Kovadan Dolum Aracı: Seçilmiş bölgeyi bir renkle ya da desenle doldur"
msgstr ""
"Kovadan Dolum Aracı: Seçilmiş bölgeyi bir renkle ya da örüntüyle doldur"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
msgid "_Bucket Fill"
@ -22989,7 +22990,7 @@ msgstr[0] "'%2$s' kaynağından %1$d öge"
#: app/tools/gimpclonetool.c:64
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
"Kopyalama Aracı: Bir görüntüden ya da desenden, bir fırça kullanıp seçerek "
"Kopyalama Aracı: Bir görüntüden ya da örüntüden, bir fırça kullanıp seçerek "
"kopyala"
#: app/tools/gimpclonetool.c:65
@ -27875,7 +27876,7 @@ msgstr "Katman Etkileri"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:872
msgid "Select items by patterns and store item sets"
msgstr "Desenlerle ögeleri seç ve öge takımlarını depola"
msgstr "Örüntülerle ögeleri seç ve öge takımlarını depola"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1721
#, c-format
@ -27913,11 +27914,11 @@ msgstr "Metin ara"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3391
msgid "Select layers by glob patterns"
msgstr "Glob desenleriyle katmanları seç"
msgstr "Glob örüntüleriyle katmanları seç"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3393
msgid "Glob pattern search"
msgstr "Glob desen arama"
msgstr "Glob örüntü arama"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3397
msgid "Select layers by regular expressions"
@ -28261,7 +28262,7 @@ msgstr "_Köşe sınırı:"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Çizgi deseni:"
msgstr "Çizgi örüntüsü:"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
msgid "Dash _preset:"
@ -28506,8 +28507,8 @@ msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"Etkin desen.\n"
"Desen iletişim kutusunu açmak için tıklayın."
"Etkin örüntü.\n"
"Örüntü iletişim kutusunu açmak için tıklayın."
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
msgid ""
@ -28592,7 +28593,7 @@ msgstr "MyPaint fırça seçim iletişim kutusunu aç"
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Desen seçim iletişim kutusunu aç"
msgstr "Örüntü seçim iletişim kutusunu aç"
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362
msgid "Open the gradient selection dialog"
@ -29284,7 +29285,7 @@ msgstr "G_ürültü"
#: menus/image-menu.ui.in.in:822
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Desen"
msgstr "Örü_n"
#: menus/image-menu.ui.in.in:835
msgctxt "filters-action"
@ -29389,7 +29390,7 @@ msgstr "Dışa Farklı Aktar"
#: menus/patterns-menu.ui:6
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Desenler Menüsü"
msgstr "Örüntüler Menüsü"
#: menus/sample-points-menu.ui:6
msgctxt "sample-points-action"