mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
339db86473
commit
bc6dbf87d6
163
po/tr.po
163
po/tr.po
|
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP UI translations master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 08:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 04:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 18:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Kullanıcı arayüzü olmadan çalıştır"
|
|||
|
||||
#: app/main.c:190
|
||||
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
|
||||
msgstr "Fırçaları, renk geçişlerini, desenleri vs. yükleme."
|
||||
msgstr "Fırçaları, renk geçişlerini, örüntüleri vs. yükleme."
|
||||
|
||||
#: app/main.c:195
|
||||
msgid "Do not load any fonts"
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Paletler"
|
|||
#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
|
||||
#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
|
||||
msgid "Patterns"
|
||||
msgstr "Desenler"
|
||||
msgstr "Örüntüler"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
|
||||
msgid "Plug-ins"
|
||||
|
@ -1900,27 +1900,27 @@ msgstr "Fırça Seçimi: Sonrakine Geç"
|
|||
#: app/actions/context-actions.c:739
|
||||
msgctxt "context-action"
|
||||
msgid "Pattern Selection: Select by Index"
|
||||
msgstr "Desen Seçimi: Dizine Göre Seç"
|
||||
msgstr "Örüntü Seçimi: Dizine Göre Seç"
|
||||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:743
|
||||
msgctxt "context-action"
|
||||
msgid "Pattern Selection: Switch to First"
|
||||
msgstr "Desen Seçimi: İlkine Geç"
|
||||
msgstr "Örüntü Seçimi: İlkine Geç"
|
||||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:747
|
||||
msgctxt "context-action"
|
||||
msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
|
||||
msgstr "Desen Seçimi: Sonuncuya Geç"
|
||||
msgstr "Örüntü Seçimi: Sonuncuya Geç"
|
||||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:751
|
||||
msgctxt "context-action"
|
||||
msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
|
||||
msgstr "Desen Seçimi: Öncekine Geç"
|
||||
msgstr "Örüntü Seçimi: Öncekine Geç"
|
||||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:755
|
||||
msgctxt "context-action"
|
||||
msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
|
||||
msgstr "Desen Seçimi: Sonrakine Geç"
|
||||
msgstr "Örüntü Seçimi: Sonrakine Geç"
|
||||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:763
|
||||
msgctxt "context-action"
|
||||
|
@ -2850,17 +2850,17 @@ msgstr "MyPaint fırçaları iletişim kutusunu aç"
|
|||
#: app/actions/dialogs-actions.c:202
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "P_atterns Dialog"
|
||||
msgstr "_Desenler İletişim Kutusu"
|
||||
msgstr "Örü_ntüler İletişim Kutusu"
|
||||
|
||||
#: app/actions/dialogs-actions.c:203
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "P_atterns"
|
||||
msgstr "_Desenler"
|
||||
msgstr "Örü_ntüler"
|
||||
|
||||
#: app/actions/dialogs-actions.c:205
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "Open the patterns dialog"
|
||||
msgstr "Desenler iletişim kutusunu aç"
|
||||
msgstr "Örüntüler iletişim kutusunu aç"
|
||||
|
||||
#: app/actions/dialogs-actions.c:210
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
|
@ -3852,12 +3852,12 @@ msgstr "Seçimi, arka plan rengini kullanarak doldur"
|
|||
#: app/actions/edit-actions.c:225
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Fill _with Pattern"
|
||||
msgstr "Desen _İle Doldur"
|
||||
msgstr "Örüntü _İle Doldur"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-actions.c:226
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Fill the selection using the active pattern"
|
||||
msgstr "Seçimi, etkin deseni kullanarak doldur"
|
||||
msgstr "Seçimi, etkin örüntüyü kullanarak doldur"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "_Gaussians Farklılığı..."
|
|||
#: app/actions/filters-actions.c:256
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
msgid "D_iffraction Patterns..."
|
||||
msgstr "_Kırınım Desenleri..."
|
||||
msgstr "_Kırınım Örüntüleri..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/filters-actions.c:261
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
|
@ -7304,42 +7304,42 @@ msgstr "Birleştirmek için en az iki palet seçilmiş olmalıdır."
|
|||
#: app/actions/patterns-actions.c:43
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "_Open Pattern as Image"
|
||||
msgstr "Deseni Görüntü Olarak _Aç"
|
||||
msgstr "Örüntüyü Görüntü Olarak _Aç"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:44
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "Open this pattern as an image"
|
||||
msgstr "Bu deseni görüntü olarak aç"
|
||||
msgstr "Bu örüntüyü görüntü olarak aç"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:49
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "_New Pattern"
|
||||
msgstr "_Yeni Desen"
|
||||
msgstr "_Yeni Örüntü"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:50
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "Create a new pattern"
|
||||
msgstr "Yeni desen oluştur"
|
||||
msgstr "Yeni örüntü oluştur"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:55
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "D_uplicate Pattern"
|
||||
msgstr "_Deseni Çoğalt"
|
||||
msgstr "Örü_ntüyü Çoğalt"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:56
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "Duplicate this pattern"
|
||||
msgstr "Bu deseni çoğalt"
|
||||
msgstr "Bu örüntüyü çoğalt"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:61
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "Copy Pattern _Location"
|
||||
msgstr "Desen _Konumunu Kopyala"
|
||||
msgstr "Örüntü _Konumunu Kopyala"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:62
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
|
||||
msgstr "Desen dosyası konumunu panoya kopyala"
|
||||
msgstr "Örüntü dosyası konumunu panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:67
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
|
@ -7349,37 +7349,37 @@ msgstr "_Dosya Yöneticisinde Göster"
|
|||
#: app/actions/patterns-actions.c:68
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "Show pattern file location in the file manager"
|
||||
msgstr "Desen dosya konumunu dosya yöneticisinde göster"
|
||||
msgstr "Örüntü dosya konumunu dosya yöneticisinde göster"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:73
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "_Delete Pattern"
|
||||
msgstr "D_eseni Sil"
|
||||
msgstr "Örü_ntüyü Sil"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:74
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "Delete this pattern"
|
||||
msgstr "Bu deseni sil"
|
||||
msgstr "Bu örüntüyü sil"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:79
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "_Refresh Patterns"
|
||||
msgstr "_Desenleri Yenile"
|
||||
msgstr "Örü_ntüleri Yenile"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:80
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "Refresh patterns"
|
||||
msgstr "Desenleri yenile"
|
||||
msgstr "Örüntüleri yenile"
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:88
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "_Edit Pattern..."
|
||||
msgstr "_Deseni Düzenle..."
|
||||
msgstr "Örüntüyü _Düzenle..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/patterns-actions.c:89
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "Edit pattern"
|
||||
msgstr "Deseni düzenle"
|
||||
msgstr "Örüntüyü düzenle"
|
||||
|
||||
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
|
||||
msgctxt "plug-in-action"
|
||||
|
@ -10315,7 +10315,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
|
|||
msgstr "'%%s' ayrıştırma hatası: satır %s karakterden daha uzun."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
|
||||
#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:525
|
||||
#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:522
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing '%s': %s"
|
||||
|
@ -10338,7 +10338,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
|
||||
msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
|
||||
msgstr "Ögeleri aramak ve seçmek için dezen söz dizimi:"
|
||||
msgstr "Ögeleri aramak ve seçmek için örüntü söz dizimi:"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
|
@ -10371,8 +10371,8 @@ msgstr "Saydamlık özel renk 2"
|
|||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
|
||||
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
|
||||
"focus\"."
|
||||
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirildiğinde, görüntü penceresi odaklandığında görüntü etkin hale "
|
||||
"gelir. Bu özellik \"tıklayarak odakla\" özelliğini kullanan pencere "
|
||||
|
@ -10525,7 +10525,7 @@ msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş renk geçişi tüm araçlar için kullanıl
|
|||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:179
|
||||
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
|
||||
msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş desen tüm araçlar için kullanılacak."
|
||||
msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş örüntü tüm araçlar için kullanılacak."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10819,7 +10819,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP oturumları arasında geçerli aracı, deseni, rengi ve fırçayı anımsa."
|
||||
"GIMP oturumları arasında geçerli aracı, örüntüyü, rengi ve fırçayı anımsa."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:409
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11180,7 +11180,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
|
||||
msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ögelerin nasıl aranacağını ve metin deseninden nasıl seçileceğini ayarlar."
|
||||
"Ögelerin nasıl aranacağını ve metin örüntüsünden nasıl seçileceğini ayarlar."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
|
||||
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
|
||||
|
@ -11369,7 +11369,7 @@ msgstr "Geçerli ön plan ve arka plan renklerini araç kutusunda göster."
|
|||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:732
|
||||
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geçerli seçilmiş fırçayı, deseni ve renk geçişini araç kutusunda göster."
|
||||
"Geçerli seçilmiş fırçayı, örüntüyü ve renk geçişini araç kutusunda göster."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:735
|
||||
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
|
||||
|
@ -11549,7 +11549,7 @@ msgstr "AP renk doldurma"
|
|||
#: app/core/core-enums.c:103
|
||||
msgctxt "bucket-fill-mode"
|
||||
msgid "Pattern fill"
|
||||
msgstr "Desen doldurma"
|
||||
msgstr "Örüntü doldurma"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:132
|
||||
msgctxt "channel-border-style"
|
||||
|
@ -11816,7 +11816,7 @@ msgstr "Düz renk"
|
|||
#: app/core/core-enums.c:603
|
||||
msgctxt "custom-style"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Desen"
|
||||
msgstr "Örüntü"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:632
|
||||
msgctxt "fill-style"
|
||||
|
@ -11831,7 +11831,7 @@ msgstr "Arka plan rengi"
|
|||
#: app/core/core-enums.c:634
|
||||
msgctxt "fill-style"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Desen"
|
||||
msgstr "Örüntü"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:662
|
||||
msgctxt "filter-region"
|
||||
|
@ -12566,7 +12566,7 @@ msgstr "Düzenli ifade aramasıyla seçim"
|
|||
#: app/core/core-enums.c:1505
|
||||
msgctxt "select-method"
|
||||
msgid "Selection by glob pattern search"
|
||||
msgstr "Glob desen aramasıyla seçim"
|
||||
msgstr "Glob örüntü aramasıyla seçim"
|
||||
|
||||
#. initialize babl fishes
|
||||
#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565
|
||||
|
@ -12807,7 +12807,7 @@ msgstr "“%s” alt süreci çalıştırılamadı (%s)"
|
|||
msgid "tags-locale:C"
|
||||
msgstr "tags-locale:tr"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:537
|
||||
#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s': %s kapatılırken hata"
|
||||
|
@ -12847,7 +12847,7 @@ msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı: %s"
|
|||
|
||||
#: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431
|
||||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||||
msgstr "Bu işlem için kullanılır desen yok."
|
||||
msgstr "Bu işlem için kullanılır örüntü yok."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-utils.c:1452
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13296,7 +13296,7 @@ msgstr "MyPaint Fırçası"
|
|||
|
||||
#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Desen"
|
||||
msgstr "Örüntü"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728
|
||||
#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269
|
||||
|
@ -13553,7 +13553,7 @@ msgstr "Saydamlık İle Doldur"
|
|||
#: app/core/gimpfilloptions.c:437 app/core/gimpfilloptions.c:512
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Fill with Pattern"
|
||||
msgstr "Desen İle Doldur"
|
||||
msgstr "Örüntü İle Doldur"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpgradient-load.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13819,7 +13819,7 @@ msgstr "Tuval dışı kılavuzlar %s ile eklendi"
|
|||
#: app/core/gimpimage.c:3063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
|
||||
msgstr "Öge seti ve öge adlarında desen araması %s ile eklendi"
|
||||
msgstr "Öge seti ve öge adlarında örüntü araması %s ile eklendi"
|
||||
|
||||
# Hata mesajı: S burada Gimp sürümünü belirtmeye yarıyor.
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3069
|
||||
|
@ -14675,7 +14675,7 @@ msgstr "Dosya bozulmuş görünüyor: "
|
|||
#: app/core/gimppattern-load.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown pattern format version %d."
|
||||
msgstr "Bilinmeyen desen biçim sürümü %d."
|
||||
msgstr "Bilinmeyen örüntü biçim sürümü %d."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppattern-load.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14683,8 +14683,8 @@ msgid ""
|
|||
"Unsupported pattern depth %d.\n"
|
||||
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desteklenmeyen desen derinliği %d.\n"
|
||||
"GIMP Desenleri GRİ ya da RGB olmalıdır."
|
||||
"Desteklenmeyen örüntü derinliği %d.\n"
|
||||
"GIMP Örüntüleri GRİ ya da RGB olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppattern-load.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14698,7 +14698,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: app/core/gimppattern-load.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
|
||||
msgstr "'%s' içinde geçersiz başlık verisi: Desen adı çok uzun: %lu"
|
||||
msgstr "'%s' içinde geçersiz başlık verisi: Örüntü adı çok uzun: %lu"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167
|
||||
msgid "File appears truncated."
|
||||
|
@ -14707,11 +14707,11 @@ msgstr "Dosya bozulmuş görünüyor."
|
|||
#: app/core/gimppattern-load.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' desen dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgesi."
|
||||
msgstr "'%s' örüntü dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgesi."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppattern-load.c:178
|
||||
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
|
||||
msgstr "Desen dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: "
|
||||
msgstr "Örüntü dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: "
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppattern-save.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14719,8 +14719,8 @@ msgid ""
|
|||
"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
|
||||
"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desteklenmeyen desen boyutları %d x %d.\n"
|
||||
"GIMP Desenleri azami %d x %d boyutlarında olmalıdır."
|
||||
"Desteklenmeyen örüntü boyutları %d x %d.\n"
|
||||
"GIMP Örüntüleri azami %d x %d boyutlarında olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppdbprogress.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15101,7 +15101,7 @@ msgstr "Depolanan MyPaint fırçasını uygula"
|
|||
|
||||
#: app/core/gimptoolpreset.c:185
|
||||
msgid "Apply stored pattern"
|
||||
msgstr "Depolanan deseni uygula"
|
||||
msgstr "Depolanan örüntüyü uygula"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimptoolpreset.c:192
|
||||
msgid "Apply stored palette"
|
||||
|
@ -16754,7 +16754,7 @@ msgstr "_Hareketler"
|
|||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
|
||||
msgid "_Pattern"
|
||||
msgstr "_Desen"
|
||||
msgstr "Örü_ntü"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
|
||||
msgid "E_xpand Layers"
|
||||
|
@ -16952,7 +16952,7 @@ msgstr "_Ön plan ve arka plan rengini göster"
|
|||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
|
||||
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
|
||||
msgstr "Etkin _fırçayı, deseni ve renk geçişini göster"
|
||||
msgstr "Etkin _fırçayı, örüntüyü ve renk geçişini göster"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
|
||||
msgid "Show active _image"
|
||||
|
@ -17691,15 +17691,15 @@ msgstr "Hareket Klasörlerini Seç"
|
|||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
|
||||
msgid "Pattern Folders"
|
||||
msgstr "Desen Klasörleri"
|
||||
msgstr "Örüntü Klasörleri"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
|
||||
msgid "Reset Pattern _Folders"
|
||||
msgstr "Desen _Klasörlerini Sıfırla"
|
||||
msgstr "Örüntü _Klasörlerini Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414
|
||||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||||
msgstr "Desen Klasörlerini Seç"
|
||||
msgstr "Örüntü Klasörlerini Seç"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
|
||||
msgid "Palette Folders"
|
||||
|
@ -18728,7 +18728,7 @@ msgstr "Seçili bir katmanın pikselleri kilitli."
|
|||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Drop pattern to layer"
|
||||
msgstr "Deseni katmana bırak"
|
||||
msgstr "Örüntüyü katmana bırak"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:452
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
|
||||
|
@ -19433,7 +19433,7 @@ msgstr "GIMP fırçası (hareketli)"
|
|||
|
||||
#: app/file-data/file-data.c:345 app/file-data/file-data.c:398
|
||||
msgid "GIMP pattern"
|
||||
msgstr "GIMP deseni"
|
||||
msgstr "GIMP örüntüsü"
|
||||
|
||||
#: app/file-data/file-data.c:475
|
||||
msgid "GIMP extension"
|
||||
|
@ -20448,7 +20448,7 @@ msgstr "Kopyala"
|
|||
|
||||
#: app/paint/gimpclone.c:132
|
||||
msgid "No patterns available for use with this tool."
|
||||
msgstr "Bu araçla kullanılabilecek desen yok."
|
||||
msgstr "Bu araçla kullanılabilecek örüntü yok."
|
||||
|
||||
#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
|
||||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
|
||||
|
@ -21137,7 +21137,7 @@ msgstr "Fırça"
|
|||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893
|
||||
msgctxt "PDB-error-data-label"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Desen"
|
||||
msgstr "Örüntü"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895
|
||||
msgctxt "PDB-error-data-label"
|
||||
|
@ -21246,8 +21246,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
|
||||
"'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
|
||||
"%d). Expected %s, got %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için yanlış bir değer türü ile "
|
||||
"çağrıldı (#%d). İstenen %s, olan %s."
|
||||
|
@ -21460,7 +21460,7 @@ msgstr "Ayrıştır"
|
|||
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Diffraction Patterns"
|
||||
msgstr "Kırınım Desenleri"
|
||||
msgstr "Kırınım Örüntüleri"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
|
@ -22188,7 +22188,7 @@ msgstr "Siyah"
|
|||
|
||||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
|
||||
msgid "_Lock patterns"
|
||||
msgstr "_Desenleri kilitle"
|
||||
msgstr "Örüntüleri _kilitle"
|
||||
|
||||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
|
||||
msgid "Loc_k periods"
|
||||
|
@ -22846,7 +22846,8 @@ msgstr "Kovadan Dolum"
|
|||
|
||||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
|
||||
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
|
||||
msgstr "Kovadan Dolum Aracı: Seçilmiş bölgeyi bir renkle ya da desenle doldur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kovadan Dolum Aracı: Seçilmiş bölgeyi bir renkle ya da örüntüyle doldur"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
|
||||
msgid "_Bucket Fill"
|
||||
|
@ -22989,7 +22990,7 @@ msgstr[0] "'%2$s' kaynağından %1$d öge"
|
|||
#: app/tools/gimpclonetool.c:64
|
||||
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopyalama Aracı: Bir görüntüden ya da desenden, bir fırça kullanıp seçerek "
|
||||
"Kopyalama Aracı: Bir görüntüden ya da örüntüden, bir fırça kullanıp seçerek "
|
||||
"kopyala"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpclonetool.c:65
|
||||
|
@ -27875,7 +27876,7 @@ msgstr "Katman Etkileri"
|
|||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:872
|
||||
msgid "Select items by patterns and store item sets"
|
||||
msgstr "Desenlerle ögeleri seç ve öge takımlarını depola"
|
||||
msgstr "Örüntülerle ögeleri seç ve öge takımlarını depola"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1721
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27913,11 +27914,11 @@ msgstr "Metin ara"
|
|||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3391
|
||||
msgid "Select layers by glob patterns"
|
||||
msgstr "Glob desenleriyle katmanları seç"
|
||||
msgstr "Glob örüntüleriyle katmanları seç"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3393
|
||||
msgid "Glob pattern search"
|
||||
msgstr "Glob desen arama"
|
||||
msgstr "Glob örüntü arama"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3397
|
||||
msgid "Select layers by regular expressions"
|
||||
|
@ -28261,7 +28262,7 @@ msgstr "_Köşe sınırı:"
|
|||
|
||||
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169
|
||||
msgid "Dash pattern:"
|
||||
msgstr "Çizgi deseni:"
|
||||
msgstr "Çizgi örüntüsü:"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
|
||||
msgid "Dash _preset:"
|
||||
|
@ -28506,8 +28507,8 @@ msgid ""
|
|||
"The active pattern.\n"
|
||||
"Click to open the Pattern Dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkin desen.\n"
|
||||
"Desen iletişim kutusunu açmak için tıklayın."
|
||||
"Etkin örüntü.\n"
|
||||
"Örüntü iletişim kutusunu açmak için tıklayın."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -28592,7 +28593,7 @@ msgstr "MyPaint fırça seçim iletişim kutusunu aç"
|
|||
|
||||
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292
|
||||
msgid "Open the pattern selection dialog"
|
||||
msgstr "Desen seçim iletişim kutusunu aç"
|
||||
msgstr "Örüntü seçim iletişim kutusunu aç"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362
|
||||
msgid "Open the gradient selection dialog"
|
||||
|
@ -29284,7 +29285,7 @@ msgstr "G_ürültü"
|
|||
#: menus/image-menu.ui.in.in:822
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
msgid "_Pattern"
|
||||
msgstr "_Desen"
|
||||
msgstr "Örü_ntü"
|
||||
|
||||
#: menus/image-menu.ui.in.in:835
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
|
@ -29389,7 +29390,7 @@ msgstr "Dışa Farklı Aktar"
|
|||
#: menus/patterns-menu.ui:6
|
||||
msgctxt "patterns-action"
|
||||
msgid "Patterns Menu"
|
||||
msgstr "Desenler Menüsü"
|
||||
msgstr "Örüntüler Menüsü"
|
||||
|
||||
#: menus/sample-points-menu.ui:6
|
||||
msgctxt "sample-points-action"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue