mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
25b7eafa60
commit
bb1d35d349
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-18 19:40-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-26 18:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 16:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1022,15 +1022,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
|
||||
msgid "Light Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштування св╕тла"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706
|
||||
msgid "Point Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Джерело св╕тла"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708
|
||||
msgid "Directional Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Напрямлене св╕тло"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575
|
||||
msgid "Spot Light"
|
||||
|
@ -1038,15 +1038,15 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:577 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
|
||||
msgid "No Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нема╓ осв╕тлення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
|
||||
msgid "Lightsource Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип джерела св╕тла:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
|
||||
msgid "Type of light source to apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип джерела св╕тла"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720
|
||||
msgid "Select Lightsource Color"
|
||||
|
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
|
||||
msgid "Bumpmap Settings"
|
||||
msgstr "Параметри рель╓фного перетворення"
|
||||
msgstr "Налаштування рель╓фного перетворення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911
|
||||
msgid "Bumpmap Image:"
|
||||
|
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:974
|
||||
msgid "Environment Settings"
|
||||
msgstr "Установки середовища"
|
||||
msgstr "Налаштування середовища"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:983
|
||||
msgid "Environment Image:"
|
||||
|
@ -1718,15 +1718,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:222
|
||||
msgid "All black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все чорне"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
|
||||
msgid "All gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все с╕ре"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224
|
||||
msgid "All white"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все б╕ле"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
|
||||
msgid "The first row of the image"
|
||||
|
@ -1793,23 +1793,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1238
|
||||
msgid "Random Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Випадкова база"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1248
|
||||
msgid "Fix Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ф╕ксована база"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1258
|
||||
msgid "New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нова база"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1277
|
||||
msgid "Hue Settings"
|
||||
msgstr "Настройки в╕дт╕нка"
|
||||
msgstr "Налаштування в╕дт╕нка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1282
|
||||
msgid "Saturation Settings"
|
||||
msgstr "Настройки насиченост╕"
|
||||
msgstr "Налаштування насиченост╕"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287
|
||||
msgid "Value (Gray Image) Settings"
|
||||
|
@ -1817,15 +1817,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додатков╕ налаштування"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1294 plug-ins/fp/fp_gtk.c:293
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додатково"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304
|
||||
msgid "Other Parameter Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштування ╕нших параметр╕в"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1313
|
||||
msgid "Channel Independed Parameters"
|
||||
|
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1396 plug-ins/maze/maze_face.c:297
|
||||
msgid "Seed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "База:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1408
|
||||
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
|
||||
|
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1427
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "╤нш╕"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1436
|
||||
msgid "Misc Operations"
|
||||
|
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "
|
|||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:204 plug-ins/mosaic/mosaic.c:643
|
||||
#: plug-ins/struc/struc.c:267 plug-ins/xjt/xjt.c:805
|
||||
msgid "Parameter Settings"
|
||||
msgstr "Установки параметр╕в"
|
||||
msgstr "Налаштування параметр╕в"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/align_layers.c:487
|
||||
msgid "Collect"
|
||||
|
@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/edge.c:675 plug-ins/common/spheredesigner.c:2633
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:820
|
||||
msgid "Amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Величина:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/emboss.c:167
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
|
||||
|
@ -3533,12 +3533,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:405 plug-ins/common/gauss_rle.c:400
|
||||
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:270
|
||||
msgid "Blur Radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рад╕ус розмивання"
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:460 plug-ins/common/gauss_rle.c:455
|
||||
msgid "Blur Radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рад╕ус розмивання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:475 plug-ins/common/gauss_rle.c:470
|
||||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2544 plug-ins/common/spread.c:410
|
||||
|
@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:3975
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3039 plug-ins/sinus/sinus.c:891
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1136
|
||||
msgid "IWarp"
|
||||
|
@ -4180,11 +4180,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2622
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Квадратн╕"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623
|
||||
msgid "Curved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Викривлен╕"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2627
|
||||
msgid "Each piece has straight sides"
|
||||
|
@ -4213,16 +4213,16 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:894
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перегляд JPEG"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розм╕р: %lu Б (%02.01f КБ)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1513 plug-ins/common/jpeg.c:1633
|
||||
msgid "Size: unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розм╕р: нев╕домо"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1590
|
||||
msgid "Save as Jpeg"
|
||||
|
@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "
|
|||
#. sg - preview
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1613
|
||||
msgid "Image Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перегляд зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1622
|
||||
msgid "Preview (in Image Window)"
|
||||
|
@ -4239,11 +4239,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1653 plug-ins/xjt/xjt.c:836
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Як╕сть:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1675 plug-ins/xjt/xjt.c:845
|
||||
msgid "Smoothing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Згладжування:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1702
|
||||
msgid "Restart Markers"
|
||||
|
@ -4255,39 +4255,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1739 plug-ins/xjt/xjt.c:816
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оптим╕зувати"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1751
|
||||
msgid "Progressive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прогресивна"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1768
|
||||
msgid "Force Baseline JPEG (Readable by all Decoders)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Робити типовий JPEG (зчиту╓ться вс╕ма декодерами)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1790
|
||||
msgid "Subsampling:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "П╕двиб╕рка:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1803
|
||||
msgid "Fast integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Швидке ц╕ле"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1804
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ц╕ле"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1805
|
||||
msgid "Floating-point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З плаваючою крапкою"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1809
|
||||
msgid "DCT Method (Speed/Quality Tradeoff):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метод DCT (компром╕с швидк╕сть/як╕сть):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1826
|
||||
msgid "Image Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коментар до зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/laplace.c:91
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
|
||||
|
@ -5002,28 +5002,28 @@ msgstr "PNM:
|
|||
#: plug-ins/common/pnm.c:478 plug-ins/common/pnm.c:487
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:562 plug-ins/common/pnm.c:618
|
||||
msgid "PNM: Premature end of file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNM: Передчасне зак╕нчення файлу."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PNM: %s is not a valid file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNM: %s - нев╕рнай файл."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:465
|
||||
msgid "PNM: File not in a supported format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNM: Файл неп╕дтримуваного формату."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:474
|
||||
msgid "PNM: Invalid X resolution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNM: Нев╕рна розд╕льна здатн╕сть по X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:481
|
||||
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNM: Нев╕рна розд╕льна здатн╕сть по Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:493
|
||||
msgid "PNM: Invalid maximum value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNM: Нев╕рне максимальне значення."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:666
|
||||
msgid "PNM: Error reading file."
|
||||
|
@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr "PNM:
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:782
|
||||
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNM-збереження не може опрацювати зображення с альфа-каналами."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:928
|
||||
msgid "Save as PNM"
|
||||
|
@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:949
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необроблений"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:950
|
||||
msgid "Ascii"
|
||||
|
@ -5051,11 +5051,11 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:405
|
||||
msgid "Polarizing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поляризац╕я..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:909
|
||||
msgid "Polarize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поляризувати"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:971
|
||||
msgid "Circle Depth in Percent:"
|
||||
|
@ -5097,16 +5097,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:870
|
||||
msgid "PS: can't open file for reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: не вдалося в╕дкрити файл на зчитування"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interpreting and Loading %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "╤нтерпретац╕я та завантаження %s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:885
|
||||
msgid "PS: can't interprete file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: неможливо ╕нтерпретувати файл"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:973
|
||||
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
||||
|
@ -5118,12 +5118,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:993
|
||||
msgid "PS: can't open file for writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: не вдалося в╕дкрити файл на запис"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2111 plug-ins/common/ps.c:2237
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2381 plug-ins/common/ps.c:2503
|
||||
msgid "write error occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сталася помилка запису"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2528
|
||||
msgid "Load PostScript"
|
||||
|
@ -5200,20 +5200,20 @@ msgstr ""
|
|||
#. Unit
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2799
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одиниця"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2803
|
||||
msgid "Inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дюйм"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2804
|
||||
msgid "Millimeter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "М╕л╕метр"
|
||||
|
||||
#. Format
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2828
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вив╕д"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2836 plug-ins/print/print-printers.c:18
|
||||
msgid "PostScript Level 2"
|
||||
|
@ -5221,15 +5221,15 @@ msgstr "PostScript Level 2"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2844
|
||||
msgid "Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encapsulated PostScript"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2872
|
||||
msgid "Preview Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розм╕р перегляду:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/psd.c:1586
|
||||
msgid "Unnamed channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ненайменований канал"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/psp.c:423
|
||||
msgid "Save as PSP"
|
||||
|
@ -5308,11 +5308,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/ripple.c:688
|
||||
msgid "Period:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пер╕од:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ripple.c:698 plug-ins/common/waves.c:411
|
||||
msgid "Amplitude:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ампл╕туда:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/rotate.c:160
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
|
||||
|
@ -5503,15 +5503,15 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
|
||||
msgid "Selective Gaussian Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виб╕ркове Гаусеве розмивання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
|
||||
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sel_gauss: Неможливо використовувати на ╕ндексованих зображеннях"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:277
|
||||
msgid "Max. Delta:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. Дельта:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/semiflatten.c:89
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
|
||||
|
@ -5530,12 +5530,12 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
#.
|
||||
#: plug-ins/common/sharpen.c:348
|
||||
msgid "Sharpening..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "П╕двищення р╕зкост╕..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sharpen.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sharpen - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "П╕двищення р╕зкост╕ - %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sharpen.c:621
|
||||
msgid "Sharpness:"
|
||||
|
@ -5547,23 +5547,23 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/shift.c:206
|
||||
msgid "Shifting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зсування..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/shift.c:371
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зсув"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/shift.c:393
|
||||
msgid "Shift Horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Горизонтальний"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/shift.c:394
|
||||
msgid "Shift Vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вертикальний"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/shift.c:413
|
||||
msgid "Shift Amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Величина:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:83
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
|
||||
|
@ -5610,11 +5610,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/snoise.c:577
|
||||
msgid "X Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розм╕р по X:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/snoise.c:587
|
||||
msgid "Y Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розм╕р по Y:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sobel.c:142
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
|
||||
|
@ -5843,11 +5843,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2343
|
||||
msgid "Texture Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Властивост╕ текстури"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2364
|
||||
msgid "Texture:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текстура:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2371
|
||||
msgid "Colors:"
|
||||
|
@ -5900,10 +5900,12 @@ msgid ""
|
|||
"by Vidar Madsen\n"
|
||||
"September 1999"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vidar Madsen\n"
|
||||
"Вересень 1999"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787
|
||||
msgid "Rendering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В╕зуал╕зац╕я..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere Designer..."
|
||||
|
@ -11543,7 +11545,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:143
|
||||
msgid "Grid Settings"
|
||||
msgstr "Установки с╕тки"
|
||||
msgstr "Налаштування с╕тки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:154
|
||||
msgid "Snap-To Grid Enabled"
|
||||
|
@ -11699,7 +11701,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:149
|
||||
msgid "Grid Settings..."
|
||||
msgstr "Установки с╕тки..."
|
||||
msgstr "Налаштування с╕тки..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403
|
||||
msgid "Create Guides..."
|
||||
|
@ -12111,7 +12113,7 @@ msgid ""
|
|||
"Save Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÔÁ\n"
|
||||
"зберегти установки"
|
||||
"зберегти налаштування"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:208
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12119,7 +12121,7 @@ msgid ""
|
|||
"Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"úÂÅÒÅÇÔÉ\n"
|
||||
"установки"
|
||||
"налаштування"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:210
|
||||
msgid "Print"
|
||||
|
@ -12134,7 +12136,7 @@ msgstr ""
|
|||
#.
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:336
|
||||
msgid "Printer Settings"
|
||||
msgstr "Установки принтера"
|
||||
msgstr "Налаштування принтера"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:358
|
||||
msgid "Media Size:"
|
||||
|
@ -12158,7 +12160,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:412
|
||||
msgid "Output Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип виводу:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:415
|
||||
msgid "B&W"
|
||||
|
@ -12166,7 +12168,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437
|
||||
msgid "Output Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Р╕вень виводу:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:441
|
||||
msgid "Normal Scale"
|
||||
|
@ -12597,7 +12599,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1017
|
||||
msgid "Blend Settings"
|
||||
msgstr "Установки зм╕шувача"
|
||||
msgstr "Налаштування зм╕шувача"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1034
|
||||
msgid "Sinusodial"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue