Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Meskó 2016-10-03 09:48:26 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b0cdd51256
commit badd7ce257
1 changed files with 31 additions and 24 deletions

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-master-po-hu-23139.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-01 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 11:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-03 06:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@ -13149,67 +13149,70 @@ msgstr "_Y-felbontás:"
msgid "pixels/%a"
msgstr "képpont/%a"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Kilépés a GIMP-ből"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "Close All Images"
msgstr "Az összes kép bezárása"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:251
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Ha kilép a GIMP-ből, akkor ezek a változások el fognak veszni."
# %s: időszakasz (például 10 másodperc)
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:254
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Ha most bezárja ezeket a képeket, akkor a módosulások elvesznek."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:339
#. TRANSLATORS: unless your language
#. msgstr[0] applies to 1 only (as
#. in English), replace "one" with %d.
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "A következő kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
msgstr[1] "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:350
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Nyomja meg a(z) %s gombot a kilépéshez."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:353
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes kép bezárásához."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:369
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr ""
"Nyomja meg a(z) %s gombot az összes változtatás eldobásához és a kilépéshez."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:372
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr ""
"Nyomja meg a(z) %s gombot az összes változtatás eldobásához és minden kép "
"bezárásához."
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:380 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Módosítások _eldobása"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:460
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Exportálás ebbe: %s"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:560
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:572
msgid "Save this image"
msgstr "Ezen kép elmentése"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:562
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:574
msgid "Save as"
msgstr "Mentés másként"
@ -16625,20 +16628,20 @@ msgstr "GEGL mű_velet…"
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Válasszon egy műveletet a fenti listából"
#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
msgid "Remove Guide"
msgstr "Segédvonal eltávolítása"
#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Segédvonal elhelyezésének visszavonása"
#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279
#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
msgid "Move Guide: "
msgstr "Segédvonal áthelyezése: "
# státuszsorban
#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348
#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
msgid "Add Guide: "
msgstr "Segédvonal felvétele: "
@ -17502,13 +17505,13 @@ msgstr "Mintapont eltávolítása"
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Mintapont felvételének megszakítása"
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Mintapont áthelyezése: "
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Mintapont felvétele: "
@ -18194,6 +18197,10 @@ msgstr "Az útvonal szétnyitása: kattintással"
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Kattintson a csomópont csúcsossá tételéhez"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "Az ide kattintás nem csinál semmit, kattintson az útvonal elemekre."
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Rögzítések törlése"
@ -19921,7 +19928,7 @@ msgstr "szűrő"
msgid "enter tags"
msgstr "írjon be címkéket"
#. Seperator for tags
#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.