Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2006-11-25 09:59:02 +00:00
parent 3c7cca9faf
commit b7f56f89b5
2 changed files with 178 additions and 117 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-11-25 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2006-11-23 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.

291
po/it.po
View File

@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-16 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 19:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr ""
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s"
#: ../app/batch.c:74
#: ../app/batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr "Nessun interprete batch specificato, uso il predefinito \"%s\".\n"
#: ../app/batch.c:92 ../app/batch.c:110
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
@ -264,9 +264,10 @@ msgstr "Buffer"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: ../app/actions/actions.c:111
msgid "Colormap Editor"
msgstr "Editor della mappa colore"
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/actions/dialogs-actions.c:90
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:181
msgid "Colormap"
msgstr "Mappa colore"
#: ../app/actions/actions.c:114
msgid "Context"
@ -686,42 +687,42 @@ msgstr "%s copia canale"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canale a selezione"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43
#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Menu mappa colore"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47
#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Modifica colore..."
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgid "Edit color"
msgstr "Modifica colore"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56
#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Aggiungi colore dal PP"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Aggiungi il colore del primo piano corrente"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62
#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_Aggiungi colore dallo SF"
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
msgid "Add current background color"
msgstr "Aggiungi il colore dello sfondo corrente"
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70
#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Modifica voce mappa colore #%d"
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:77
#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Modifica voce mappa colore"
@ -814,13 +815,13 @@ msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Menu informazioni sul puntatore"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:191
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffu_so"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
msgid "Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffuso"
@ -846,7 +847,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1353
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
#: ../app/core/gimppalette.c:335 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1882 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1978 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
msgid "Untitled"
msgstr "Immagine"
@ -911,11 +912,6 @@ msgstr "_Tracciati"
msgid "Color_map"
msgstr "_Mappa colore"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 ../app/dialogs/convert-dialog.c:173
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
msgid "Colormap"
msgstr "Mappa colore"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgid "Histogra_m"
msgstr "Istogram_ma"
@ -3119,11 +3115,11 @@ msgstr "Ripeti l'ultimo"
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:251
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Reimposta tutti i filtri"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:270
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutti i filtri ai valori predefiniti?"
@ -3168,7 +3164,7 @@ msgstr "Modifica colore maschera veloce"
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Opacità _maschera:"
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Menu punto di campionamento"
@ -3589,11 +3585,11 @@ msgstr "Per _colore"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "Rotazione _arbitraria..."
#: ../app/actions/tools-actions.c:242
#: ../app/actions/tools-actions.c:313
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
msgstr "Commuta l'opzione aspetto bloccato per il rettangolo"
#: ../app/actions/tools-actions.c:247
#: ../app/actions/tools-actions.c:318
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
msgstr "Commuta l'opzione espandi-dal-centro per il rettangolo"
@ -3717,7 +3713,7 @@ msgstr "I_mporta tracciato..."
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Tracciato a sele_zione"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1858
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1861
msgid "Path to selection"
msgstr "Tracciato a selezione"
@ -3775,12 +3771,12 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:610
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:994
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1093
msgid "Path to Selection"
msgstr "Tracciato a selezione"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1891 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1894 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
@ -4108,7 +4104,7 @@ msgstr "Tonalità"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:311
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@ -6401,7 +6397,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere"
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:233
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:195
msgid "Move Selection"
msgstr "Sposta selezione"
@ -6605,7 +6601,7 @@ msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su:"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:156
#: ../app/gui/gui-message.c:132
#: ../app/gui/gui-message.c:146
msgid "GIMP Message"
msgstr "Messaggio GIMP"
@ -7967,7 +7963,7 @@ msgstr "tips-locale:it"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "GIMP Installazione Utente"
msgstr "Installazione utente GIMP"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
msgid "User installation failed!"
@ -8247,7 +8243,7 @@ msgstr "Aggiunta tema '%s' (%s)\n"
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerografo"
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:340
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:349
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento."
@ -8405,28 +8401,85 @@ msgid ""
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
"Errore di chiamata PDB per la procedura '%s':\n"
"Argomento #%d di tipo sbagliato (aspettato %s, ottenuto %s)"
"Argomento #%d di tipo sbagliato (era previsto %s, ottenuto invece %s)"
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:501
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)."
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
"Errore di chiamata PDB per la procedura \"%s\":\n"
"Argomento\"%s\" (#%d, tipo %s) di tipo non corrispondente (ottenuto %s)"
"La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno \"%"
"s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:540
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%s')"
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
"d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
"Errore di chiamata PDB per la procedura \"%s\":\n"
"Argomento \"%s\" (#%d, tipo %s) fuori dai limiti (validazione cambiata da \"%"
"s\" a \"%s\")"
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con tipo di valore errato per "
"l'argomento \"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s. "
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1948
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"La procedura \"%s\" ha restituito un ID non valido per l'argomento \"%s\". "
"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello che non "
"esiste più."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento \"%"
"s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello "
"che non esiste più."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"La procedura \"%s\" ha restituito un ID non valido per l'argomento \"%s\". "
"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine che "
"non esiste più."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento \"%"
"s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine "
"che non esiste più."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
"La procedura \"%s\" ha restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, "
"tipo %s). Questo valore è fuori limite."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
"s). This value is out of range."
msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2044
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@ -8541,12 +8594,12 @@ msgstr "Plug-in mancante (%s)"
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata."
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:472
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona"
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:487
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
@ -8744,7 +8797,7 @@ msgstr "Variazione:"
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:228 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:454
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:228 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:461
msgid "Repeat:"
msgstr "Ripeti"
@ -9238,13 +9291,13 @@ msgstr "Modalità"
msgid "Exposure:"
msgstr "Esposizione:"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1184
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:199
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Sposta selezione fluttuante"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:708
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:401
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670
msgid "Move: "
msgstr "Sposta: "
@ -9396,19 +9449,19 @@ msgstr ""
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Prim_o piano"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:305
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Aggiungere ancora tratti o premere Invio per accettare la selezione"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Marca lo sfondo disegnando sull'oggetto da estrarre"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:318
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
msgstr "Disegna un cerchio intorno all'oggetto da estrarre"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:737
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:740
msgid "command|Foreground Select"
msgstr "Selezione primo piano"
@ -9777,62 +9830,66 @@ msgstr "Modalità:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
msgid "Brush:"
msgstr "Pennello:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:141
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:430
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
msgid "Scale:"
msgstr "Scala:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:437
msgid "Gradient:"
msgstr "Gradiente:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementale"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
msgid "Hard edge"
msgstr "Margine netto"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Pressure sensitivity"
msgstr "Sensibilità pressione"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284
msgid "Rate"
msgstr "Ammontare"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:337
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344
msgid "Fade out"
msgstr "Sfumatura in uscita"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:439
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:446
msgid "Length:"
msgstr "Lunghezza:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Applica jitter"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
msgid "Amount:"
msgstr "Ammontare:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:413
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:420
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Usa colore del gradiente"
@ -10479,7 +10536,7 @@ msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo"
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Elimina àncora"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1885
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1888
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare"
@ -11181,23 +11238,23 @@ msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr."
msgid "%s Message"
msgstr "Messaggio %s"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:266
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Rilevato automaticamente"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:276
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
msgid "By Extension"
msgstr "Per estensione"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:475
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:476
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:480
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:481
msgid "All images"
msgstr "Tutte le immagini"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:616
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:617
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
@ -11214,90 +11271,90 @@ msgstr "Estensioni"
msgid "Instant update"
msgstr "Aggiornamento istantaneo"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:763
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:767
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Fattore di zoom: %d:1"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:766
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:770
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "Visualizzazione [%0.6f, %0.6f]"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:979
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:983
#, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr "Posizione: %0.6f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:980
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:986
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988
#, c-format
msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f"
msgstr "Luminosità: %0.3f Opacità: %0.3f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1016
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1050
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1020
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1054
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1024
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1028
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Colore di primo piano impostato a:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1063
msgid "Background color set to:"
msgstr "Colore di sfondo impostato a:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sTrascina: sposta e comprime"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
msgid "Drag: move"
msgstr "Trascina: sposta"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1281
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1313
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sClic: estende la selezione"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
msgid "Click: select"
msgstr "Clic: selezione"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1315
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1343
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1558
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "Posizione attiva: %0.6f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1583
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "Distanza: %0.6f"
@ -11326,29 +11383,29 @@ msgstr "Colore di _sfondo:"
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:190
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
msgid "Help browser not found"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non trovato"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:191
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
msgid "Could not find GIMP help browser."
msgstr "Impossibile trovare il visualizzatore dell'aiuto di GIMP."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:192
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
msgstr ""
"Manca dall'installazione il plug-in di visualizzazione dell'aiuto di GIMP."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:218
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non parte"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:219
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Impossibile eseguire il plug-in visualizzatore dell'aiuto di GIMP."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:245
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
msgid "Use _web browser instead"
msgstr "Usa in alternativa il navigatore _web"
@ -11507,7 +11564,7 @@ msgid "Message repeated once."
msgstr "Messaggio ripetuto una volta."
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:791
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:795
msgid "Undefined"
msgstr "Non definito"
@ -11892,7 +11949,7 @@ msgstr "Finestra utilità"
msgid "Keep above"
msgstr "Mantieni sopra"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:321
#: ../app/xcf/xcf-load.c:322
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"