with the help of Felix Natter, this commit more or less completes

the german translation of The GIMP -- taadaa !!


--Sven
This commit is contained in:
Sven Neumann 2000-04-25 23:22:15 +00:00
parent d30b81dcfa
commit b79de0723c
4 changed files with 60 additions and 56 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-04-26 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: more updates from Felix Natter <fnatter@gmx.net>
2000-04-25 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updates from Felix Natter <fnatter@gmx.net>

View File

@ -289,8 +289,7 @@ msgstr "Benutze Kosinusfunktion f
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:717
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Roter Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonemetrischer Funktion"
msgstr "Roter Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion"
#. Greenmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:725 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
@ -310,8 +309,7 @@ msgstr "Benutze Kosinusfunktion f
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:740
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Grüner Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonemetrischer Funktion"
msgstr "Grüner Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion"
#. Bluemode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:748 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811
@ -331,8 +329,7 @@ msgstr "Benutze Cosinusfunktion f
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:763
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Blauer Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonemetrischer Funktion"
msgstr "Blauer Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:893
msgid "About AlienMap"
@ -563,9 +560,7 @@ msgstr "ITER:"
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"Iterationswert ändern. Je höher er ist desto detailierter wird berechnet, "
"erhöht die Laufzeit"
msgstr "Iterationswert ändern. Je höher er ist desto detaillierter wird berechnet, erhöht die Laufzeit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:510
msgid "CX:"
@ -688,11 +683,11 @@ msgstr "Anzahl der Farben in der Abbildung
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr "loglog Glättung benutzen"
msgstr "loglog-Glättung benutzen"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Benutze log log Glättung um \"banding\" im Ergebnis zu eliminieren"
msgstr "Benutze log log Glättung um \"Streifenbildung\" im Ergebnis zu verhindern"
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
@ -734,9 +729,7 @@ msgstr "Benutze Kosinusfunktion f
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Benutze lineare Abbildung anstelle trigonemetrischer Funktion für diesen "
"Farbkanal"
msgstr "Benutze lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion für diesen Farbkanal"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
@ -1859,7 +1852,7 @@ msgstr "Gekoppelte Abbildungs-Gitter"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1252
msgid "Random Seed"
msgstr "Zufällige Init-Zahl"
msgstr "Init-Zahl (seed)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1262
msgid "Fix Seed"
@ -6610,7 +6603,7 @@ msgstr "Finde XY-Gradient..."
#: plug-ins/common/warp.c:1250
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
msgstr "Schritt %d..."
#: plug-ins/common/waves.c:158
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
@ -10374,7 +10367,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Licht-Effekte/GFlare..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:942
msgid "Gradient Flare..."
msgstr ""
msgstr "Gradient Flare..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:954
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
@ -10531,7 +10524,7 @@ msgstr "Verl
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3616
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Glühen Zeicheneinstellungen"
msgstr "Zeicheneinstellungen für Glühen"
# TODO ??
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 plug-ins/gflare/gflare.c:3671
@ -10542,12 +10535,12 @@ msgstr "Zeichenmodus:"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3646
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Strahlen Zeicheneinstellungen"
msgstr "Zeicheneinstellungen für Strahlen"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr ""
msgstr "Zeicheneinstellungen für anderes Flare"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3708 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@ -10570,11 +10563,11 @@ msgstr "Radialer Farbverlauf:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3750 plug-ins/gflare/gflare.c:3860
msgid "Angular Gradient:"
msgstr ""
msgstr "Drehungs-Gradient:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3754 plug-ins/gflare/gflare.c:3864
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
msgstr "Umfangs-Gradient:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3775 plug-ins/gflare/gflare.c:3885
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4027
@ -10610,7 +10603,7 @@ msgstr "Wahrscheinlichkeitsgradient:"
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4069
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
msgstr "Form des anderen Flare"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4078 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135
@ -10624,7 +10617,7 @@ msgstr "Polygon"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4153
msgid "Second Flares"
msgstr ""
msgstr "Zweites Flare"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4760
msgid "none"
@ -11598,7 +11591,7 @@ msgstr "Hor. Abstand"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "No. Across"
msgstr ""
msgstr "Anz. horiz."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:194
msgid "Vert. Spacing"
@ -11606,7 +11599,7 @@ msgstr "Vert. Abstand"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
msgid "No. Down"
msgstr "Nein. Runter"
msgstr "Anz. vert."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:224
#, c-format
@ -11627,9 +11620,10 @@ msgstr "Hilfslinien"
msgid "Move Down"
msgstr "Runter"
# TODO
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:64
msgid "Move Sash"
msgstr ""
msgstr "Bewege Rahmen"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:52
msgid "Move Selected Objects"
@ -12007,7 +12001,7 @@ msgstr "Standard Map-Typ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
msgid "Prompt for area info"
msgstr ""
msgstr "Bereichsinformationen erfragen"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
msgid "Require default URL"
@ -12015,19 +12009,19 @@ msgstr "Standard-URL erforderlich"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
msgid "Show area handles"
msgstr ""
msgstr "Bereichsanker anzeigen"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459
msgid "Keep NCSA circles true"
msgstr ""
msgstr "NCSA-Kreise beibehalten"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:461
msgid "Show area URL tip"
msgstr ""
msgstr "Zeige URL-tooltip über Bereich"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
msgid "Use double-sized grab handles"
msgstr ""
msgstr "Griffe haben doppelte Grösse"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
msgid "Number of Undo levels (1 - 99):"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-04-26 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updates from Felix Natter <fnatter@gmx.net>
2000-04-25 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# This is the German catalog for GIMP Script-Fu.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Sven Neumann <sven@gimp.org>
# Felix Natter <fnatter@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.19\n"
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.20\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-18 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-25 19:56+02:00\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-26 01:19+02:00\n"
"Last-Translator: Felix Natter <fnatter@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@ -839,11 +840,11 @@ msgstr "Rand"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr ""
msgstr "Buffer-Grösse (in % der Höhe d. Textes)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr ""
msgstr "Bumpmap (Alpha-Ebene) Weichzeichner-Radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "Burst Color"
@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "Wei
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "Circuit Seed"
msgstr ""
msgstr "Circuit Init-Zahl"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "Clear Unselected Maskarea"
@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Ende Farb
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Environment Map"
msgstr ""
msgstr "Environment Map"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Erase before Draw"
@ -1280,11 +1281,11 @@ msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Hit Rate"
msgstr ""
msgstr "Treffer-Rate"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Hue Rate"
msgstr ""
msgstr "Farbton-Rate"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
@ -1502,32 +1503,32 @@ msgstr "Umri
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Pad Color"
msgstr ""
msgstr "Auffüll-Farbe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Pad Opacity [0:100]"
msgstr ""
msgstr "Auffüll-Deckkraft"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "Padding Around Text"
msgstr ""
msgstr "Abstand um Text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Padding X"
msgstr ""
msgstr "Abstand X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Padding Y"
msgstr ""
msgstr "Abstand Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Padding for Transparent Regions"
msgstr ""
msgstr "Füllung für transparente Regionen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
msgid "Padding"
msgstr ""
msgstr "Füllung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Pattern (Outline)"
@ -1553,7 +1554,7 @@ msgstr "Muster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
msgstr ""
msgstr "Stift Radius / Kreis Radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
msgid "Pixel Amount"
@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "Breite der B
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
msgid "Rippling Strength"
msgstr ""
msgstr "Flatter-Intensität"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
@ -1628,7 +1629,7 @@ msgstr "Grobheit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Round Ratio"
msgstr ""
msgstr "Rundungs-Rate"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Rows/Cols"
@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "Init-Zahl"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "Select-By-Color Threshold"
msgstr "\"Nach Farbe auswählen\"-Schwellwert"
msgstr "\"Nach Farbe auswählen\"-Schwellenwert"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
@ -1659,9 +1660,10 @@ msgstr "\"Nach Farbe ausw
msgid "Separate Layer"
msgstr "Auf eigener Ebene"
# Tinten/Kuttelfisch
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Sepia"
msgstr ""
msgstr "Sepia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "Shadow Blur Radius"
@ -1772,7 +1774,7 @@ msgstr "Start Farb
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
msgid "Supersample"
msgstr ""
msgstr "Hochrechnung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "TRUE = Detail in Middle, FALSE = Tile"
@ -1913,7 +1915,7 @@ msgstr "Muster anstelle Farbverlauf f
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
msgstr ""
msgstr "Benutze Auswahl anstelle dem unten Angegebenen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Wavelength"
@ -1921,7 +1923,7 @@ msgstr "Wellenl
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
msgstr ""
msgstr "Rad-Radius (hypo < 0 < epi)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Whirl Amount"