mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
updated german translation.
2002-11-10 Sven Neumann <sven@gimp.org> * de.po: updated german translation.
This commit is contained in:
parent
5ffc93a3cb
commit
b6a8217f11
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-11-10 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated german translation.
|
||||
|
||||
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 12:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-10 23:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 23:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Info"
|
|||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:2123 plug-ins/common/tileit.c:414
|
||||
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563
|
||||
|
@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "Lambda"
|
|||
msgid "Sierpinski"
|
||||
msgstr "Sierpinski"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1855
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1873
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1861
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1879
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "X-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum"
|
|||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1244
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1254
|
||||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550
|
||||
msgid "Y:"
|
||||
msgstr "Y:"
|
||||
|
@ -882,14 +882,12 @@ msgid "Recompute preview image"
|
|||
msgstr "Vorschau neu errechnen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I_nteractive"
|
||||
msgstr "Interlace"
|
||||
msgstr "I_nteraktiv"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
|
||||
msgstr "Vorschau in hoher Qualität an/ausschalten"
|
||||
msgstr "Echtzeit-Vorschau an/ausschalten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:203
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
|
||||
|
@ -1158,7 +1156,7 @@ msgstr "Zeige/Verberge Vorschau-Drahtgitter"
|
|||
#: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:737
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
|
||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
|
||||
|
@ -1205,7 +1203,7 @@ msgstr "%s: fehlerhafte Palette"
|
|||
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
|
||||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:872 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
|
||||
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
|
||||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
|
||||
|
@ -1231,7 +1229,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen"
|
|||
#: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:985 plug-ins/common/xpm.c:598
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
|
||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2225,7 +2223,7 @@ msgid "_Vertical"
|
|||
msgstr "_Vertikal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:382
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:383
|
||||
msgid "_Transparent"
|
||||
msgstr "_Transparent"
|
||||
|
||||
|
@ -2251,7 +2249,7 @@ msgid "Blurring..."
|
|||
msgstr "Weichzeichnen..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1813
|
||||
#: plug-ins/common/snoise.c:545
|
||||
msgid "_Random Seed:"
|
||||
msgstr "_Zufallssaat:"
|
||||
|
@ -2580,9 +2578,9 @@ msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
|
|||
msgstr "<Image>/Bild/Modus/Zusammensetzen..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compose: Could not get layers for image %d"
|
||||
msgstr "Zusammensetzen: Konnte Ebenen in Bild %d nicht bekommen"
|
||||
msgstr "Zusammensetzen: Konnte keine Ebenen in Bild %d finden"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:371
|
||||
msgid "Composing..."
|
||||
|
@ -2712,7 +2710,7 @@ msgid "Prefixed Name:"
|
|||
msgstr "Name mit Prefix:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1214
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Kommentar:"
|
||||
|
||||
|
@ -3336,7 +3334,7 @@ msgstr "_Relief"
|
|||
msgid "E_levation:"
|
||||
msgstr "Breitengrad (_Elevation):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132
|
||||
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2143
|
||||
msgid "Do _Preview"
|
||||
msgstr "_Vorschau erzeugen"
|
||||
|
||||
|
@ -4318,7 +4316,7 @@ msgstr "Ma_x. Tiefe:"
|
|||
msgid "Thresho_ld:"
|
||||
msgstr "Sc_hwellwert:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844
|
||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1850
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
|
||||
msgid "_Settings"
|
||||
msgstr "_Einstellungen"
|
||||
|
@ -5014,51 +5012,55 @@ msgstr "_Erzwingen"
|
|||
msgid "C_entering"
|
||||
msgstr "_Zentrieren"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:347
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:348
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Bewegung"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:361
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:362
|
||||
msgid "_Max (%):"
|
||||
msgstr "_Max (%):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:367
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:368
|
||||
msgid "_Wrap Around"
|
||||
msgstr "_Umfalten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:377
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:378
|
||||
msgid "Background Type"
|
||||
msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:384
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:385
|
||||
msgid "I_nverted Image"
|
||||
msgstr "I_nvertiertes Bild"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:386
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:387
|
||||
msgid "Im_age"
|
||||
msgstr "_Bild"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:388
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:389
|
||||
msgid "Fo_reground Color"
|
||||
msgstr "_Vordergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:390
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:391
|
||||
msgid "Bac_kground Color"
|
||||
msgstr "_Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:399
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:393
|
||||
msgid "S_elect here:"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:400
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:547
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:549
|
||||
msgid "Paper Tile..."
|
||||
msgstr "Papierschnipsel..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:832
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:835
|
||||
msgid "September 31, 1999"
|
||||
msgstr "31. September 1999"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:833
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:836
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Abbilden/Papierschnipsel..."
|
||||
|
||||
|
@ -5901,118 +5903,118 @@ msgstr "_Vertikal verschieben"
|
|||
msgid "Shift _Amount:"
|
||||
msgstr "_Verschiebung:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1159
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1163
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Render/Sinus..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1247
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1252
|
||||
msgid "Sinus: rendering..."
|
||||
msgstr "Sinus: Rendere..."
|
||||
|
||||
#. Create Main window with a vbox
|
||||
#. ==============================
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1691
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1697
|
||||
msgid "Sinus"
|
||||
msgstr "Sinus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1749
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1757
|
||||
msgid "Drawing Settings"
|
||||
msgstr "Bild Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1761
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1769
|
||||
msgid "_X Scale:"
|
||||
msgstr "_X-Skalierung:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1770
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1778
|
||||
msgid "_Y Scale:"
|
||||
msgstr "_Y-Skalierung:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1779
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1787
|
||||
msgid "Co_mplexity:"
|
||||
msgstr "Ko_mplexität:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1789
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1797
|
||||
msgid "Calculation Settings"
|
||||
msgstr "Berechnung Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1818
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1824
|
||||
msgid "_Force Tiling?"
|
||||
msgstr "Kachelung _erzwingen?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1832
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1838
|
||||
msgid "_Ideal"
|
||||
msgstr "_Ideal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1835
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1841
|
||||
msgid "_Distorted"
|
||||
msgstr "_Gestört"
|
||||
|
||||
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1866
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1872
|
||||
msgid "The colors are white and black."
|
||||
msgstr "Die Fraben sind schwarz und weiss."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1877
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1883
|
||||
msgid "Bl_ack & White"
|
||||
msgstr "Sch_warz-Weiss"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1879
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1885
|
||||
msgid "_Foreground & Background"
|
||||
msgstr "_Vorder- und Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1881
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1887
|
||||
msgid "C_hoose here:"
|
||||
msgstr "Hier _auswählen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1895
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1901
|
||||
msgid "First Color"
|
||||
msgstr "Erste Farbe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1905
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1911
|
||||
msgid "Second Color"
|
||||
msgstr "Zweite Farbe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1918
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1924
|
||||
msgid "Alpha Channels"
|
||||
msgstr "Alphakanäle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1930
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1936
|
||||
msgid "F_irst Color:"
|
||||
msgstr "_Erste Farbe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1945
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1951
|
||||
msgid "S_econd Color:"
|
||||
msgstr "_Zweite Farbe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1961 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1967 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
|
||||
msgid "Co_lors"
|
||||
msgstr "_Farben"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1970
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1976
|
||||
msgid "Blend Settings"
|
||||
msgstr "Verlauf Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1981
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1987
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Farbverlauf"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1985
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1991
|
||||
msgid "L_inear"
|
||||
msgstr "L_inear"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1986
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1992
|
||||
msgid "Bili_near"
|
||||
msgstr "Bili_near"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1987
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1993
|
||||
msgid "Sin_usoidal"
|
||||
msgstr "Sin_usförmig"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1999
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:2005
|
||||
msgid "_Exponent:"
|
||||
msgstr "_Exponent:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:2009
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:2015
|
||||
msgid "_Blend"
|
||||
msgstr "_Verlauf"
|
||||
|
||||
|
@ -6035,8 +6037,8 @@ msgid "_Height:"
|
|||
msgstr "_Höhe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458
|
||||
msgid "_Search Time:"
|
||||
msgstr "_Suchzeit:"
|
||||
msgid "_Search Depth:"
|
||||
msgstr "_Suchtiefe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/snoise.c:186
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
|
||||
|
@ -7190,34 +7192,34 @@ msgstr "Interpretiere %s:"
|
|||
msgid "Transferring image"
|
||||
msgstr "Übertrage Bild"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:248
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:251
|
||||
msgid "Created with The GIMP"
|
||||
msgstr "Erzeugt mit Gimp"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:730
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "XBM: kann \"%s\" nicht öffnen\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:813
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
|
||||
msgstr "XBM: Kann Header nicht lesen (ftell == %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:819
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:822
|
||||
msgid "XBM: no image width specified\n"
|
||||
msgstr "XBM: Keine Bild-Breite angegeben\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:825
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:828
|
||||
msgid "XBM: no image height specified\n"
|
||||
msgstr "XBM: Keine Bild-Höhe angegeben\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:831
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:834
|
||||
msgid "XBM: no image data type specified\n"
|
||||
msgstr "XBM: Kein Bild-Datentyp angegeben.\n"
|
||||
|
||||
#. The image is not black-and-white.
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:964
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:967
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image which you are trying to save as\n"
|
||||
"an XBM contains more than two colors.\n"
|
||||
|
@ -7231,7 +7233,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Schwarz-Weiss (1bit) indiziertes\n"
|
||||
"Bild und versuchen Sie es nochmal."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:975
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:978
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
|
||||
"which has no alpha channel."
|
||||
|
@ -7239,48 +7241,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Sie können keine Cursor-Maske abspeichern, \n"
|
||||
"wenn das Bild keinen Alpha-Kanal hat."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1004
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "XBM: Kann \"%s\" nicht erstellen\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1145
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1152
|
||||
msgid "Save as XBM"
|
||||
msgstr "Als XBM speichern"
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1162
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1169
|
||||
msgid "XBM Options"
|
||||
msgstr "XBM Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. X10 format
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1173
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1180
|
||||
msgid "X10 Format Bitmap"
|
||||
msgstr "X10-Format Bitmap"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1193
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1200
|
||||
msgid "Identifier Prefix:"
|
||||
msgstr "Variable ohne Erweiterung:"
|
||||
|
||||
#. hotspot toggle
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1212
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1222
|
||||
msgid "Write Hot Spot Values"
|
||||
msgstr "Hot Spot Koordinaten schreiben"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1234
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1244
|
||||
msgid "Hot Spot X:"
|
||||
msgstr "Hot Spot X:"
|
||||
|
||||
#. mask file
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1251
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1261
|
||||
msgid "Mask File"
|
||||
msgstr "Maskendatei:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1262
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1272
|
||||
msgid "Write Extra Mask File"
|
||||
msgstr "Separate Maskendatei schreiben"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1275
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1285
|
||||
msgid "Mask File Extension:"
|
||||
msgstr "Maskendatei Erweiterung:"
|
||||
|
||||
|
@ -8352,7 +8354,7 @@ msgid "Save"
|
|||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgid "Save As..."
|
||||
msgstr "Speichern unter..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155
|
||||
|
@ -8405,14 +8407,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Die folgenden Verzeichnisse konnten nicht gefunden werden:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1411
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges Format in GFlare Datei: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Öffnen von GFlare Datei '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1419
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
|
||||
msgstr "'%s' ist keine gültige Datei"
|
||||
msgstr "'%s' ist keine gültige GFlare Datei."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8435,14 +8437,14 @@ msgstr ""
|
|||
"dann können Sie ihre eigenen GFlare's in dem Verzeichnis speichern."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1628
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden\n"
|
||||
msgstr "GFlare konnte Datei '%s' nicht schreiben: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1830
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen des GFlare Verzeichnisses \"%s\""
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen des GFlare Verzeichnisses '%s'"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
|
||||
msgid "GFlare"
|
||||
|
@ -9215,7 +9217,7 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMPressionist:\n"
|
||||
"Speichern der PPM-Datei »%s« fehlgeschlagen:%s\n"
|
||||
"Speichern der PPM-Datei '%s' fehlgeschlagen:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:605 plug-ins/gimpressionist/presets.c:610
|
||||
|
@ -11345,46 +11347,3 @@ msgstr "Fehler: Kann XJT Eigenschaften-Datei %s nicht lesen"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
|
||||
msgstr "Fehler: XJT Eigenschaften-Datei %s ist leer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spot"
|
||||
#~ msgstr "Spot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Update Preview"
|
||||
#~ msgstr "Vorschau _erneuern"
|
||||
|
||||
#~ msgid "rgb-compose"
|
||||
#~ msgstr "RGB-Komposition"
|
||||
|
||||
#~ msgid "rgba-compose"
|
||||
#~ msgstr "RGBA-Komposition"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hsv-compose"
|
||||
#~ msgstr "HSV-Komposition"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cmy-compose"
|
||||
#~ msgstr "CMY-Komposition"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cmyk-compose"
|
||||
#~ msgstr "CMYK-Komposition"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n"
|
||||
#~ "Saving as opaque.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "PNG: Farben konnten nicht weiter reduziert werden.\n"
|
||||
#~ "Wird als Deckung gespeichert.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "not valid GFlare file: %s"
|
||||
#~ msgstr "keine gültige GFlare-Datei: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not open \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Standardwerte setzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image preview"
|
||||
#~ msgstr "Bild-Vorschau"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue