Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2024-03-02 21:29:23 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d7a783823c
commit b639c05a05
1 changed files with 112 additions and 99 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-02 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 20:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
@ -125,8 +125,8 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Shrani izpis konzole Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:888
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:221
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:878
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:223
msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliči"
@ -151,27 +151,27 @@ msgstr "Dobrodošli v TinyScheme"
msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
msgstr "Skriptanje GIMP-a v jeziku Scheme"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:874
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Možnosti strežnika Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:889
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:879
msgid "_Start Server"
msgstr "_Zaženi strežnik"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:912
msgid "Listen on IP:"
msgstr "Poslušaj IP:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:929
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:919
msgid "Server port:"
msgstr "Vrata strežnika:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:935
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925
msgid "Server logfile:"
msgstr "Dnevniška datoteka strežnika:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:948
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:938
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@ -187,44 +187,44 @@ msgstr "_Zaženi strežnik ..."
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:187
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat."
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:191
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Že poganjate skript \"%s\"."
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:220
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:224
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:276
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:278
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:326
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:331
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Izbor barv Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:457
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Izbor datoteke Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:456
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:460
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Izbor mape Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:852
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:867
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
@ -234,34 +234,31 @@ msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Napaka pri nalaganju %s:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75
msgid "Bumpmap"
msgstr "Poslikava odtisa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188
msgid "Add B_evel..."
msgstr "D_odaj izbočenost …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Sliki doda izbočeno obrobo"
#. v3 >>> additional argument
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
msgid "_Thickness"
msgstr "_Debelina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196
msgid "_Work on copy"
msgstr "_Obdeluj kopijo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
msgid "Thickness"
msgstr "Debelina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
msgid "Work on copy"
msgstr "Obdeluj kopijo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Ohrani plast poslikave"
#, fuzzy
msgid "_Keep bump layer"
msgstr "_Ohrani plast poslikave"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
msgid "Border Layer"
@ -558,22 +555,26 @@ msgstr "Globina"
msgid "Stain"
msgstr "Madež"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "_Kavni madež …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
msgid "_Stain..."
msgstr "_Madež …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:92
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Sliki dodaj realistične madeže kave"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
msgid "Add layers of stain or blotch marks"
msgstr "Dodajte plasti madežev ali pack"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:99
msgid "Stains"
msgstr "Madeži"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
msgid "Number of stains to add"
msgstr "Število dodanih madežev"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:100
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103
msgid "Darken only"
msgstr "Samo potemni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104
msgid "Gradient to color stains"
msgstr "Preliv v barvne madeže"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
msgid "_Difference Clouds"
msgstr "_Oblački razlik"
@ -723,12 +724,20 @@ msgstr "Dodaj senco"
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Polnost senc (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
msgid "Work on copy"
msgstr "Obdeluj kopijo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
msgid "Flatten image"
msgstr "Splošči sliko"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63
msgid "Using _Paths"
msgid "_Using Paths"
msgstr "Uporaba _poti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
@ -768,12 +777,12 @@ msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Risanje _enostavnih predmetov"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Ustvarjanje in uporaba _izborov"
msgid "_Create and Use Selections"
msgstr "_Ustvari in uporabi izbore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
msgid "_[Table of Contents]"
msgstr "_[Kazalo vsebine]"
msgid "_Table of Contents"
msgstr "_Kazalo vsebine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
msgid "_Main Web Site"
@ -845,30 +854,31 @@ msgstr "Nova vodila iz _izbora"
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "Ustvari štiri vodila okoli uokvirjenega trenutnega izbora"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Novo vodilo (v _odstotkih) …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr "Doda vodilo na naveden položaj kot odstotek velikosti slike"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
#. doesn't matter how many drawables are selected
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
msgid "_Direction"
msgstr "_Smer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39
msgid "_Position (in %)"
msgstr "_Položaj (v %)"
@ -880,7 +890,7 @@ msgstr "Novo _vodilo …"
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "Na naveden položaj in orientacijo dodaj vodilo (v slikovnih točkah)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "_Position"
msgstr "_Položaj"
@ -925,11 +935,11 @@ msgstr "Preliv"
msgid "Use current gradient"
msgstr "Uporabi trenutni preliv"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
msgid "Line _Nova..."
msgstr "Črtasta _Nova …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
@ -937,20 +947,20 @@ msgstr ""
"Zapolni plast z žarki, ki sevajo iz središča, z uporabo barve ospredja."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
msgid "Number of lines"
msgstr "Število črt"
msgid "_Number of lines"
msgstr "_Število črt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Ostrina (v stopinjah)"
msgid "S_harpness (degrees)"
msgstr "O_strina (v stopinjah)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Offset radius"
msgstr "Radij zamika"
msgid "O_ffset radius"
msgstr "Radij _zamika"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Randomness"
msgstr "Naključnost"
msgid "Ran_domness"
msgstr "_Naključnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
@ -1184,28 +1194,27 @@ msgstr "Preo_brni zaporedje plasti"
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "Preobrne zaporedje plasti v sliki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
msgid "_Rippling..."
msgstr "_Zgrbančenost …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr ""
"Ustvari večplastno sliko z dodajanjem učinka nagrbančenosti trenutni plasti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Rippling strength"
msgstr "Moč grbančenja"
msgid "Ri_ppling strength"
msgstr "Moč _grbančenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "Število sličic"
msgid "_Number of frames"
msgstr "Število _sličic"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Edge behavior"
msgstr "Vedenje robov"
msgid "Edge _behavior"
msgstr "Vedenje _robov"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Wrap"
@ -1302,27 +1311,27 @@ msgstr "Pisava"
msgid "Font color"
msgstr "Barva pisave"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "_Vrteči globus …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:96
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "Ustvari animacijo z zrcaljenjem trenutne slike na sukajočo kroglo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
msgid "Frames"
msgstr "Sličice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Obrni z leve na desno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109
msgid "Transparent background"
msgstr "Prosojno ozadje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Indeksiranje do n barv (0 = ohrani RGB)"
@ -1338,27 +1347,27 @@ msgstr "_Zabriši s tlakovanjem …"
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr "Zabriši robove slike, da se bo rezultat tlakoval neopazno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "Ra_dius"
msgstr "Pol_mer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80
msgid "Radius"
msgstr "Radij"
msgid "Blur _vertically"
msgstr "Zabriši _navpično"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81
msgid "Blur vertically"
msgstr "Zabriši navpično"
msgid "Blur _horizontally"
msgstr "Zabriši _vodoravno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Zabriši vodoravno"
msgid "Blur _type"
msgstr "Vrsta _zabrisanosti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
msgid "Blur type"
msgstr "Vrsta zabrisanosti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
@ -1390,6 +1399,10 @@ msgstr "Amplituda"
msgid "Wavelength"
msgstr "Valovna dolžina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "Število sličic"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
msgid "Invert direction"
msgstr "Preobrni smer"