Updated Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Syrota 2000-09-29 13:46:26 +00:00
parent 2b2d03c719
commit b5f761f25b
2 changed files with 37 additions and 31 deletions

View File

@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/emboss.c:759 plug-ins/common/nlfilt.c:595
#: plug-ins/common/sinus.c:2143 plug-ins/common/waves.c:596
msgid "Do Preview"
msgstr ""
msgstr "Робити перегляд"
#: plug-ins/common/engrave.c:119
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
msgstr "Додати в документ етикетки <HTML>, <BODY> та ╕нш╕, а не лише т╕, що стосуються таблиц╕."
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:447
@ -3995,6 +3995,8 @@ msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"Зам╕няти будь-як╕ прямокутн╕ секц╕╖ однакового кольору на одну б╕льшу ком╕рку "
"╕з значеннями ROWSPAN ╕ COLSPAN."
#: plug-ins/common/gtm.c:470
msgid "Compress TD tags"
@ -4006,6 +4008,8 @@ msgid ""
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"Не лишати пропуски м╕ж етикатеами <TD> ╕ вм╕стом ком╕рки. "
"Це необх╕дно лише для ре╜улювання положення на р╕вн╕ п╕ксел╕в."
#: plug-ins/common/gtm.c:484
msgid "Caption"
@ -4013,11 +4017,11 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/gtm.c:492
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
msgstr "Таблиця ма╓ п╕дпис"
#: plug-ins/common/gtm.c:505
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
msgstr "Текст п╕дпису таблиц╕."
#: plug-ins/common/gtm.c:513
msgid "Cell Content:"
@ -4025,7 +4029,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/gtm.c:520
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
msgstr "Текст, що пишеться у кожну ком╕рку."
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:526
@ -4054,7 +4058,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/gtm.c:585
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
msgstr "Розм╕р заповнення ком╕рок."
#: plug-ins/common/gtm.c:590
msgid "Cell-Spacing:"
@ -4062,7 +4066,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/gtm.c:596
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
msgstr "Розм╕р ╕нтервалу м╕ж ком╕рками."
#: plug-ins/common/guillotine.c:78
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
@ -4074,7 +4078,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/gz.c:322
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr ""
msgstr "gz: нема╓ потр╕бного розширення, збер╕га╓ться як xcf стиснутий за допомогою gzip\n"
#: plug-ins/common/gz.c:445
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
@ -4094,19 +4098,19 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/hot.c:630
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Д╕я"
#: plug-ins/common/hot.c:634
msgid "Reduce Luminance"
msgstr ""
msgstr "Зменшити яскрав╕сть"
#: plug-ins/common/hot.c:635
msgid "Reduce Saturation"
msgstr ""
msgstr "Зменшити насичен╕сть"
#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:379
msgid "Blacken"
msgstr ""
msgstr "Чорний"
#: plug-ins/common/illusion.c:116
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
@ -4135,31 +4139,31 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/iwarp.c:746 plug-ins/common/iwarp.c:757
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr ""
msgstr "Спотворення кадру # %d..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:758 plug-ins/common/iwarp.c:961
msgid "Ping Pong"
msgstr ""
msgstr "П╕н╜-пон╜"
#: plug-ins/common/iwarp.c:921 plug-ins/common/iwarp.c:973
msgid "Animate"
msgstr ""
msgstr "Ан╕мувати"
#: plug-ins/common/iwarp.c:944
msgid "Number of Frames:"
msgstr ""
msgstr "К╕льк╕сть кадр╕в:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:953
msgid "Reverse"
msgstr ""
msgstr "Обернути"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1001
msgid "Deform Radius:"
msgstr ""
msgstr "Рад╕ус деформац╕╖:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1011
msgid "Deform Amount:"
msgstr ""
msgstr "Степ╕нь деформац╕╖:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1020
msgid "Deform Mode"
@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1123 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:53
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Перем╕стити"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1035
msgid "Grow"
@ -12250,11 +12254,11 @@ msgstr "
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:593
msgid "Color Averaging"
msgstr ""
msgstr "Усереднення кольору"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Pitted Surfaces"
msgstr ""
msgstr "Нер╕вн╕ поверхн╕"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:611
msgid "FG/BG Lighting"

View File

@ -1045,29 +1045,31 @@ msgid ""
"Darken Only\n"
"(Better, but only for Images with alot of White)"
msgstr ""
"Зам╕на темним\n"
"(Краще, але т╕льки для зображень з великою к╕льк╕стю б╕лого)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Default Bumpmap Settings"
msgstr ""
msgstr "Типов╕ установки рель╓фу"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Defocus"
msgstr ""
msgstr "Зняти фокус"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
msgid "Delta Value on Color"
msgstr ""
msgstr "Дельта значенння кольору"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
msgid "Density (%)"
msgstr ""
msgstr "Щ╕льг╕сть (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Depth"
msgstr ""
msgstr "Глибина"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
@ -1077,11 +1079,11 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Detail Level"
msgstr ""
msgstr "Р╕вень деталей"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Detail in Middle"
msgstr ""
msgstr "Детал╕ в середин╕"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
msgid "Diameter"
@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Вниз"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Drop Shadow Blur Radius"
@ -1355,7 +1357,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
msgstr ""
msgstr "З верхнього л╕вого до нижнього правого"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0