Update Spanish translation

This commit is contained in:
Rodrigo Lledó 2024-10-05 22:11:12 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent db761817ca
commit b4d4ed9dd6
1 changed files with 45 additions and 40 deletions

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 17:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@ -148,16 +148,21 @@ msgstr ""
"Existe una nueva versión de GIMP (%s).\n"
"Se recomienda actualizar."
#: app/gimp-version.c:70
#: app/gimp-version.c:72
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versión %s"
#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281
#: app/gimp-version.c:164 app/gimp-version.c:283
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "utilizando %s versión %s (compilado contra la versión %s)"
#: app/gimp-version.c:305
#, c-format
msgid "using %s version %s"
msgstr "usando %s versión %s"
#. This must be localized with the system language itself, before we
#. * apply any other language.
#.
@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr ""
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389
#: app/core/gimppalette.c:500 app/core/gimppalette-import.c:223
#: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
msgstr "Sin nombre"
@ -12968,12 +12973,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Espere: %s\n"
#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
#: app/core/gimpdata.c:650 app/core/gimpdata.c:663
#: app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Error al guardar «%s»: "
#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:669
#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Error al guardar «%s»"
@ -14172,27 +14177,27 @@ msgstr "Conversión del perfil de color"
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Mapa de colores de la imagen nº %d (%s)"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:230 app/core/gimpimage-colormap.c:310
#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Establecer mapa de colores"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:348
#: app/core/gimpimage-colormap.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Quitar mapa de colores"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:612
#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:695
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Cambiar entrada del mapa de colores"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:462
#: app/core/gimpimage-colormap.c:419
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Añadir color al mapa de colores"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:487
#: app/core/gimpimage-colormap.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Colormap entry"
msgstr "Eliminar la entrada del mapa de colores"
@ -20447,7 +20452,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Convertir colores en tonos de gris"
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1357
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1382
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281
@ -20486,7 +20491,7 @@ msgstr "Reemplazar la transparencia parcial con un color"
msgid "The color"
msgstr "El color"
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1320
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1345
#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
@ -21539,7 +21544,7 @@ msgstr ""
"El procedimiento «%s» se ha llamado con una cadena UTF-8 no válida para el "
"argumento «%s»."
#: app/pdb/image-cmds.c:2670
#: app/pdb/image-cmds.c:2643
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"La resolución de la Imagen se sale de los límites; usando la resolución "
@ -23683,57 +23688,57 @@ msgstr "Los píxeles de un elemento seleccionado están bloqueados."
msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "La capa seleccionada no está visible."
#: app/tools/gimpfiltertool.c:423
#: app/tools/gimpfiltertool.c:431
msgid "Disabled because this filter depends on another image."
msgstr "Desactivado debido a que este filtro depende de otra imagen."
#: app/tools/gimpfiltertool.c:717
#: app/tools/gimpfiltertool.c:742
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Pulse para cambiar los lados originales y filtrados"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:721
#: app/tools/gimpfiltertool.c:746
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Pulse para cambiar entre vertical y horizontal"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:725
#: app/tools/gimpfiltertool.c:750
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Pulse para mover la guía de división"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:727
#: app/tools/gimpfiltertool.c:752
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: cambiar original y filtrado"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:728
#: app/tools/gimpfiltertool.c:753
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1241
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1266
msgid "Add filter"
msgstr "Añadir filtro"
#. The blending-options expander
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1333
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1358
msgid "Blending Options"
msgstr "Opciones de mezcla"
#. The Color Options expander
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1372
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1397
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Opciones de color avanzadas"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1815 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1840 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importar los ajustes «%s»"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1817 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1842 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Exportar los ajustes «%s»"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:2055
#: app/tools/gimpfiltertool.c:2080
msgid "Editing filter..."
msgstr "Editando filtro…"
@ -28351,7 +28356,7 @@ msgstr "Complemento"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163
msgid ""
"This image\n"
"has no\n"
@ -29080,11 +29085,11 @@ msgstr "Error al escribir «%s»: "
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Error al crear «%s»: "
#: app/xcf/xcf-load.c:295
#: app/xcf/xcf-load.c:296
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Modo de imagen y precisión de la combinación no válida."
#: app/xcf/xcf-load.c:502
#: app/xcf/xcf-load.c:503
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@ -29093,7 +29098,7 @@ msgstr ""
"Parásito corrupto de datos exif descubierto.\n"
"Los datos exif no se pudieron migrar: %s"
#: app/xcf/xcf-load.c:541
#: app/xcf/xcf-load.c:542
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@ -29101,7 +29106,7 @@ msgstr ""
"Parásito corrupto de metadatos gimp descubierto.\n"
"Los datos XMP no se pudieron migrar."
#: app/xcf/xcf-load.c:565
#: app/xcf/xcf-load.c:566
#, c-format
msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted "
@ -29113,19 +29118,19 @@ msgstr ""
"pudieron convertir y se ignorarán.\n"
"Si no sabe qué es XMP, probablemente no lo necesite. Error informado: %s."
#: app/xcf/xcf-load.c:905
#: app/xcf/xcf-load.c:906
msgid "Linked Layers"
msgstr "Capas enlazadas"
#: app/xcf/xcf-load.c:915
#: app/xcf/xcf-load.c:916
msgid "Linked Channels"
msgstr "Canales enlazados"
#: app/xcf/xcf-load.c:940
#: app/xcf/xcf-load.c:941
msgid "Linked Paths"
msgstr "Rutas enlazadas"
#: app/xcf/xcf-load.c:987
#: app/xcf/xcf-load.c:988
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@ -29133,7 +29138,7 @@ msgstr ""
"¡Este archivo XCF está corrupto! He cargado de él todo lo que he podido, pero "
"está incompleto."
#: app/xcf/xcf-load.c:1007
#: app/xcf/xcf-load.c:1008
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@ -29141,7 +29146,7 @@ msgstr ""
"¡Este archivo XCF está corrupto! No he podido salvar de él ni siquiera una "
"imagen parcial."
#: app/xcf/xcf-load.c:1164
#: app/xcf/xcf-load.c:1165
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@ -29151,7 +29156,7 @@ msgstr ""
"XCF no guardaba mapas de colores indexados \n"
"correctamente. Sustituyendo mapa de grises."
#: app/xcf/xcf-load.c:2523
#: app/xcf/xcf-load.c:2524
#, c-format
msgid ""
"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The "
@ -29165,7 +29170,7 @@ msgstr ""
"Esto no debería ocurrir. Debe informar del problema a los desarrolladores del "
"filtro."
#: app/xcf/xcf-load.c:3408
#: app/xcf/xcf-load.c:3448
#, c-format
msgid ""
"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was "