From b4d4ed9dd663385ccd78216fab7ad0ac13b6aece Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rodrigo=20Lled=C3=B3?= Date: Sat, 5 Oct 2024 22:11:12 +0000 Subject: [PATCH] Update Spanish translation --- po/es.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ee1a387738..1bbc8fe780 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-22 12:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-22 17:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-05 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-06 00:10+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -148,16 +148,21 @@ msgstr "" "Existe una nueva versión de GIMP (%s).\n" "Se recomienda actualizar." -#: app/gimp-version.c:70 +#: app/gimp-version.c:72 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versión %s" -#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281 +#: app/gimp-version.c:164 app/gimp-version.c:283 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "utilizando %s versión %s (compilado contra la versión %s)" +#: app/gimp-version.c:305 +#, c-format +msgid "using %s version %s" +msgstr "usando %s versión %s" + #. This must be localized with the system language itself, before we #. * apply any other language. #. @@ -2534,7 +2539,7 @@ msgstr "" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389 -#: app/core/gimppalette.c:500 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Sin nombre" @@ -12968,12 +12973,12 @@ msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Espere: %s\n" #: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: app/core/gimpdata.c:650 app/core/gimpdata.c:663 +#: app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Error al guardar «%s»: " -#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:669 +#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Error al guardar «%s»" @@ -14172,27 +14177,27 @@ msgstr "Conversión del perfil de color" msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Mapa de colores de la imagen nº %d (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:230 app/core/gimpimage-colormap.c:310 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Establecer mapa de colores" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:348 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:305 msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Quitar mapa de colores" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:612 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:695 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Cambiar entrada del mapa de colores" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:462 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:419 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Añadir color al mapa de colores" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:487 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Colormap entry" msgstr "Eliminar la entrada del mapa de colores" @@ -20447,7 +20452,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Convertir colores en tonos de gris" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1357 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1382 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281 @@ -20486,7 +20491,7 @@ msgstr "Reemplazar la transparencia parcial con un color" msgid "The color" msgstr "El color" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1320 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1345 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 #: app/tools/gimptransformoptions.c:262 msgid "Clipping" @@ -21539,7 +21544,7 @@ msgstr "" "El procedimiento «%s» se ha llamado con una cadena UTF-8 no válida para el " "argumento «%s»." -#: app/pdb/image-cmds.c:2670 +#: app/pdb/image-cmds.c:2643 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La resolución de la Imagen se sale de los límites; usando la resolución " @@ -23683,57 +23688,57 @@ msgstr "Los píxeles de un elemento seleccionado están bloqueados." msgid "A selected layer is not visible." msgstr "La capa seleccionada no está visible." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:423 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:431 msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "Desactivado debido a que este filtro depende de otra imagen." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:717 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:742 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Pulse para cambiar los lados originales y filtrados" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:721 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:746 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Pulse para cambiar entre vertical y horizontal" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:725 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:750 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Pulse para mover la guía de división" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:727 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:752 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: cambiar original y filtrado" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:728 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:753 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1241 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1266 msgid "Add filter" msgstr "Añadir filtro" #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1333 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1358 msgid "Blending Options" msgstr "Opciones de mezcla" #. The Color Options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1372 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1397 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Opciones de color avanzadas" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1815 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1840 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importar los ajustes «%s»" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1817 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1842 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportar los ajustes «%s»" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2055 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2080 msgid "Editing filter..." msgstr "Editando filtro…" @@ -28351,7 +28356,7 @@ msgstr "Complemento" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 +#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -29080,11 +29085,11 @@ msgstr "Error al escribir «%s»: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Error al crear «%s»: " -#: app/xcf/xcf-load.c:295 +#: app/xcf/xcf-load.c:296 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Modo de imagen y precisión de la combinación no válida." -#: app/xcf/xcf-load.c:502 +#: app/xcf/xcf-load.c:503 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -29093,7 +29098,7 @@ msgstr "" "Parásito corrupto de datos exif descubierto.\n" "Los datos exif no se pudieron migrar: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:541 +#: app/xcf/xcf-load.c:542 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -29101,7 +29106,7 @@ msgstr "" "Parásito corrupto de metadatos gimp descubierto.\n" "Los datos XMP no se pudieron migrar." -#: app/xcf/xcf-load.c:565 +#: app/xcf/xcf-load.c:566 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted " @@ -29113,19 +29118,19 @@ msgstr "" "pudieron convertir y se ignorarán.\n" "Si no sabe qué es XMP, probablemente no lo necesite. Error informado: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:905 +#: app/xcf/xcf-load.c:906 msgid "Linked Layers" msgstr "Capas enlazadas" -#: app/xcf/xcf-load.c:915 +#: app/xcf/xcf-load.c:916 msgid "Linked Channels" msgstr "Canales enlazados" -#: app/xcf/xcf-load.c:940 +#: app/xcf/xcf-load.c:941 msgid "Linked Paths" msgstr "Rutas enlazadas" -#: app/xcf/xcf-load.c:987 +#: app/xcf/xcf-load.c:988 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -29133,7 +29138,7 @@ msgstr "" "¡Este archivo XCF está corrupto! He cargado de él todo lo que he podido, pero " "está incompleto." -#: app/xcf/xcf-load.c:1007 +#: app/xcf/xcf-load.c:1008 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -29141,7 +29146,7 @@ msgstr "" "¡Este archivo XCF está corrupto! No he podido salvar de él ni siquiera una " "imagen parcial." -#: app/xcf/xcf-load.c:1164 +#: app/xcf/xcf-load.c:1165 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -29151,7 +29156,7 @@ msgstr "" "XCF no guardaba mapas de colores indexados \n" "correctamente. Sustituyendo mapa de grises." -#: app/xcf/xcf-load.c:2523 +#: app/xcf/xcf-load.c:2524 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -29165,7 +29170,7 @@ msgstr "" "Esto no debería ocurrir. Debe informar del problema a los desarrolladores del " "filtro." -#: app/xcf/xcf-load.c:3408 +#: app/xcf/xcf-load.c:3448 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was "