mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Basque translation
This commit is contained in:
parent
f59cf8b0e1
commit
b44a47ce2b
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
|||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006, 2008.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007, 2011.
|
||||
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
|
||||
# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2018, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 11:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-12 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 19:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Kontsola"
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu _kontsola"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
|
@ -135,8 +135,8 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
|||
msgstr "Gorde Script-Fu kontsolaren irteera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Utzi"
|
||||
|
||||
|
@ -157,69 +157,69 @@ msgstr "_Aplikatu"
|
|||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren ebaluatze moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen ditu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:203
|
||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
msgstr "Script-Fu-k ezin du bi script aldi berean landu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "\"%s\" scripta jadanik exekutatzen ari zara."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Berrezarri"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:240
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Ados"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. * some languages want an extra space here
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:344
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren paleta-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
|
||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:505
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:514
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da %s exekutatzean:"
|
||||
|
@ -233,27 +233,27 @@ msgstr "Argumentu gutxiegi 'script-fu-register' deian"
|
|||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da %s kargatzean:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:825
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:863
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
|
||||
msgid "Listen on IP:"
|
||||
msgstr "Entzun IPn:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Zerbitzari-ataka:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:876
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Zerbitzariaren egunkaria:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:889
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
||||
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Lodiera"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
|
||||
msgid "Work on copy"
|
||||
|
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Y desplazamendua"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
||||
msgid "Blur radius"
|
||||
msgstr "Lausotze-erradioa"
|
||||
|
||||
|
@ -663,50 +663,64 @@ msgstr "Opakutasuna"
|
|||
msgid "Allow resizing"
|
||||
msgstr "Baimendu tamaina aldatzea"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41
|
||||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||||
msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
|
||||
msgid "Erase every other row or column"
|
||||
msgstr "Ezabatu bi errenkadatatik/zutabetik bat"
|
||||
msgid "_Erase Every Nth Row..."
|
||||
msgstr "_Ezabatu n errenkadatatik bat..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
|
||||
msgid "Erase every nth row or column"
|
||||
msgstr "Ezabatu n errenkada edo zutabetatik bat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
|
||||
msgid "Rows/cols"
|
||||
msgstr "Errenkadak/Zutabeak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Erren."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Zutabeak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Even/odd"
|
||||
msgstr "Bikoitia/Bakoitia"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Even"
|
||||
msgstr "Bikoitia"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
|
||||
msgid "Odd"
|
||||
msgstr "Bakoitia"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
|
||||
msgid "Erase/fill"
|
||||
msgstr "Ezabatu/Bete"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borratu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
|
||||
msgid "Fill with BG"
|
||||
msgstr "Bete atzeko planoarekin"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
|
||||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||||
msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
|
||||
msgid "Erase every other row or column"
|
||||
msgstr "Ezabatu bi errenkadatatik/zutabetik bat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
|
||||
msgid "Even/odd"
|
||||
msgstr "Bikoitia/Bakoitia"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
|
||||
msgid "Even"
|
||||
msgstr "Bikoitia"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
|
||||
msgid "Odd"
|
||||
msgstr "Bakoitia"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
|
||||
msgid "Render _Font Map..."
|
||||
msgstr "Errendatu _letra-mapa..."
|
||||
|
@ -1272,32 +1286,32 @@ msgstr "Lohitu"
|
|||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Beltza"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
|
||||
msgid "_Round Corners..."
|
||||
msgstr "_Biribildu izkinak..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
||||
msgstr "Biribildu irudiaren ertzak, eta aukera gehitu itzal jaurtia eta atzeko planoa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
|
||||
msgid "Edge radius"
|
||||
msgstr "Ertzaren erradioa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
|
||||
msgid "Add drop-shadow"
|
||||
msgstr "Gehitu itzala"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
|
||||
msgid "Shadow X offset"
|
||||
msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
|
||||
msgid "Shadow Y offset"
|
||||
msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
|
||||
msgid "Add background"
|
||||
msgstr "Gehitu atzeko planoa"
|
||||
|
||||
|
@ -1553,6 +1567,9 @@ msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
|
|||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||||
msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Console"
|
||||
#~ msgstr "_Kontsola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plug-in _Registry"
|
||||
#~ msgstr "Pluginen _erregistroa"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue