Updated Lithuanian translation.

svn path=/trunk/; revision=23727
This commit is contained in:
Žygimantas Beručka 2007-10-04 15:14:38 +00:00
parent 61bf0c1b45
commit b4419c5106
2 changed files with 119 additions and 113 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-10-04 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2007-10-01 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> 2007-10-01 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró. * hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins HEAD\n" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-23 13:09+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-04 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 13:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-04 18:15+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus"
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869 #: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348 #: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/lcms.c:789 ../plug-ins/common/lcms.c:1091 #: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317 #: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329 #: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482 #: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:876 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:826
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Netinkama gama"
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725 #: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506 #: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
#, c-format #, c-format
msgid "Opening '%s'" msgid "Opening '%s'"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Nepalaikomas arba netinkamas paveikslėlio aukštis: %d"
#. #.
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277 #: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:706 #: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:703
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746 #: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368 #: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
@ -1213,8 +1213,8 @@ msgstr "Nepalaikomas arba netinkamas paveikslėlio aukštis: %d"
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880 #: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:254
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:757 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155 #: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fonas" msgstr "Fonas"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Pradžios poslinkis:"
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:299 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:267
msgid "Seed:" msgid "Seed:"
msgstr "Sėkla:" msgstr "Sėkla:"
@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Komponuoti"
msgid "Compose Channels" msgid "Compose Channels"
msgstr "Komponuoti kanalus" msgstr "Komponuoti kanalus"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1498 #: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1495
msgid "Color _model:" msgid "Color _model:"
msgstr "Spalvos _modelis:" msgstr "Spalvos _modelis:"
@ -3295,23 +3295,23 @@ msgstr "_Išskaidyti..."
msgid "Decomposing" msgid "Decomposing"
msgstr "Išskaidoma" msgstr "Išskaidoma"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463 #: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
msgid "Decompose" msgid "Decompose"
msgstr "Išskaidyti" msgstr "Išskaidyti"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486 #: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
msgid "Extract Channels" msgid "Extract Channels"
msgstr "Išrinkti kanalus" msgstr "Išrinkti kanalus"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533 #: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
msgid "_Decompose to layers" msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Išskaidyti į sluoksnius" msgstr "_Išskaidyti į sluoksnius"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544 #: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
msgid "_Foreground as registration color" msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_Priekinis planas kaip registracijos spalva" msgstr "_Priekinis planas kaip registracijos spalva"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545 #: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
msgid "" msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@ -4263,8 +4263,8 @@ msgstr "Fonas (%d%s)"
msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Atveriama „%s“ (kadras %d)" msgstr "Atveriama „%s“ (kadras %d)"
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:796 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:793
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:828
#, c-format #, c-format
msgid "Frame %d" msgid "Frame %d"
msgstr "Kadras %d" msgstr "Kadras %d"
@ -4789,101 +4789,101 @@ msgstr "Nautoti pelės valdymą paveikslėlio plotų iškraipymui"
msgid "_IWarp..." msgid "_IWarp..."
msgstr "_IWarp..." msgstr "_IWarp..."
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
msgid "Warping" msgid "Warping"
msgstr "Iškraipoma" msgstr "Iškraipoma"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "Warping Frame %d" msgid "Warping Frame %d"
msgstr "Iškraipomas kadras %d" msgstr "Iškraipomas kadras %d"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:816
msgid "Ping pong" msgid "Ping pong"
msgstr "Ping pong" msgstr "Ping pong"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022
msgid "A_nimate" msgid "A_nimate"
msgstr "A_nimuoti" msgstr "A_nimuoti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1041
msgid "Number of _frames:" msgid "Number of _frames:"
msgstr "Kadrų _kiekis:" msgstr "Kadrų _kiekis:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
msgid "R_everse" msgid "R_everse"
msgstr "A_tvirkščiai" msgstr "A_tvirkščiai"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
msgid "_Ping pong" msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping pong" msgstr "_Ping pong"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1072
msgid "_Animate" msgid "_Animate"
msgstr "_Animuoti" msgstr "_Animuoti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1093
msgid "Deform Mode" msgid "Deform Mode"
msgstr "Deformacijos veiksena" msgstr "Deformacijos veiksena"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
msgid "_Move" msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti" msgstr "_Perkelti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
msgid "_Grow" msgid "_Grow"
msgstr "_Padidinti" msgstr "_Padidinti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
msgid "S_wirl CCW" msgid "S_wirl CCW"
msgstr "S_ukti prieš laikrodžio rodyklę" msgstr "S_ukti prieš laikrodžio rodyklę"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
msgid "Remo_ve" msgid "Remo_ve"
msgstr "Pašali_nti" msgstr "Pašali_nti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
msgid "S_hrink" msgid "S_hrink"
msgstr "S_utraukti" msgstr "S_utraukti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
msgid "Sw_irl CW" msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Sukt_i pagal laikrodžio rodyklę" msgstr "Sukt_i pagal laikrodžio rodyklę"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140
msgid "_Deform radius:" msgid "_Deform radius:"
msgstr "_Deformavimo spindulys:" msgstr "_Deformavimo spindulys:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
msgid "D_eform amount:" msgid "D_eform amount:"
msgstr "D_eformavimo stiprumas:" msgstr "D_eformavimo stiprumas:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159
msgid "_Bilinear" msgid "_Bilinear"
msgstr "_Linijinis dvikryptis" msgstr "_Linijinis dvikryptis"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173
msgid "Adaptive s_upersample" msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193
msgid "Ma_x depth:" msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Ma_ks. gylis:" msgstr "Ma_ks. gylis:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203
msgid "Thresho_ld:" msgid "Thresho_ld:"
msgstr "S_lenkstis:" msgstr "S_lenkstis:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216 ../plug-ins/common/sinus.c:771
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
msgid "_Settings" msgid "_Settings"
msgstr "_Parametrai" msgstr "_Parametrai"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1265
msgid "IWarp" msgid "IWarp"
msgstr "IWarp" msgstr "IWarp"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1301
msgid "" msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image." "image."
@ -4972,137 +4972,145 @@ msgstr "_Laplasas"
msgid "Cleanup" msgid "Cleanup"
msgstr "Išvalyti" msgstr "Išvalyti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:228 #: ../plug-ins/common/lcms.c:222
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Nustatyti paveikslėliui spalvų profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:229
msgid "_Assign Color Profile..." msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Priskirti spalvų profilį..." msgstr "_Priskirti spalvų profilį..."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:244 #: ../plug-ins/common/lcms.c:245
msgid "Assign default RGB Profile" msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Priskirti numatytąjį RGB profilį" msgstr "Priskirti numatytąjį RGB profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:261 #: ../plug-ins/common/lcms.c:252
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Pritaikyti paveikslėliui spalvų profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:262
msgid "_Convert to Color Profile..." msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Konvertuoti į spalvų profilį..." msgstr "_Konvertuoti į spalvų profilį..."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:279 #: ../plug-ins/common/lcms.c:280
msgid "Convert to default RGB Profile" msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Konvertuoti į numatytąjį RGB profilį" msgstr "Konvertuoti į numatytąjį RGB profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:293 #: ../plug-ins/common/lcms.c:294
msgid "Image Color Profile Information" msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Paveikslėlio spalvų profilio informacija" msgstr "Paveikslėlio spalvų profilio informacija"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:307 #: ../plug-ins/common/lcms.c:308
msgid "Color Profile Information" msgid "Color Profile Information"
msgstr "Spalvų profilio informacija" msgstr "Spalvų profilio informacija"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:563 #: ../plug-ins/common/lcms.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Spalvų profilis „%s“ nėra RGB spalvų paletė." msgstr "Spalvų profilis „%s“ nėra RGB spalvų paletė."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:670 #: ../plug-ins/common/lcms.c:678
msgid "Default RGB working space" msgid "Default RGB working space"
msgstr "Numatytoji RGB darbinė paletė" msgstr "Numatytoji RGB darbinė paletė"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:758 #: ../plug-ins/common/lcms.c:766
msgid "" msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "" msgstr ""
"Panašu, kad duomenys prikabinti kaip „icc-profile“ nėra ICC spalvų profilis" "Panašu, kad duomenys prikabinti kaip „icc-profile“ nėra ICC spalvų profilis"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:808 #: ../plug-ins/common/lcms.c:817
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Atrodo, kad failas „%s“ nėra ICC spalvų profilis" msgstr "Atrodo, kad failas „%s“ nėra ICC spalvų profilis"
#. ICC color profile conversion #. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:863 #: ../plug-ins/common/lcms.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“" msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti ICC profilio" msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti ICC profilio"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1144
#, c-format #, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Paveikslėlyje „%s“ yra įtaisytas spalvų profilis:" msgstr "Paveikslėlyje „%s“ yra įtaisytas spalvų profilis:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1188
#, c-format #, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB darbinę erdvę (%s)?" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB darbinę erdvę (%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1219
msgid "Convert to RGB working space?" msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Konvertuoti į RGB darbinę paletę?" msgstr "Konvertuoti į RGB darbinę paletę?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
msgid "_Keep" msgid "_Keep"
msgstr "_Palikti" msgstr "_Palikti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
msgid "_Convert" msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertuoti" msgstr "_Konvertuoti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
msgid "_Don't ask me again" msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Daugiau nebeklausti" msgstr "_Daugiau nebeklausti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1320
msgid "Select destination profile" msgid "Select destination profile"
msgstr "Pasirinkite paskirties profilį" msgstr "Pasirinkite paskirties profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1347
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Visi failai (*.*)" msgstr "Visi failai (*.*)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC spalvų profilis (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC spalvų profilis (*.icc, *.icm)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "RGB workspace (%s)" msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "RGB gama (%s)" msgstr "RGB gama (%s)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1445
msgid "Convert to ICC Color Profile" msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Konvertuoti į ICC spalvų profilį" msgstr "Konvertuoti į ICC spalvų profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
msgid "Assign ICC Color Profile" msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Priskirti ICC spalvų profilį" msgstr "Priskirti ICC spalvų profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
msgid "_Assign" msgid "_Assign"
msgstr "_Priskirti" msgstr "_Priskirti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1471
msgid "Current Color Profile" msgid "Current Color Profile"
msgstr "Dabartinis spalvų profilis" msgstr "Dabartinis spalvų profilis"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
msgid "Convert to" msgid "Convert to"
msgstr "Konvertuoti į" msgstr "Konvertuoti į"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
msgid "Assign" msgid "Assign"
msgstr "Priskirti" msgstr "Priskirti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1510
msgid "_Rendering Intent:" msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1567
msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Paskirties profilis nėra RGB spalvų gama." msgstr "Paskirties profilis nėra RGB spalvų gama."
@ -5858,36 +5866,36 @@ msgstr "Alie_jinis dažymas..."
msgid "Oil painting" msgid "Oil painting"
msgstr "Aliejinis dažymas" msgstr "Aliejinis dažymas"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:774 #: ../plug-ins/common/oilify.c:777
msgid "Oilify" msgid "Oilify"
msgstr "Aliejinis dažymas" msgstr "Aliejinis dažymas"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:812 #: ../plug-ins/common/oilify.c:815
msgid "_Mask size:" msgid "_Mask size:"
msgstr "_Kaukės dydis:" msgstr "_Kaukės dydis:"
#. #.
#. * Mask-size map check button #. * Mask-size map check button
#. #.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:827 #: ../plug-ins/common/oilify.c:830
msgid "Use m_ask-size map:" msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "Naudoti k_aukės dydžio planą:" msgstr "Naudoti k_aukės dydžio planą:"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:864 ../plug-ins/common/sinus.c:922 #: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
msgid "_Exponent:" msgid "_Exponent:"
msgstr "_Eksponentė:" msgstr "_Eksponentė:"
#. #.
#. * Exponent map check button #. * Exponent map check button
#. #.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:879 #: ../plug-ins/common/oilify.c:882
msgid "Use e_xponent map:" msgid "Use e_xponent map:"
msgstr "Naudoti e_ksponentės planą:" msgstr "Naudoti e_ksponentės planą:"
#. #.
#. * Intensity algorithm check button #. * Intensity algorithm check button
#. #.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:915 #: ../plug-ins/common/oilify.c:918
msgid "_Use intensity algorithm" msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Naudoti intensyvumo algoritmą" msgstr "_Naudoti intensyvumo algoritmą"
@ -7094,14 +7102,10 @@ msgstr "Išmėtyti atspalvį/sodrumą/reikšmę nepriklausomai"
msgid "HSV Noise..." msgid "HSV Noise..."
msgstr "HSV triukšmas..." msgstr "HSV triukšmas..."
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215 #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
msgid "HSV Noise" msgid "HSV Noise"
msgstr "HSV triukšmas" msgstr "HSV triukšmas"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Išsklaidyti HSV"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397 #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
msgid "_Holdness:" msgid "_Holdness:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8330,47 +8334,47 @@ msgstr "Kurti ar keisti vienetus naudojamus GIMP"
msgid "U_nits" msgid "U_nits"
msgstr "Vie_netai" msgstr "Vie_netai"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
msgid "Add a New Unit" msgid "Add a New Unit"
msgstr "Pridėti naują vienetą" msgstr "Pridėti naują vienetą"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
msgid "_ID:" msgid "_ID:"
msgstr "_ID:" msgstr "_ID:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
msgid "_Factor:" msgid "_Factor:"
msgstr "_Daugiklis:" msgstr "_Daugiklis:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
msgid "_Digits:" msgid "_Digits:"
msgstr "_Skaitmenys:" msgstr "_Skaitmenys:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
msgid "_Symbol:" msgid "_Symbol:"
msgstr "_Simbolis:" msgstr "_Simbolis:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
msgid "_Abbreviation:" msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_Sutrumpinimas:" msgstr "_Sutrumpinimas:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
msgid "Si_ngular:" msgid "Si_ngular:"
msgstr "_Vienaskaita:" msgstr "_Vienaskaita:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
msgid "_Plural:" msgid "_Plural:"
msgstr "_Daugiskaita:" msgstr "_Daugiskaita:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
msgid "Incomplete input" msgid "Incomplete input"
msgstr "Netinkama įvestis" msgstr "Netinkama įvestis"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
msgid "Please fill in all text fields." msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Užpildykite visus teksto laukelius." msgstr "Užpildykite visus teksto laukelius."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409 #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
msgid "Unit Editor" msgid "Unit Editor"
msgstr "Vienetų redaktorius" msgstr "Vienetų redaktorius"
@ -9943,7 +9947,7 @@ msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "Nurodo ar piešti potepius iki pat paveikslėlio kraštų" msgstr "Nurodo ar piešti potepius iki pat paveikslėlio kraštų"
#. Tileable checkbox #. Tileable checkbox
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:316 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:284
msgid "Tileable" msgid "Tileable"
msgstr "" msgstr ""
@ -11431,11 +11435,11 @@ msgstr "Pagal EXIF duomenis, šis paveikslėlis yra pasuktas."
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Ar norite, kad GIMP atsuktų jį į standartinę orientaciją?" msgstr "Ar norite, kad GIMP atsuktų jį į standartinę orientaciją?"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:246
msgid "JPEG preview" msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG peržiūra" msgstr "JPEG peržiūra"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:631 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#, c-format #, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra" msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra"
@ -11595,45 +11599,37 @@ msgid "Maze"
msgstr "Labirintas" msgstr "Labirintas"
#. The maze size frame #. The maze size frame
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201 #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:200
msgid "Maze Size" msgid "Maze Size"
msgstr "Labirinto dydis" msgstr "Labirinto dydis"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218 #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214
msgid "Width (pixels):" msgid "Width (pixels):"
msgstr "Plotis (taškeliais):" msgstr "Plotis (taškeliais):"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230 ../plug-ins/maze/maze_face.c:246 #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226 ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
msgid "Pieces:" msgid "Pieces:"
msgstr "Detalės:" msgstr "Detalės:"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235 #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231
msgid "Height (pixels):" msgid "Height (pixels):"
msgstr "Aukštis (taškeliais):" msgstr "Aukštis (taškeliais):"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258
msgid "Multiple (57):"
msgstr ""
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
msgid "Offset (1):"
msgstr "Poslinkis (1):"
#. The maze algorithm frame #. The maze algorithm frame
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282 #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:250
msgid "Algorithm" msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmas" msgstr "Algoritmas"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308 #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:276
msgid "Depth first" msgid "Depth first"
msgstr "Pirma gylis" msgstr "Pirma gylis"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309 #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
msgid "Prim's algorithm" msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Primo algoritmas" msgstr "Primo algoritmas"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427 #: ../plug-ins/maze/maze_face.c:396
msgid "" msgid ""
"Selection size is not even.\n" "Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly." "Tileable maze won't work perfectly."
@ -12241,5 +12237,11 @@ msgstr "Klaida: nepavyko perskaityti XJT savybių failo „%s“."
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Klaida: XJT savybių failas „%s“ yra tuščias." msgstr "Klaida: XJT savybių failas „%s“ yra tuščias."
#~ msgid "Scatter HSV"
#~ msgstr "Išsklaidyti HSV"
#~ msgid "Offset (1):"
#~ msgstr "Poslinkis (1):"
#~ msgid "_Unit Editor" #~ msgid "_Unit Editor"
#~ msgstr "_Vienetų redaktorius" #~ msgstr "_Vienetų redaktorius"