mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=23727
This commit is contained in:
parent
61bf0c1b45
commit
b4419c5106
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2007-10-04 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2007-10-01 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
2007-10-01 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||||
|
|
||||||
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.
|
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-23 13:09+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 18:15+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 13:10+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 18:15+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
|
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
|
||||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
|
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:789 ../plug-ins/common/lcms.c:1091
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103
|
||||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
|
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
|
||||||
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
|
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
|
||||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus"
|
||||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
|
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
|
||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
|
||||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
|
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:876
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:826
|
||||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
|
||||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
|
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
|
||||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
|
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
|
||||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Netinkama gama"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
|
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
|
||||||
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
|
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
|
||||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
|
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
||||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
|
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening '%s'"
|
msgid "Opening '%s'"
|
||||||
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Nepalaikomas arba netinkamas paveikslėlio aukštis: %d"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
|
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
|
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
|
||||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:706
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:703
|
||||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
|
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
|
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
|
||||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
|
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
|
||||||
|
@ -1213,8 +1213,8 @@ msgstr "Nepalaikomas arba netinkamas paveikslėlio aukštis: %d"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
|
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
|
||||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
|
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
|
||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:254
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:757 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
||||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
|
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Fonas"
|
msgstr "Fonas"
|
||||||
|
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Pradžios poslinkis:"
|
||||||
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
|
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:299
|
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:267
|
||||||
msgid "Seed:"
|
msgid "Seed:"
|
||||||
msgstr "Sėkla:"
|
msgstr "Sėkla:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Komponuoti"
|
||||||
msgid "Compose Channels"
|
msgid "Compose Channels"
|
||||||
msgstr "Komponuoti kanalus"
|
msgstr "Komponuoti kanalus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1498
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1495
|
||||||
msgid "Color _model:"
|
msgid "Color _model:"
|
||||||
msgstr "Spalvos _modelis:"
|
msgstr "Spalvos _modelis:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3295,23 +3295,23 @@ msgstr "_Išskaidyti..."
|
||||||
msgid "Decomposing"
|
msgid "Decomposing"
|
||||||
msgstr "Išskaidoma"
|
msgstr "Išskaidoma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
|
||||||
msgid "Decompose"
|
msgid "Decompose"
|
||||||
msgstr "Išskaidyti"
|
msgstr "Išskaidyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
|
||||||
msgid "Extract Channels"
|
msgid "Extract Channels"
|
||||||
msgstr "Išrinkti kanalus"
|
msgstr "Išrinkti kanalus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
|
||||||
msgid "_Decompose to layers"
|
msgid "_Decompose to layers"
|
||||||
msgstr "_Išskaidyti į sluoksnius"
|
msgstr "_Išskaidyti į sluoksnius"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
|
||||||
msgid "_Foreground as registration color"
|
msgid "_Foreground as registration color"
|
||||||
msgstr "_Priekinis planas kaip registracijos spalva"
|
msgstr "_Priekinis planas kaip registracijos spalva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545
|
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
|
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
|
||||||
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
|
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
|
||||||
|
@ -4263,8 +4263,8 @@ msgstr "Fonas (%d%s)"
|
||||||
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
|
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
|
||||||
msgstr "Atveriama „%s“ (kadras %d)"
|
msgstr "Atveriama „%s“ (kadras %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:796
|
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:793
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:828
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Frame %d"
|
msgid "Frame %d"
|
||||||
msgstr "Kadras %d"
|
msgstr "Kadras %d"
|
||||||
|
@ -4789,101 +4789,101 @@ msgstr "Nautoti pelės valdymą paveikslėlio plotų iškraipymui"
|
||||||
msgid "_IWarp..."
|
msgid "_IWarp..."
|
||||||
msgstr "_IWarp..."
|
msgstr "_IWarp..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
|
||||||
msgid "Warping"
|
msgid "Warping"
|
||||||
msgstr "Iškraipoma"
|
msgstr "Iškraipoma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:804
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warping Frame %d"
|
msgid "Warping Frame %d"
|
||||||
msgstr "Iškraipomas kadras %d"
|
msgstr "Iškraipomas kadras %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:816
|
||||||
msgid "Ping pong"
|
msgid "Ping pong"
|
||||||
msgstr "Ping pong"
|
msgstr "Ping pong"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022
|
||||||
msgid "A_nimate"
|
msgid "A_nimate"
|
||||||
msgstr "A_nimuoti"
|
msgstr "A_nimuoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1041
|
||||||
msgid "Number of _frames:"
|
msgid "Number of _frames:"
|
||||||
msgstr "Kadrų _kiekis:"
|
msgstr "Kadrų _kiekis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
|
||||||
msgid "R_everse"
|
msgid "R_everse"
|
||||||
msgstr "A_tvirkščiai"
|
msgstr "A_tvirkščiai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
|
||||||
msgid "_Ping pong"
|
msgid "_Ping pong"
|
||||||
msgstr "_Ping pong"
|
msgstr "_Ping pong"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1072
|
||||||
msgid "_Animate"
|
msgid "_Animate"
|
||||||
msgstr "_Animuoti"
|
msgstr "_Animuoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1093
|
||||||
msgid "Deform Mode"
|
msgid "Deform Mode"
|
||||||
msgstr "Deformacijos veiksena"
|
msgstr "Deformacijos veiksena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
|
||||||
msgid "_Move"
|
msgid "_Move"
|
||||||
msgstr "_Perkelti"
|
msgstr "_Perkelti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
|
||||||
msgid "_Grow"
|
msgid "_Grow"
|
||||||
msgstr "_Padidinti"
|
msgstr "_Padidinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
|
||||||
msgid "S_wirl CCW"
|
msgid "S_wirl CCW"
|
||||||
msgstr "S_ukti prieš laikrodžio rodyklę"
|
msgstr "S_ukti prieš laikrodžio rodyklę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
|
||||||
msgid "Remo_ve"
|
msgid "Remo_ve"
|
||||||
msgstr "Pašali_nti"
|
msgstr "Pašali_nti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
|
||||||
msgid "S_hrink"
|
msgid "S_hrink"
|
||||||
msgstr "S_utraukti"
|
msgstr "S_utraukti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
|
||||||
msgid "Sw_irl CW"
|
msgid "Sw_irl CW"
|
||||||
msgstr "Sukt_i pagal laikrodžio rodyklę"
|
msgstr "Sukt_i pagal laikrodžio rodyklę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140
|
||||||
msgid "_Deform radius:"
|
msgid "_Deform radius:"
|
||||||
msgstr "_Deformavimo spindulys:"
|
msgstr "_Deformavimo spindulys:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
|
||||||
msgid "D_eform amount:"
|
msgid "D_eform amount:"
|
||||||
msgstr "D_eformavimo stiprumas:"
|
msgstr "D_eformavimo stiprumas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159
|
||||||
msgid "_Bilinear"
|
msgid "_Bilinear"
|
||||||
msgstr "_Linijinis dvikryptis"
|
msgstr "_Linijinis dvikryptis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173
|
||||||
msgid "Adaptive s_upersample"
|
msgid "Adaptive s_upersample"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193
|
||||||
msgid "Ma_x depth:"
|
msgid "Ma_x depth:"
|
||||||
msgstr "Ma_ks. gylis:"
|
msgstr "Ma_ks. gylis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203
|
||||||
msgid "Thresho_ld:"
|
msgid "Thresho_ld:"
|
||||||
msgstr "S_lenkstis:"
|
msgstr "S_lenkstis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216 ../plug-ins/common/sinus.c:771
|
||||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
|
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
|
||||||
msgid "_Settings"
|
msgid "_Settings"
|
||||||
msgstr "_Parametrai"
|
msgstr "_Parametrai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1265
|
||||||
msgid "IWarp"
|
msgid "IWarp"
|
||||||
msgstr "IWarp"
|
msgstr "IWarp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
|
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1301
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
|
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
|
||||||
"image."
|
"image."
|
||||||
|
@ -4972,137 +4972,145 @@ msgstr "_Laplasas"
|
||||||
msgid "Cleanup"
|
msgid "Cleanup"
|
||||||
msgstr "Išvalyti"
|
msgstr "Išvalyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:228
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:222
|
||||||
|
msgid "Set a color profile on the image"
|
||||||
|
msgstr "Nustatyti paveikslėliui spalvų profilį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:229
|
||||||
msgid "_Assign Color Profile..."
|
msgid "_Assign Color Profile..."
|
||||||
msgstr "_Priskirti spalvų profilį..."
|
msgstr "_Priskirti spalvų profilį..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:244
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:245
|
||||||
msgid "Assign default RGB Profile"
|
msgid "Assign default RGB Profile"
|
||||||
msgstr "Priskirti numatytąjį RGB profilį"
|
msgstr "Priskirti numatytąjį RGB profilį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:261
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:252
|
||||||
|
msgid "Apply a color profile on the image"
|
||||||
|
msgstr "Pritaikyti paveikslėliui spalvų profilį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:262
|
||||||
msgid "_Convert to Color Profile..."
|
msgid "_Convert to Color Profile..."
|
||||||
msgstr "_Konvertuoti į spalvų profilį..."
|
msgstr "_Konvertuoti į spalvų profilį..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:279
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:280
|
||||||
msgid "Convert to default RGB Profile"
|
msgid "Convert to default RGB Profile"
|
||||||
msgstr "Konvertuoti į numatytąjį RGB profilį"
|
msgstr "Konvertuoti į numatytąjį RGB profilį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:293
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:294
|
||||||
msgid "Image Color Profile Information"
|
msgid "Image Color Profile Information"
|
||||||
msgstr "Paveikslėlio spalvų profilio informacija"
|
msgstr "Paveikslėlio spalvų profilio informacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:307
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:308
|
||||||
msgid "Color Profile Information"
|
msgid "Color Profile Information"
|
||||||
msgstr "Spalvų profilio informacija"
|
msgstr "Spalvų profilio informacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
|
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
|
||||||
msgstr "Spalvų profilis „%s“ nėra RGB spalvų paletė."
|
msgstr "Spalvų profilis „%s“ nėra RGB spalvų paletė."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:670
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
|
||||||
msgid "Default RGB working space"
|
msgid "Default RGB working space"
|
||||||
msgstr "Numatytoji RGB darbinė paletė"
|
msgstr "Numatytoji RGB darbinė paletė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:758
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:766
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
|
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Panašu, kad duomenys prikabinti kaip „icc-profile“ nėra ICC spalvų profilis"
|
"Panašu, kad duomenys prikabinti kaip „icc-profile“ nėra ICC spalvų profilis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:808
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:817
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
|
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||||
msgstr "Atrodo, kad failas „%s“ nėra ICC spalvų profilis"
|
msgstr "Atrodo, kad failas „%s“ nėra ICC spalvų profilis"
|
||||||
|
|
||||||
#. ICC color profile conversion
|
#. ICC color profile conversion
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:863
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
||||||
msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“"
|
msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
|
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
|
||||||
msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti ICC profilio"
|
msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti ICC profilio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
|
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
|
||||||
msgstr "Paveikslėlyje „%s“ yra įtaisytas spalvų profilis:"
|
msgstr "Paveikslėlyje „%s“ yra įtaisytas spalvų profilis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
|
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
|
||||||
msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB darbinę erdvę (%s)?"
|
msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB darbinę erdvę (%s)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219
|
||||||
msgid "Convert to RGB working space?"
|
msgid "Convert to RGB working space?"
|
||||||
msgstr "Konvertuoti į RGB darbinę paletę?"
|
msgstr "Konvertuoti į RGB darbinę paletę?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
|
||||||
msgid "_Keep"
|
msgid "_Keep"
|
||||||
msgstr "_Palikti"
|
msgstr "_Palikti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
|
||||||
msgid "_Convert"
|
msgid "_Convert"
|
||||||
msgstr "_Konvertuoti"
|
msgstr "_Konvertuoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
|
||||||
msgid "_Don't ask me again"
|
msgid "_Don't ask me again"
|
||||||
msgstr "_Daugiau nebeklausti"
|
msgstr "_Daugiau nebeklausti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320
|
||||||
msgid "Select destination profile"
|
msgid "Select destination profile"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite paskirties profilį"
|
msgstr "Pasirinkite paskirties profilį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347
|
||||||
msgid "All files (*.*)"
|
msgid "All files (*.*)"
|
||||||
msgstr "Visi failai (*.*)"
|
msgstr "Visi failai (*.*)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
|
||||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||||
msgstr "ICC spalvų profilis (*.icc, *.icm)"
|
msgstr "ICC spalvų profilis (*.icc, *.icm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "RGB workspace (%s)"
|
msgid "RGB workspace (%s)"
|
||||||
msgstr "RGB gama (%s)"
|
msgstr "RGB gama (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445
|
||||||
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
||||||
msgstr "Konvertuoti į ICC spalvų profilį"
|
msgstr "Konvertuoti į ICC spalvų profilį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
|
||||||
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
||||||
msgstr "Priskirti ICC spalvų profilį"
|
msgstr "Priskirti ICC spalvų profilį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
|
||||||
msgid "_Assign"
|
msgid "_Assign"
|
||||||
msgstr "_Priskirti"
|
msgstr "_Priskirti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471
|
||||||
msgid "Current Color Profile"
|
msgid "Current Color Profile"
|
||||||
msgstr "Dabartinis spalvų profilis"
|
msgstr "Dabartinis spalvų profilis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
|
||||||
msgid "Convert to"
|
msgid "Convert to"
|
||||||
msgstr "Konvertuoti į"
|
msgstr "Konvertuoti į"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
|
||||||
msgid "Assign"
|
msgid "Assign"
|
||||||
msgstr "Priskirti"
|
msgstr "Priskirti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510
|
||||||
msgid "_Rendering Intent:"
|
msgid "_Rendering Intent:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
|
||||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554
|
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567
|
||||||
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
|
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
|
||||||
msgstr "Paskirties profilis nėra RGB spalvų gama."
|
msgstr "Paskirties profilis nėra RGB spalvų gama."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5858,36 +5866,36 @@ msgstr "Alie_jinis dažymas..."
|
||||||
msgid "Oil painting"
|
msgid "Oil painting"
|
||||||
msgstr "Aliejinis dažymas"
|
msgstr "Aliejinis dažymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:774
|
#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
|
||||||
msgid "Oilify"
|
msgid "Oilify"
|
||||||
msgstr "Aliejinis dažymas"
|
msgstr "Aliejinis dažymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:812
|
#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
|
||||||
msgid "_Mask size:"
|
msgid "_Mask size:"
|
||||||
msgstr "_Kaukės dydis:"
|
msgstr "_Kaukės dydis:"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Mask-size map check button
|
#. * Mask-size map check button
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:827
|
#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
|
||||||
msgid "Use m_ask-size map:"
|
msgid "Use m_ask-size map:"
|
||||||
msgstr "Naudoti k_aukės dydžio planą:"
|
msgstr "Naudoti k_aukės dydžio planą:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:864 ../plug-ins/common/sinus.c:922
|
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
|
||||||
msgid "_Exponent:"
|
msgid "_Exponent:"
|
||||||
msgstr "_Eksponentė:"
|
msgstr "_Eksponentė:"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Exponent map check button
|
#. * Exponent map check button
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:879
|
#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
|
||||||
msgid "Use e_xponent map:"
|
msgid "Use e_xponent map:"
|
||||||
msgstr "Naudoti e_ksponentės planą:"
|
msgstr "Naudoti e_ksponentės planą:"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Intensity algorithm check button
|
#. * Intensity algorithm check button
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:915
|
#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
|
||||||
msgid "_Use intensity algorithm"
|
msgid "_Use intensity algorithm"
|
||||||
msgstr "_Naudoti intensyvumo algoritmą"
|
msgstr "_Naudoti intensyvumo algoritmą"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7094,14 +7102,10 @@ msgstr "Išmėtyti atspalvį/sodrumą/reikšmę nepriklausomai"
|
||||||
msgid "HSV Noise..."
|
msgid "HSV Noise..."
|
||||||
msgstr "HSV triukšmas..."
|
msgstr "HSV triukšmas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
|
||||||
msgid "HSV Noise"
|
msgid "HSV Noise"
|
||||||
msgstr "HSV triukšmas"
|
msgstr "HSV triukšmas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
|
|
||||||
msgid "Scatter HSV"
|
|
||||||
msgstr "Išsklaidyti HSV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
|
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
|
||||||
msgid "_Holdness:"
|
msgid "_Holdness:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -8330,47 +8334,47 @@ msgstr "Kurti ar keisti vienetus naudojamus GIMP"
|
||||||
msgid "U_nits"
|
msgid "U_nits"
|
||||||
msgstr "Vie_netai"
|
msgstr "Vie_netai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
|
||||||
msgid "Add a New Unit"
|
msgid "Add a New Unit"
|
||||||
msgstr "Pridėti naują vienetą"
|
msgstr "Pridėti naują vienetą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
|
||||||
msgid "_ID:"
|
msgid "_ID:"
|
||||||
msgstr "_ID:"
|
msgstr "_ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
|
||||||
msgid "_Factor:"
|
msgid "_Factor:"
|
||||||
msgstr "_Daugiklis:"
|
msgstr "_Daugiklis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
|
||||||
msgid "_Digits:"
|
msgid "_Digits:"
|
||||||
msgstr "_Skaitmenys:"
|
msgstr "_Skaitmenys:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
|
||||||
msgid "_Symbol:"
|
msgid "_Symbol:"
|
||||||
msgstr "_Simbolis:"
|
msgstr "_Simbolis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
|
||||||
msgid "_Abbreviation:"
|
msgid "_Abbreviation:"
|
||||||
msgstr "_Sutrumpinimas:"
|
msgstr "_Sutrumpinimas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
|
||||||
msgid "Si_ngular:"
|
msgid "Si_ngular:"
|
||||||
msgstr "_Vienaskaita:"
|
msgstr "_Vienaskaita:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
|
||||||
msgid "_Plural:"
|
msgid "_Plural:"
|
||||||
msgstr "_Daugiskaita:"
|
msgstr "_Daugiskaita:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
|
||||||
msgid "Incomplete input"
|
msgid "Incomplete input"
|
||||||
msgstr "Netinkama įvestis"
|
msgstr "Netinkama įvestis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
|
||||||
msgid "Please fill in all text fields."
|
msgid "Please fill in all text fields."
|
||||||
msgstr "Užpildykite visus teksto laukelius."
|
msgstr "Užpildykite visus teksto laukelius."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409
|
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
|
||||||
msgid "Unit Editor"
|
msgid "Unit Editor"
|
||||||
msgstr "Vienetų redaktorius"
|
msgstr "Vienetų redaktorius"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9943,7 +9947,7 @@ msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
|
||||||
msgstr "Nurodo ar piešti potepius iki pat paveikslėlio kraštų"
|
msgstr "Nurodo ar piešti potepius iki pat paveikslėlio kraštų"
|
||||||
|
|
||||||
#. Tileable checkbox
|
#. Tileable checkbox
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:316
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:284
|
||||||
msgid "Tileable"
|
msgid "Tileable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11431,11 +11435,11 @@ msgstr "Pagal EXIF duomenis, šis paveikslėlis yra pasuktas."
|
||||||
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
|
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
|
||||||
msgstr "Ar norite, kad GIMP atsuktų jį į standartinę orientaciją?"
|
msgstr "Ar norite, kad GIMP atsuktų jį į standartinę orientaciją?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:246
|
||||||
msgid "JPEG preview"
|
msgid "JPEG preview"
|
||||||
msgstr "JPEG peržiūra"
|
msgstr "JPEG peržiūra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
|
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:631 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
||||||
msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra"
|
msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra"
|
||||||
|
@ -11595,45 +11599,37 @@ msgid "Maze"
|
||||||
msgstr "Labirintas"
|
msgstr "Labirintas"
|
||||||
|
|
||||||
#. The maze size frame
|
#. The maze size frame
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:200
|
||||||
msgid "Maze Size"
|
msgid "Maze Size"
|
||||||
msgstr "Labirinto dydis"
|
msgstr "Labirinto dydis"
|
||||||
|
|
||||||
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
|
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214
|
||||||
msgid "Width (pixels):"
|
msgid "Width (pixels):"
|
||||||
msgstr "Plotis (taškeliais):"
|
msgstr "Plotis (taškeliais):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230 ../plug-ins/maze/maze_face.c:246
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226 ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
|
||||||
msgid "Pieces:"
|
msgid "Pieces:"
|
||||||
msgstr "Detalės:"
|
msgstr "Detalės:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231
|
||||||
msgid "Height (pixels):"
|
msgid "Height (pixels):"
|
||||||
msgstr "Aukštis (taškeliais):"
|
msgstr "Aukštis (taškeliais):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258
|
|
||||||
msgid "Multiple (57):"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
|
|
||||||
msgid "Offset (1):"
|
|
||||||
msgstr "Poslinkis (1):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. The maze algorithm frame
|
#. The maze algorithm frame
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:250
|
||||||
msgid "Algorithm"
|
msgid "Algorithm"
|
||||||
msgstr "Algoritmas"
|
msgstr "Algoritmas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:276
|
||||||
msgid "Depth first"
|
msgid "Depth first"
|
||||||
msgstr "Pirma gylis"
|
msgstr "Pirma gylis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
|
||||||
msgid "Prim's algorithm"
|
msgid "Prim's algorithm"
|
||||||
msgstr "Primo algoritmas"
|
msgstr "Primo algoritmas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427
|
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:396
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selection size is not even.\n"
|
"Selection size is not even.\n"
|
||||||
"Tileable maze won't work perfectly."
|
"Tileable maze won't work perfectly."
|
||||||
|
@ -12241,5 +12237,11 @@ msgstr "Klaida: nepavyko perskaityti XJT savybių failo „%s“."
|
||||||
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
||||||
msgstr "Klaida: XJT savybių failas „%s“ yra tuščias."
|
msgstr "Klaida: XJT savybių failas „%s“ yra tuščias."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Scatter HSV"
|
||||||
|
#~ msgstr "Išsklaidyti HSV"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Offset (1):"
|
||||||
|
#~ msgstr "Poslinkis (1):"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Unit Editor"
|
#~ msgid "_Unit Editor"
|
||||||
#~ msgstr "_Vienetų redaktorius"
|
#~ msgstr "_Vienetų redaktorius"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue