From b3f641028e79cb3397610f5af23d9a8d736097f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Asier Sarasua Garmendia Date: Fri, 11 Oct 2019 06:56:55 +0000 Subject: [PATCH] Update Basque translation --- po/eu.po | 7414 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 3997 insertions(+), 3417 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 45223f012c..7b628d2271 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -2,30 +2,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # -# # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2013, 2014, 2015, 2018. # Edurne Labaka , 2015. -# Asier Sarasua Garmendia , 2018. +# Asier Sarasua Garmendia , 2018, 2019. +# msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 08:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-27 16:49+0100\n" -"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-10 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-11 10:00+0100\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "GNUren Irudiak Manipulatzeko Programa" +msgstr "Irudiak Manipulatzeko GNU Programa" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 @@ -37,7 +36,7 @@ msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." -msgstr "GNUren Irudiak Manipulatzeko Programaren akronimoa da GIMP. Argazkiak moldatzeko, irudiak konposatzeko eta irudiak sortzeko programa bat da, modu librean banatzen dena." +msgstr "Irudiak Manipulatzeko GNU Programaren akronimoa da GIMP. Argazkiak moldatzeko, irudiak konposatzeko eta irudiak sortzeko programa bat da, modu librean banatzen dena." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 msgid "" @@ -61,222 +60,302 @@ msgstr "GIMPen margotzea" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 msgid "Photo editing in GIMP" -msgstr "Argazkiak editatzea GIMPen" +msgstr "GIMPen argazkiak editatzea" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " +"has a few noteworthy improvements:" +msgstr "GIMP 2.10.14 bertsioa, berriro ere, batez ere akatsak konpontzen dituen bertsioa da, GIMP sendoago bihurtzeko sortu dena. Horrez gain, hainbat iragazki zaharrek GEGL liburutegia darabilte orain. Noski, beste hobekuntza batzuk ere badaude:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " +"boundary" +msgstr "'Ikusi' menua: \"Erakutsi dena\" aukera berria dago, oihalaren mugetatik kanpo dauden pixelak erakusteko" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" +msgstr "Iragazkiak: \"Mozketa\" aukera berria, geruzaren tamaina aldatzea ahalbidetzen duena, beharrezkoa denean" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" +msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: \"Gris-eskala\" aurrebista modu berria" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" +msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: kolorea/opakutasuna hautatzeko tresna \"Kolorea\" aurrebistarako" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" +msgstr "Hautapen libreko tresna: kopiatu eta itsasteko modu hobetua" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" +msgstr "Eraldaketetarako tresnak: irudia eraldatzeko mota berria irudi osoa eraldatzeko" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" +msgstr "Hobespenak: \"Onartu ikusgai ez dauden geruzak editatzea\" ezarpen berria" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "HEIF import/export: color profile support" +msgstr "HEIF inportazioa/esportazioa: kolore-profilen onarpena" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" +msgstr "PDF esportazioa: geruza-taldeetako testu-geruzak testu gisa esportatzen dira orain" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" +msgstr "TIFF inportazioa: orain, zehaztu gabeko TIFF kanalak nola prozesatuko diren galdetzen da" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " +"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " +"available, in particular for curves editing:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Improved curves interaction overall" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "Layer support in TIFF" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "Free Select tool creates preliminary selection" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" msgstr "GIMP 2.10.10 eguneratze handia da, eginbide berri eta akatsen zuzenketa asko dituena. Honakoak dira hobekuntzarik nabarmenenak:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " "fixed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -284,192 +363,192 @@ msgid "" "policy in stable micro releases." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "And much, much more…" msgstr "Et askoz gehiago..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "(yaw, pitch, roll)." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "fixes, most notable improvements are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "Layer masks on layer groups" -msgstr "" +msgstr "Geruza-maskarak geruza-taldeetan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "Various GUI polishing" -msgstr "" +msgstr "Interfaze grafikoaren hainbat doikuntza" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "Better and faster color management" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Paste in place feature" -msgstr "" +msgstr "Lekuan itsasteko eginbidea" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "Many usability improvements" -msgstr "" +msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" @@ -488,7 +567,7 @@ msgstr "Irudi-editorea" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" -msgstr "GIMP;irudia;diseinua;ilustrazioa;margotzea;" +msgstr "GIMP;irudia;diseinua;ilustrazioa;margotzea" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -538,133 +617,133 @@ msgstr "%s %s bertsioa erabiltzen (%s bertsioaren aurka konpilatua)" msgid "%s version %s" msgstr "%s %s bertsioa" -#: ../app/main.c:157 +#: ../app/main.c:158 msgid "Show version information and exit" msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten" -#: ../app/main.c:162 +#: ../app/main.c:163 msgid "Show license information and exit" msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa eta irten" -#: ../app/main.c:167 +#: ../app/main.c:168 msgid "Be more verbose" msgstr "Izan berritsuago" -#: ../app/main.c:172 +#: ../app/main.c:173 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Abiarazi GIMPen instantzia berria" -#: ../app/main.c:177 +#: ../app/main.c:178 msgid "Open images as new" msgstr "Ireki irudiak berriak gisa" -#: ../app/main.c:182 +#: ../app/main.c:183 msgid "Run without a user interface" msgstr "Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe" -#: ../app/main.c:187 +#: ../app/main.c:188 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak..." -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ez kargatu letra-tiporik" -#: ../app/main.c:197 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ez erakutsi abioko leihoa" -#: ../app/main.c:202 +#: ../app/main.c:203 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Ez erabili GIMP eta pluginen arteko memoria partekatua" -#: ../app/main.c:207 +#: ../app/main.c:208 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik" -#: ../app/main.c:212 +#: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Erabili beste sessionrc fitxategi bat" -#: ../app/main.c:217 +#: ../app/main.c:218 msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat" +msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat" -#: ../app/main.c:222 +#: ../app/main.c:223 msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo bat" +msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat" -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:228 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Batch komandoa exekutatzeko (hainbat aldiz erabil daiteke)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:233 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Prozedura batch komandoak prozesatzeko" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:238 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan bistaratu ordez." #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:244 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB bateragarritasun modua (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:249 +#: ../app/main.c:250 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Araztu kraskatzean (never|query|always)" -#: ../app/main.c:254 +#: ../app/main.c:255 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Gaitu larriak ez diren arazketako seinale-kudeatzaileak" -#: ../app/main.c:259 +#: ../app/main.c:260 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Egin abisu guztiak larri" -#: ../app/main.c:264 +#: ../app/main.c:265 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiekin gimprc fitxategia idazten du" -#: ../app/main.c:280 +#: ../app/main.c:281 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Erakutsi ordenatutako prozedura zaharkituen zerrenda PDB batean" -#: ../app/main.c:285 +#: ../app/main.c:286 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Erakutsi eginbide esperimentalak agerian dituen hobespen-orria" -#: ../app/main.c:290 +#: ../app/main.c:291 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Erakutsi irudiaren azpimenua arazketa-ekintzekin" -#: ../app/main.c:466 +#: ../app/main.c:473 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FITXATEGIA|URIa...]" -#: ../app/main.c:484 +#: ../app/main.c:491 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n" "Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela." -#: ../app/main.c:503 +#: ../app/main.c:510 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "GIMPen beste instantzia bat exekutatzen dago." -#: ../app/main.c:594 +#: ../app/main.c:601 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP irteera. Sakatu edozer tekla leihoa ixteko." -#: ../app/main.c:595 +#: ../app/main.c:602 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Sakatu edozein tekla leihoa ixteko)\n" -#: ../app/main.c:612 +#: ../app/main.c:619 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP irteera. Leiho hau minimiza dezakezu, baina ez itxi." @@ -691,28 +770,29 @@ msgstr "GIMP erabiltzaile-konfigurazioko direktorioaren izena ezin da UTF-8 gisa "\n" "Litekeena da sistemak UTF-8 kodeketan fitxategiak ez gordetzea, eta ez diozula GLib-i honi buruz ezer zehaztu. Ezarri G_FILENAME_ENCODING inguruneko aldagaia." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Brotxa-editorea" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 msgid "Brushes" msgstr "Brotxak" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Buffers" msgstr "Bufferrak" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Colormap" msgstr "Kolore-mapa" @@ -720,11 +800,11 @@ msgstr "Kolore-mapa" msgid "Context" msgstr "Testuingurua" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer Information" msgstr "Kurtsorearen informazioa" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Dashboard" msgstr "Aginte-panela" @@ -745,8 +825,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Atrakagarria" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 msgid "Document History" msgstr "Dokumentuaren historia" @@ -754,11 +834,11 @@ msgstr "Dokumentuaren historia" msgid "Drawable" msgstr "Marrazgaia" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Margoaren dinamikak" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Margoaren dinamikaren editorea" @@ -767,7 +847,7 @@ msgstr "Margoaren dinamikaren editorea" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Error Console" msgstr "Errore-kontsola" @@ -781,27 +861,27 @@ msgstr "Iragazkiak" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoa" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradiente-editorea" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 msgid "Gradients" msgstr "Gradienteak" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 msgid "Tool Presets" msgstr "Tresnen aurrezarpenak" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Tresnen aurrezarpenen editorea" @@ -814,50 +894,50 @@ msgstr "Laguntza" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 msgid "Layers" msgstr "Geruzak" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint brotxak" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Paleta-editorea" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "Palettes" msgstr "Paletak" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Patterns" msgstr "Ereduak" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 msgid "Plug-ins" msgstr "Pluginak" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 msgid "Quick Mask" msgstr "Maskara azkarra" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Sample Points" msgstr "Lagin-puntuak" @@ -866,8 +946,8 @@ msgid "Select" msgstr "Hautatu" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:802 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:808 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" @@ -879,16 +959,16 @@ msgstr "Testu-tresna" msgid "Text Editor" msgstr "Testu-editorea" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 -#: ../app/gui/gui.c:522 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/gui/gui.c:527 msgid "Tool Options" msgstr "Tresna-aukerak" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:374 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:375 msgid "Tools" msgstr "Tresnak" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Bideak" @@ -1384,39 +1464,39 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel below the current channel" msgstr "Hautatu uneko kanalaren azpian dagoen kanala" -#: ../app/actions/channels-commands.c:114 -#: ../app/actions/channels-commands.c:520 +#: ../app/actions/channels-commands.c:115 +#: ../app/actions/channels-commands.c:538 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanal-atributuak" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:118 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Editatu kanal-atributuak" -#: ../app/actions/channels-commands.c:119 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Editatu kanalaren kolorea" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 -#: ../app/actions/channels-commands.c:165 +#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:167 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Betegarriaren opakutasuna:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 msgid "New Channel" msgstr "Kanal berria" -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 msgid "Create a New Channel" msgstr "Sortu kanal berria" -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +#: ../app/actions/channels-commands.c:166 msgid "New Channel Color" msgstr "Kolorearen kanal berria" -#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681 +#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 #, c-format @@ -1433,7 +1513,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Editatu kolorea..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Editatu kolorea" @@ -1443,7 +1523,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Gehitu kolorea aurreko planotik" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Gehitu uneko aurreko planoaren kolorea" @@ -2678,22 +2758,22 @@ msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° ezkerrera" -#: ../app/actions/context-commands.c:411 +#: ../app/actions/context-commands.c:458 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Margotze modua: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:537 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Brotxaren forma: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:597 +#: ../app/actions/context-commands.c:675 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Brotxaren erradioa: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:705 +#: ../app/actions/context-commands.c:795 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Brotxaren angelua: %2.2f" @@ -2833,25 +2913,25 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 segundo" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 -#: ../app/actions/file-commands.c:415 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 -#: ../app/actions/templates-commands.c:243 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 -#: ../app/actions/window-commands.c:75 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 +#: ../app/actions/file-commands.c:424 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: ../app/actions/templates-commands.c:248 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/window-commands.c:77 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -2861,11 +2941,10 @@ msgstr "240 segundo" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 @@ -2877,46 +2956,46 @@ msgstr "240 segundo" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:602 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 msgid "_Record" msgstr "_Grabatu" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi denak" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "Egunkari-fitxategiak (*.log)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 msgid "Add Marker" msgstr "Gehitu markatzailea" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Sartu markatzailearen deskribapen bat" -#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382 -#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:225 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624 +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392 +#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format @@ -2928,16 +3007,16 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' ireki:\n" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1995 +#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2153 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" -#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:518 +#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194 +#: ../app/actions/file-commands.c:530 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Ezin da fitxategia erakutsi fitxategi-kudeatzailean: %s" @@ -3059,8 +3138,8 @@ msgstr "Ireki historia desegiteko elkarrizketa-koadroa" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pointer" -msgstr "Kurtsorea" +msgid "_Pointer" +msgstr "_Kurtsorea" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" @@ -3109,8 +3188,8 @@ msgstr "Ireki brotxen editorea" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Margoaren dinamika" +msgid "Paint D_ynamics" +msgstr "Margoaren d_inamika" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" @@ -3179,8 +3258,8 @@ msgstr "Ireki paleten elkarrizketa-koadroa" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette Editor" -msgstr "Paleta-editorea" +msgid "Palette _Editor" +msgstr "_Paleta-editorea" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 msgctxt "dialogs-action" @@ -3189,13 +3268,13 @@ msgstr "Ireki paleta-editorea" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool presets" -msgstr "Tresnen aurrezarpenak" +msgid "Tool Pre_sets" +msgstr "Tresna-aurre_zarpenak" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Ireki tresnaren aurrezarpenen elkarrizketa-koadroa" +msgstr "Ireki tresnaaren aurrezarpenen elkarrizketa-koadroa" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" @@ -3353,18 +3432,16 @@ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Kudeatu hedapenak: bilatu, instalatu, desinstalatu, eguneratu." #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 -msgid "Toolbox" -msgstr "Tresna-kutxa" +msgid "Tool_box" +msgstr "Tresna-_kutxa" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:364 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Igo tresna-kutxa" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:368 -msgid "New Toolbox" -msgstr "Tresna-kutxa berria" +msgid "New Tool_box" +msgstr "Tresna-kut_xa berria" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 msgid "Create a new toolbox" @@ -3630,20 +3707,20 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Kendu sarrerak dagokien fitxategiak eskuragarri ez badaude" -#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 msgid "Clear Document History" msgstr "Garbitu dokumentuaren historia" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163 +#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 msgid "Cl_ear" msgstr "_Garbitu" -#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +#: ../app/actions/documents-commands.c:253 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Garbitu azken dokumentuen zerrenda?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +#: ../app/actions/documents-commands.c:256 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3669,98 +3746,88 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Zuri-balantzearen zuzenketa automatikoa" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "_Desplazamendua..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Mugitu pixelak, aukeran ertzetara egokituta" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:67 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Visibility" msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _ikusgaitasuna" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Linked State" msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _estekatutako egoera" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawable" msgstr "Blokeatu marrazgaiaren _pixelak" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Mantendu pixelak marrazgaian, pixelak aldatzea saihesteko" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawable" msgstr "Bloketatu marrazgaiaren _kokalekua" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "Mantendu marrazgaiaren kokalekua eta ez utzi kokaleku hori alda dadin" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Irauli _horizontalki" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "Irauli marrazgaia horizontalki" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Irauli _bertikalki" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "Irauli marrazgaia bertikalki" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu eskuinera" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Biratu _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "Jarri marrazgaia buruz behera" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu ezkerrera" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:89 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Zuri-balantzeak RGB koloreko geruzetan soilik funtzionatzen du." @@ -3849,358 +3916,358 @@ msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Editatu dinamika aktiboa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Itsatsi _honela" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Bufferra" -#: ../app/actions/edit-actions.c:69 +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Desegite-historiaren menua" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Desegin" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: ../app/actions/edit-actions.c:75 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Desegin azken eragiketa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Berregin" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:81 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Desegite gogorra" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:87 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Desegin azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Berregite gogorra" -#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:94 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz" -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Garbitu desegite-historia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +#: ../app/actions/edit-actions.c:100 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Kendu eragiketa guztiak desegite-historiatik" -#: ../app/actions/edit-actions.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Ebaki" -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#: ../app/actions/edit-actions.c:106 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Eraman hautatutako pixelak arbelera" -#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak arbelean" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopia i_kusgaia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena" -#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "_Arbeletik" -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129 +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Sortu irudi berria arbeleko edukitik" -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Irudi berria" -#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "E_baki izenduna..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Eraman hautatutako pixelak izendatutako bufferrera" -#: ../app/actions/edit-actions.c:140 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopiatu izenduna..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak izendatutako bufferrean" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopiatu _ikusgai izenduna..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena izendatutako buffer batean" -#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "I_tsatsi izenduna..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Itsatsi izendatutako bufferraren edukia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Garbitu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Garbitu hautatutako pixelak" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Itsatsi arbeleko edukia" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In Place" -msgstr "Itsatsi lekuan" +msgid "Paste In P_lace" +msgstr "Itsatsi _lekuan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: ../app/actions/edit-actions.c:177 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "Itsatsi arbeleko edukia jatorrizko lekuan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:182 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "Itsatsi h_autapenean" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Itsatsi arbeleko edukia uneko hautapenean" -#: ../app/actions/edit-actions.c:188 +#: ../app/actions/edit-actions.c:189 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Into Selection In Place" -msgstr "Itsatsi hautapenean lekuan" +msgid "Paste Int_o Selection In Place" +msgstr "Itsatsi _hautapenean lekuan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:191 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " "original position" msgstr "Itsatsi arbelaren edukia uneko hautapenean, bere jatorrizko kokalekuan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Geruza _berria" -#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +#: ../app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:203 msgctxt "edit-action" msgid "New Layer In _Place" msgstr "Geruza berria l_ekuan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" msgid "" "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " "original position" msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik eta kokatu jatorrizko kokalekuan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:213 +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Bete au_rreko planoaren kolorearekin" -#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:215 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Bete hautapena aurreko planoaren koloreak erabiliz" -#: ../app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Bete at_zeko planoaren kolorearekin" -#: ../app/actions/edit-actions.c:220 +#: ../app/actions/edit-actions.c:221 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Bete hautapena atzeko planoaren koloreak erabiliz" -#: ../app/actions/edit-actions.c:225 +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Bete _ereduarekin" -#: ../app/actions/edit-actions.c:226 +#: ../app/actions/edit-actions.c:227 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Bete hautapena eredu aktiboa erabiliz" -#: ../app/actions/edit-actions.c:325 ../app/actions/edit-actions.c:327 +#: ../app/actions/edit-actions.c:327 ../app/actions/edit-actions.c:329 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desegin %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:331 ../app/actions/edit-actions.c:333 +#: ../app/actions/edit-actions.c:333 ../app/actions/edit-actions.c:335 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Berregin %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:344 +#: ../app/actions/edit-actions.c:346 msgid "_Undo" msgstr "_Desegin" -#: ../app/actions/edit-actions.c:345 +#: ../app/actions/edit-actions.c:347 msgid "_Redo" msgstr "_Berregin" -#: ../app/actions/edit-commands.c:154 +#: ../app/actions/edit-commands.c:159 msgid "Clear Undo History" msgstr "Garbitu desegite-historia" -#: ../app/actions/edit-commands.c:181 +#: ../app/actions/edit-commands.c:186 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Irudiaren desegite-historia ezabatzea nahi duzu?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:194 +#: ../app/actions/edit-commands.c:199 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Irudiaren desegite-historia garbitzean %s memoria irabaziko da." -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 +#: ../app/actions/edit-commands.c:238 msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "Ebaki geruza arbelera." -#: ../app/actions/edit-commands.c:233 +#: ../app/actions/edit-commands.c:239 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Ebaki pixelak arbelera." -#: ../app/actions/edit-commands.c:268 +#: ../app/actions/edit-commands.c:275 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Geruza arbelera kopiatu da." -#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298 +#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Pixelak arbelera kopiatu dira." -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:610 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:385 ../app/actions/edit-commands.c:630 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko." -#: ../app/actions/edit-commands.c:391 +#: ../app/actions/edit-commands.c:401 msgid "Cut Named" msgstr "Ebaki izenduna" -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:414 -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:426 +#: ../app/actions/edit-commands.c:448 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Sartu buffer honen izena" -#: ../app/actions/edit-commands.c:411 +#: ../app/actions/edit-commands.c:423 msgid "Copy Named" msgstr "Kopiatu izenduna" -#: ../app/actions/edit-commands.c:431 +#: ../app/actions/edit-commands.c:445 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopia ikusgai izenduna " -#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852 +#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:872 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Geruza aktiboaren alfa kanala blokeatuta dago." -#: ../app/actions/edit-commands.c:582 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 +#: ../app/actions/edit-commands.c:599 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburua geruza talde bat delako." -#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487 +#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburuko pixelak blokeatuta daudelako." -#: ../app/actions/edit-commands.c:627 +#: ../app/actions/edit-commands.c:647 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Ez dago ebakitzeko geruza edo kanal aktiborik." -#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664 -#: ../app/actions/edit-commands.c:688 +#: ../app/actions/edit-commands.c:652 ../app/actions/edit-commands.c:684 +#: ../app/actions/edit-commands.c:708 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Buffer izengabea)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:659 +#: ../app/actions/edit-commands.c:679 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Ez dago kopiatzeko geruza edo kanal aktiborik." @@ -4284,24 +4351,25 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "Nabarmendu errore-kontsola mezuak daudenean" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Ezin da gorde. Ez dago ezer hautatuta." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Gorde errore-egunkaria fitxategian" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:188 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -4309,256 +4377,256 @@ msgid "" msgstr "Errorea '%s' fitxategia idaztean:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "_Sortu" -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" -msgstr "Ire_ki erabili berria" +msgstr "Ire_ki azkena" -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Ireki..." -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:78 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Ireki irudiaren fitxategia" -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "I_reki geruzen gisa..." -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Ireki irudia geruzen gisa" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Ireki _kokalekua..." -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: ../app/actions/file-actions.c:90 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Ireki irudiaren fitxategia kokaleku zehatz batetik" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 -msgctxt "file-action" -msgid "Create Template..." -msgstr "Sortu txantiloia..." - #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" +msgid "Create _Template..." +msgstr "Sortu _txantiloia..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:96 +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Sortu txantiloi berria irudi honetatik" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Leheneratu" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Birkargatu irudi-fitxategia diskotik" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all" -msgstr "Itxi denak" - #: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" +msgid "C_lose All" +msgstr "It_xi dena" + +#: ../app/actions/file-actions.c:108 +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Itxi irekitako irudi denak" -#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Kopiatu _irudiaren kokalekua" -#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#: ../app/actions/file-actions.c:114 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Kopiatu irudi-fitxategiaren kokalekua arbelean" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:119 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: ../app/actions/file-actions.c:120 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Erakutsi irudi-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean" -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Irten" -#: ../app/actions/file-actions.c:125 +#: ../app/actions/file-actions.c:126 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Irten GNUren Irudiak Manipulatzeko Programatik" +msgstr "Irten Irudiak Manipulatzeko GNU Programatik" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306 +#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Gorde irudi hau" -#: ../app/actions/file-actions.c:139 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Gorde _honela..." -#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Gorde irudia beste izen batekin" -#: ../app/actions/file-actions.c:145 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gorde _kopia..." -#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#: ../app/actions/file-actions.c:148 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "Gorde irudi honen kopia bat iturburuko fitxategia (egonez gero) edo irudiaren uneko egoera ukitu gabe" -#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Gorde eta itxi..." -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: ../app/actions/file-actions.c:155 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Gorde irudia eta itxi dagokion leihoa" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331 +#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Esportatu..." +msgid "E_xport..." +msgstr "E_sportatu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:160 +#: ../app/actions/file-actions.c:161 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Esportatu irudia" -#: ../app/actions/file-actions.c:165 +#: ../app/actions/file-actions.c:166 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "_Gainidatzi" -#: ../app/actions/file-actions.c:166 +#: ../app/actions/file-actions.c:167 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Esportatu irudia inportatutako fitxategian (inportatutako formatuan)" -#: ../app/actions/file-actions.c:171 -msgctxt "file-action" -msgid "Export As..." -msgstr "Esportatu honela..." - #: ../app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" +msgid "E_xport As..." +msgstr "Es_portatu honela..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:173 +msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Esportatu irudia hainbat fitxategi-formatutan, hala nola PNG edo JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:312 +#: ../app/actions/file-actions.c:313 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Gorde..." -#: ../app/actions/file-actions.c:317 +#: ../app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Esportatu hona: %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:323 +#: ../app/actions/file-actions.c:324 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "_Gainidatzi %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541 -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Ireki irudia" -#: ../app/actions/file-commands.c:139 +#: ../app/actions/file-commands.c:141 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Ireki irudia geruza gisa" -#: ../app/actions/file-commands.c:276 +#: ../app/actions/file-commands.c:282 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko" -#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750 +#: ../app/actions/file-commands.c:289 ../app/actions/file-commands.c:763 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" -#: ../app/actions/file-commands.c:289 +#: ../app/actions/file-commands.c:295 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Gorde irudiaren kopia bat" -#: ../app/actions/file-commands.c:366 +#: ../app/actions/file-commands.c:373 msgid "Create New Template" msgstr "Sortu txantiloi berria" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena" -#: ../app/actions/file-commands.c:398 +#: ../app/actions/file-commands.c:407 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik." -#: ../app/actions/file-commands.c:410 +#: ../app/actions/file-commands.c:419 msgid "Revert Image" msgstr "Leheneratu irudia" -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:425 msgid "_Revert" msgstr "_Alderantzikatu" -#: ../app/actions/file-commands.c:434 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Leheneratu '%s' '%s'(e)ra?" -#: ../app/actions/file-commands.c:439 +#: ../app/actions/file-commands.c:448 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "Diskoan gordetako irudira leheneratzean, aldaketa guztiak galduko dituzu, desegiteko informazio guztia barne." -#: ../app/actions/file-commands.c:772 +#: ../app/actions/file-commands.c:785 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Txantiloi izengabea)" -#: ../app/actions/file-commands.c:819 +#: ../app/actions/file-commands.c:832 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4568,746 +4636,771 @@ msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ra leheneratu:\n" "\n" "%s" -#: ../app/actions/filters-actions.c:58 +#: ../app/actions/filters-actions.c:59 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Ir_agazkiak" -#: ../app/actions/filters-actions.c:60 +#: ../app/actions/filters-actions.c:61 msgctxt "filters-action" -msgid "Recently Used" -msgstr "Azkena erabilia" +msgid "Recently _Used" +msgstr "A_zkena erabilia" -#: ../app/actions/filters-actions.c:62 +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Lausotu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:64 +#: ../app/actions/filters-actions.c:65 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Zarata" -#: ../app/actions/filters-actions.c:66 +#: ../app/actions/filters-actions.c:67 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Detektatu e_rtzak" -#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +#: ../app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "_Nabarmendu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:70 +#: ../app/actions/filters-actions.c:71 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "Ko_nbinatu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:72 +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "_Generikoa" -#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +#: ../app/actions/filters-actions.c:75 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Argia eta itzala" -#: ../app/actions/filters-actions.c:76 +#: ../app/actions/filters-actions.c:77 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Desitxuratu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:78 +#: ../app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "A_rtistikoa" -#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +#: ../app/actions/filters-actions.c:81 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekorazioa" -#: ../app/actions/filters-actions.c:82 +#: ../app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/filters-actions.c:84 +#: ../app/actions/filters-actions.c:85 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Errendatu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:86 +#: ../app/actions/filters-actions.c:87 msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Hodeiak" -#: ../app/actions/filters-actions.c:88 +#: ../app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktalak" -#: ../app/actions/filters-actions.c:90 +#: ../app/actions/filters-actions.c:91 msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "_Natura" -#: ../app/actions/filters-actions.c:92 +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Zarata" -#: ../app/actions/filters-actions.c:94 +#: ../app/actions/filters-actions.c:95 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Eredua" -#: ../app/actions/filters-actions.c:96 +#: ../app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Weba" -#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +#: ../app/actions/filters-actions.c:99 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imazioa" -#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +#: ../app/actions/filters-actions.c:105 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Antialiasa" -#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:110 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "Kolorea _hobetzea" -#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +#: ../app/actions/filters-actions.c:115 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "Alderantzikatze l_ineala" -#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +#: ../app/actions/filters-actions.c:120 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "Al_derantzikatu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#: ../app/actions/filters-actions.c:125 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "_Balioen alderantzikatzea" -#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +#: ../app/actions/filters-actions.c:130 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "_Tiratu HSV kontrastea" -#: ../app/actions/filters-actions.c:137 +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Luzatu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +#: ../app/actions/filters-actions.c:139 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Handitu irudiaren area argiagoak" -#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "_Higatu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +#: ../app/actions/filters-actions.c:155 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Handitu irudiaren area ilunagoak" -#: ../app/actions/filters-actions.c:172 +#: ../app/actions/filters-actions.c:173 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_Alien mapa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +#: ../app/actions/filters-actions.c:178 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Aplikatu _oihala..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +#: ../app/actions/filters-actions.c:183 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Aplikatu _leiarrak..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +#: ../app/actions/filters-actions.c:188 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bayer Matrix..." +msgstr "_Bayer matrizea..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Di_stira eta kontrastea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Erliebe-mapa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Kolorea grisera..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "K_omikia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "K_anal-nahasgailua..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Xake-taula" -#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Kolore-_balantzea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Kolore-_trukea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Koloreztatu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "B_ilbatu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Biratu koloreak..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Kolore-t_enperatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Kolorea _alfara..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Erauzi _osagaia" -#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Konboluzio-matrizea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubismoa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurbak..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Gurutzelarkatu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Desasetu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of Gaussians..." -msgstr "Gausstarren diferentzia..." +msgid "Difference of _Gaussians..." +msgstr "Ga_usstarren diferentzia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" -msgid "Diffraction Patterns..." -msgstr "Difrakzio-ereduak..." +msgid "D_iffraction Patterns..." +msgstr "Di_frakzio-ereduak..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" -msgid "Displace..." -msgstr "Desplazatu..." +msgid "_Displace..." +msgstr "D_esplazatu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" -msgid "Distance Map..." -msgstr "Distantzia-mapa..." +msgid "Distance _Map..." +msgstr "Distantzia-_mapa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Jaregin itzala..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Ertza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neona..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel iragazkia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Bozeldu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Grabatu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_sposizioa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Kalko fraktala..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussen lausotzea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussen lausotze selektiboa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL grafoa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Sareta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Pasaera handia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Ñabardura eta _chroma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Ñabardura eta _saturazioa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Ilusioa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "I_rudi-gradientea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskopioa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Leiarren distortsioa..." +msgid "Le_ns Distortion..." +msgstr "Lei_arren distortsioa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Flare..." -msgstr "Leiarren dirdaia..." +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "Leiarren _dirdaia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Mailak..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Sinusoid..." +msgstr "Si_nusoide lineala" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Planeta txikia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "I_tzal luzea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirintoa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +msgctxt "filters-action" +msgid "Mean C_urvature Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Mediana-lausotzea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "M_ono-nahasgailua..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaikoa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Mugimendu-lausotze _zirkularra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Mugimendu-lausotze _lineala..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zoomaren araberako mugimendu-lausotzea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Gelaxka-zarata..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" -msgid "CIE lch Noise..." -msgstr "CIE LCH zarata..." +msgid "_Newsprint..." +msgstr "_Prentsa-papera..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" -msgid "HSV Noise..." -msgstr "HSV zarata..." +msgid "_CIE lch Noise..." +msgstr "_CIE lch zarata..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +msgctxt "filters-action" +msgid "HS_V Noise..." +msgstr "HS_V zarata..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Jaurti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" -msgid "_Perlin Noise..." -msgstr "_Perlin zarata..." +msgid "Perlin _Noise..." +msgstr "P_erlin zarata..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Aukeratu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB zarata..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Zarata-m_urrizketa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex zarata..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Urtu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "Zarata _solidoa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Sa_kabanatu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Desplazamendua..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "O_lio bihurtu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panorama-proiekzioa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelizatu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Koordenatu pola_rrak..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizatu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Eraldatze e_rrekurtsiboa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Begi _gorriak kentzea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB _moztea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Izurtu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Sat_urazioa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Berdindu erdizka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "A_rgiak-itzalak..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Mugitu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "Si_nua..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Multzokatze iteratibo lineal sinplea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Gertueneko balio simetrikoa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Dirdira leuna..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Es_ferizatu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "E_spirala..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Tiratu kontrastea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Tentsioa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_noba..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Atalasea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Al_faren atalasea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Beiratea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Paper-lauzak..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "J_osturarik gabeko lauzak..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Enfokatu (_desenfokatze-maskara)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Balioen _hedatzea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Bi_deo-degradazioa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Bineta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "U_r-pixelak..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Uhinak..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Bi_hurritu eta tiratu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Haizea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:725 +#: ../app/actions/filters-actions.c:751 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Erre_pikatu azkena" -#: ../app/actions/filters-actions.c:727 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Exekutatu berriro erabilitako azken plugina, ezarpen berdinak erabilita" -#: ../app/actions/filters-actions.c:732 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Erakutsi _berriro azkena" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:759 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Erakutsi berriro erabilitako azken pluginaren elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1063 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1094 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Erre_pikatu \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1064 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1095 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Erakutsi _berriro \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1133 msgid "Repeat Last" msgstr "Errepikatu azkena" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1104 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1135 msgid "Re-Show Last" msgstr "Erakutsi berriro azkena" @@ -5326,7 +5419,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Eskaneatu berriro instalatutako letra-tipoak" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:284 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "Ez da ezarpenik sortu azken aldian '%s' iragazkirako, elkarrizketa-koadroa erakutsiko da." @@ -5445,7 +5538,7 @@ msgstr "Au_rreko planoaren kolorea (gardena)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" -msgstr "_Atzeko planoaren kolorea" +msgstr "A_tzeko planoaren kolorea" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 @@ -5607,68 +5700,68 @@ msgstr "Zentratu _berriro erdiko puntuak hautapenean" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Banatu berriro _heldulekuak hautapenean" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "Replicate Segment" msgstr "Egin segmentuaren erreplika" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Egin gradientearen segmentuaren erreplika" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 msgid "Replicate Selection" msgstr "Egin hautapenaren erreplika" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Egin gradientearen hautapenaren erreplika" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 msgid "_Replicate" msgstr "E_rreplikatu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "Hautatu hautatutako segmentuaren erreplika\n" "zenbat aldiz egin behar den." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "Hautatu hautapenaren erreplika\n" "zenbat aldiz egin behar den." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Zatitu segmentua modu uniformean" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Zatitu gradientearen segmentua modu uniformean" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Zatitu segmentuak modu uniformean" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Zatitu gradientearen segmentuak modu uniformean" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 msgid "_Split" msgstr "_Zatitu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n" "behar den hautatutako segmentua." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -5760,7 +5853,7 @@ msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "Editatu gradiente hau" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Gorde \"%s\" POV-Ray gisa" @@ -6045,7 +6138,7 @@ msgid "" "profile." msgstr "Behin-behinean, erabili sRGB profila irudirako. Irudiaren kolore-profila baztertuko balitz bezala da hori, baina profila erraz berrezarri daiteke geroago." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -6055,7 +6148,7 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Bihurtu irudia RGB kolore-espaziora" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:448 +#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Gris-eskala" @@ -6137,164 +6230,174 @@ msgstr "Bihurtu irudia 64 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara" #: ../app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "Pertzepziozko gamma (sRGB)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:252 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "Bihurtu irudia pertzepziozko (sRGB) gammara" - -#: ../app/actions/image-actions.c:256 -msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Argi lineala" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:252 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Bihurtu irudia argi linelera" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:256 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Non-Linear" +msgstr "Ez lineala" + +#: ../app/actions/image-actions.c:258 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" +msgstr "Bihurtu irudia gamma ez linealera kolore-profiletik" + +#: ../app/actions/image-actions.c:262 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "Pertzepziozkoa (sRGB)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:264 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" +msgstr "Bihurtu irudia pertzepziozko (sRGB) gammara" + +#: ../app/actions/image-actions.c:271 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Irauli _horizontalki" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:272 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Irauli irudia horizontalki" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:277 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Irauli _bertikalki" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Irauli irudia bertikalki" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:286 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:287 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:292 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Biratu _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:293 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Jarri irudia buruz behera" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:298 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:299 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:459 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:441 +#: ../app/actions/image-actions.c:461 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "G_ris-eskala..." -#: ../app/actions/image-commands.c:557 +#: ../app/actions/image-commands.c:563 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Kolore-profila gordetzeak huts egin du: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:596 +#: ../app/actions/image-commands.c:603 msgid "Save Color Profile" msgstr "Gorde kolore-profila" -#: ../app/actions/image-commands.c:644 +#: ../app/actions/image-commands.c:652 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ezarri irudiaren oihalaren tamaina" -#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/actions/image-commands.c:698 -#: ../app/actions/image-commands.c:1347 +#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708 +#: ../app/actions/image-commands.c:1371 msgid "Resizing" msgstr "Tamaina aldatzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:731 +#: ../app/actions/image-commands.c:742 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ezarri irudiaren inprimazio bereizmena" -#: ../app/actions/image-commands.c:797 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134 +#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Iraultzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:821 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 msgid "Rotating" msgstr "Biratzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:848 ../app/actions/layers-commands.c:831 +#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:859 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako." -#: ../app/actions/image-commands.c:886 +#: ../app/actions/image-commands.c:906 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Ezin da moztu irudiak ez duelako edukirik." -#: ../app/actions/image-commands.c:892 +#: ../app/actions/image-commands.c:912 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Ezin da moztu irudia, dagoeneko bere edukira doituta baitago." -#: ../app/actions/image-commands.c:1032 +#: ../app/actions/image-commands.c:1056 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "RGB modura bihurtzen (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1070 +#: ../app/actions/image-commands.c:1094 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Gris-eskalara bihurtzen (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1132 +#: ../app/actions/image-commands.c:1156 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:1220 +#: ../app/actions/image-commands.c:1244 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Irudia %s modura bihurtzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:1283 +#: ../app/actions/image-commands.c:1307 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Bihurtu '%s'(e)ra" -#: ../app/actions/image-commands.c:1389 +#: ../app/actions/image-commands.c:1413 msgid "Change Print Size" msgstr "Aldatu inprimatze-tamaina" -#: ../app/actions/image-commands.c:1433 +#: ../app/actions/image-commands.c:1457 msgid "Scale Image" msgstr "Eskalatu irudia" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1442 ../app/actions/layers-commands.c:1621 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 +#: ../app/actions/image-commands.c:1466 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Eskalatzen" @@ -6334,11 +6437,11 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Ezabatu irudia" -#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 msgid "There is no active layer or channel to fill." msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal aktiborik." -#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik." @@ -7150,49 +7253,49 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Geruza _berrira" -#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 msgid "Layer Attributes" msgstr "Geruza-atributuak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:268 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editatu geruza-atributuak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/actions/layers-commands.c:342 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 msgid "New Layer" msgstr "Geruza berria" -#: ../app/actions/layers-commands.c:341 +#: ../app/actions/layers-commands.c:345 msgid "Create a New Layer" msgstr "Sortu geruza berria" -#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" -#: ../app/actions/layers-commands.c:737 +#: ../app/actions/layers-commands.c:762 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ezarri geruzaren mugaren tamaina" -#: ../app/actions/layers-commands.c:799 +#: ../app/actions/layers-commands.c:826 msgid "Scale Layer" msgstr "Eskalatu geruza" -#: ../app/actions/layers-commands.c:841 +#: ../app/actions/layers-commands.c:869 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Moztu geruza hautapenera" -#: ../app/actions/layers-commands.c:871 +#: ../app/actions/layers-commands.c:900 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Moztu geruza edukira" -#: ../app/actions/layers-commands.c:884 +#: ../app/actions/layers-commands.c:913 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Ezin da moztu geruza aktiboak ez duelako edukirik." -#: ../app/actions/layers-commands.c:891 +#: ../app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "Ezin da moztu geruza aktiboa dagoeneko bere edukira moztuta dagoelako." @@ -7428,15 +7531,15 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "Editatu paleta hau" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 msgid "Merge Palettes" msgstr "Batu paletak" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Sartu izena batutako paletarentzat" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:126 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Gutxienez bi paleta hautatu behar dira haien batuketa egiteko." @@ -7525,35 +7628,35 @@ msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Editatu eredua" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Berrezarri _iragazki guztiak" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Berrezarri plugin guztiak ezarpen lehenetsietara" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 msgid "Reset all Filters" msgstr "Berrezarri iragazki guztiak" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:326 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1096 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1123 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "_Berrezarri" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Nahi duzu iragazki guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?" @@ -7587,19 +7690,19 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskaratu _desautatutako areak" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Maskara azkarraren atributuak" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Editatu maskara azkarraren atributuak" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Editatu maskara azkarraren kolorea" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Maskararen opakutasuna:" @@ -7778,60 +7881,65 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Trazatu hautapena erabilitako azken balioekin" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:162 msgid "Feather Selection" msgstr "Lanbrotu hautapena" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:166 msgid "Feather selection by" msgstr "Lanbrotu hautapena honela:" -#: ../app/actions/select-commands.c:216 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Txikitu hautapena" - -#: ../app/actions/select-commands.c:220 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Uzkurtu hautapena:" - #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 +#: ../app/actions/select-commands.c:176 ../app/actions/select-commands.c:253 +#: ../app/actions/select-commands.c:383 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "_Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:179 +msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "Difuminatzean, ekin hautatutako areak iruditik kanpo jarraituko balute bezala." + +#: ../app/actions/select-commands.c:238 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Txikitu hautapena" + +#: ../app/actions/select-commands.c:242 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Uzkurtu hautapena:" + +#: ../app/actions/select-commands.c:256 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "Uzkurtzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin." -#: ../app/actions/select-commands.c:278 +#: ../app/actions/select-commands.c:302 msgid "Grow Selection" msgstr "Handitu hautapena" -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:306 msgid "Grow selection by" msgstr "Handitu hautapena:" -#: ../app/actions/select-commands.c:329 +#: ../app/actions/select-commands.c:355 msgid "Border Selection" msgstr "Ertzen hautapena" -#: ../app/actions/select-commands.c:333 +#: ../app/actions/select-commands.c:359 msgid "Border selection by" msgstr "Ertzaren hautapena:" -#: ../app/actions/select-commands.c:345 +#: ../app/actions/select-commands.c:372 msgid "Border style" msgstr "Ertz-estiloa" -#: ../app/actions/select-commands.c:359 +#: ../app/actions/select-commands.c:386 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "Ertza sortzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin." -#: ../app/actions/select-commands.c:422 +#: ../app/actions/select-commands.c:452 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Bete hautapenaren eskema" -#: ../app/actions/select-commands.c:451 +#: ../app/actions/select-commands.c:483 msgid "Stroke Selection" msgstr "Trazatu hautapena" @@ -7890,29 +7998,29 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Ezabatu txantiloia" -#: ../app/actions/templates-commands.c:130 +#: ../app/actions/templates-commands.c:132 msgid "New Template" msgstr "Txantiloi berria" -#: ../app/actions/templates-commands.c:133 +#: ../app/actions/templates-commands.c:135 msgid "Create a New Template" msgstr "Sortu txantiloi berria" -#: ../app/actions/templates-commands.c:200 -#: ../app/actions/templates-commands.c:203 +#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +#: ../app/actions/templates-commands.c:207 msgid "Edit Template" msgstr "Editatu txantiloia" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:244 msgid "Delete Template" msgstr "Ezabatu txantiloia" -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 +#: ../app/actions/templates-commands.c:249 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492 msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:265 +#: ../app/actions/templates-commands.c:270 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -7941,7 +8049,7 @@ msgstr "Garbitu testu osoa" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" -msgstr "LTREsk" +msgstr "Ezk->Esk" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" @@ -7951,7 +8059,7 @@ msgstr "Ezkerretik eskuinera" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" -msgstr "RTL" +msgstr "Esk->Ezk" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 msgctxt "text-editor-action" @@ -7976,7 +8084,7 @@ msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazio)" +msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazioa)" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 msgctxt "text-editor-action" @@ -7998,22 +8106,22 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (gorako orientazioa)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 @@ -8167,11 +8275,11 @@ msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Nahi duzu tresna-aukera guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?" @@ -8205,8 +8313,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpen aktiboa" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "Ezin dira '%s' tresnaren aukerak gorde aurretik dagoen '%s' tresna-aurrezarpenean." @@ -8306,467 +8414,472 @@ msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpena" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Hautapen-tresnak" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Margotze-tresnak" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Eraldatze-tresnak" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Kolore-tresnak" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Kolorearen arabera" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Hautatu antzeko koloredun eskualdeak" -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Biraketa arbitrarioa..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "Biratu ausazko angeluarekin" +msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" +msgstr "Biratu marrazgaia ausazko angelua erabilita" -#: ../app/actions/tools-actions.c:151 +#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate image by an arbitrary angle" +msgstr "Biratu irudia ausazko angelua erabilita" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:158 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:155 +#: ../app/actions/tools-actions.c:162 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri minimora" -#: ../app/actions/tools-actions.c:159 +#: ../app/actions/tools-actions.c:166 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri maximora" -#: ../app/actions/tools-actions.c:163 +#: ../app/actions/tools-actions.c:170 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:167 +#: ../app/actions/tools-actions.c:174 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:171 +#: ../app/actions/tools-actions.c:178 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:175 +#: ../app/actions/tools-actions.c:182 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:183 +#: ../app/actions/tools-actions.c:190 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:187 +#: ../app/actions/tools-actions.c:194 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri minimora" -#: ../app/actions/tools-actions.c:191 +#: ../app/actions/tools-actions.c:198 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri maximora" -#: ../app/actions/tools-actions.c:195 +#: ../app/actions/tools-actions.c:202 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:199 +#: ../app/actions/tools-actions.c:206 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:203 +#: ../app/actions/tools-actions.c:210 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:207 +#: ../app/actions/tools-actions.c:214 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:264 +#: ../app/actions/tools-actions.c:271 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:268 +#: ../app/actions/tools-actions.c:275 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri balio lehenetsira" -#: ../app/actions/tools-actions.c:272 +#: ../app/actions/tools-actions.c:279 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Tresnaren opakutasuna: minimizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:276 +#: ../app/actions/tools-actions.c:283 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Tresnaren opakutasuna: maximizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:280 +#: ../app/actions/tools-actions.c:287 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:284 +#: ../app/actions/tools-actions.c:291 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:288 +#: ../app/actions/tools-actions.c:295 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:292 +#: ../app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:296 +#: ../app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:300 +#: ../app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:308 +#: ../app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:312 +#: ../app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri balio lehenetsira" -#: ../app/actions/tools-actions.c:316 +#: ../app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Tresnaren tamaina: minimizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:320 +#: ../app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Tresnaren tamaina: maximizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:324 +#: ../app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:328 +#: ../app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:332 +#: ../app/actions/tools-actions.c:339 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:336 +#: ../app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:340 +#: ../app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:344 +#: ../app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Tresnaren tamaina: handitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:352 +#: ../app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:356 +#: ../app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri balio lehenetsira" -#: ../app/actions/tools-actions.c:360 +#: ../app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: minimizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:364 +#: ../app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: maximizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:368 +#: ../app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 0,1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:372 +#: ../app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 0,1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:376 +#: ../app/actions/tools-actions.c:383 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:380 +#: ../app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:384 +#: ../app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:388 +#: ../app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:396 +#: ../app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Tresnaren angelua: ezarri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:400 +#: ../app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Tresnaren angelua: ezarri angelua balio lehenetsira" -#: ../app/actions/tools-actions.c:404 +#: ../app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Tresnaren angelua: minimizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:408 +#: ../app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Tresnaren angelua: maximizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:412 +#: ../app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 1°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:416 +#: ../app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Tresnaren angelua: handitu 1°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:420 +#: ../app/actions/tools-actions.c:427 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 15°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:424 +#: ../app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Tresnaren angelua: handitu 15°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:428 +#: ../app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Tresnaren angelua: txikitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:432 +#: ../app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Tresnaren angelua: handitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:440 +#: ../app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Tresnaren tartea: ezarri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:444 +#: ../app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Tresnaren tartea: ezarri balio lehenetsira" -#: ../app/actions/tools-actions.c:448 +#: ../app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Tresnaren tartea: minimizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:452 +#: ../app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Tresnaren tartea: maximizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:456 +#: ../app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:460 +#: ../app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Tresnaren tartea: handitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:464 +#: ../app/actions/tools-actions.c:471 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:468 +#: ../app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Tresnaren tartea: handitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:472 +#: ../app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Tresnaren tartea: txikitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:476 +#: ../app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Tresnaren tartea: handitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:484 +#: ../app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:488 +#: ../app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri balio lehenetsira" -#: ../app/actions/tools-actions.c:492 +#: ../app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Tresnaren gogortasuna: minimizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:496 +#: ../app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Tresnaren gogortasuna: maximizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:500 +#: ../app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:504 +#: ../app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:508 +#: ../app/actions/tools-actions.c:515 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:512 +#: ../app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:516 +#: ../app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:520 +#: ../app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:528 +#: ../app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Tresnen indarra: ezarri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:532 +#: ../app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Tresnaren indarra: ezarri balio lehenetsira" -#: ../app/actions/tools-actions.c:536 +#: ../app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Tresnaren indarra: minimizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:540 +#: ../app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Tresnaren indarra: maximizatu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:544 +#: ../app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:548 +#: ../app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Tresnaren indarra: handitu 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:552 +#: ../app/actions/tools-actions.c:559 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:556 +#: ../app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Tresnaren indarra: handitu 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:560 +#: ../app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Tresnaren indarra: txikitu erlatiboki" -#: ../app/actions/tools-actions.c:564 +#: ../app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Tresnaren indarra: handitu erlatiboki" @@ -8888,8 +9001,8 @@ msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path..." -msgstr "Bete bidea..." +msgid "Fill Pat_h..." +msgstr "Bete b_idea..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 msgctxt "vectors-action" @@ -9172,28 +9285,28 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Hautatu uneko bidearen azpiko bidea" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746 msgid "Path Attributes" msgstr "Bidearen atributuak" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editatu bidearen atributuak" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "New Path" msgstr "Bide berria" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 msgid "Create a New Path" msgstr "Sortu bide berria" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 msgid "Fill Path" msgstr "Bete bidea" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 msgid "Stroke Path" msgstr "Trazatu bidea" @@ -9260,8 +9373,8 @@ msgstr "Itxi irudi aktiboaren ikuspegia" #: ../app/actions/view-actions.c:100 msgctxt "view-action" -msgid "Center Image in Window" -msgstr "Zentratu irudia leihoan" +msgid "C_enter Image in Window" +msgstr "_Zentratu irudia leihoan" #: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" @@ -9378,665 +9491,695 @@ msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Konektatu beste pantailara" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _All" +msgstr "Erakutsi _dena" + +#: ../app/actions/view-actions.c:178 +msgctxt "view-action" +msgid "Show full image content" +msgstr "Erakutsi irudiaren eduki osoa" + +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Puntuz puntu" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:185 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Pantailako pixel batek irudiaren pixela adierazten du" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "_Kudeatu ikuspegi honen kolorea" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:192 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Erabili kolore-kudeaketa ikuspegi honetarako" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Probatu koloreak" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Erabili ikuspegi hau proba bigunerako" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Puntu _beltzaren konpentsazioa" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#: ../app/actions/view-actions.c:206 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa irudia bistaratzeko" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:213 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa proba bigunerako" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "_Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "Proba biguna egitean, markatu zein kolore ezingo den irudikatu helburuko kolore-espazioan" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#: ../app/actions/view-actions.c:227 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Erakutsi _hautapena" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Bikoiztu hautatutako eskema" -#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#: ../app/actions/view-actions.c:234 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Erakutsi _geruzaren muga" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Marraztu ertza geruza aktiboaren inguruan" -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: ../app/actions/view-actions.c:241 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Canvas Bounda_ry" +msgstr "Erakutsi oihalaren _mugak" + +#: ../app/actions/view-actions.c:242 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the canvas" +msgstr "Marraztu ertza oihalaren inguruan" + +#: ../app/actions/view-actions.c:248 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Erakutsi _gidak" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Erakutsi irudiaren gidak" -#: ../app/actions/view-actions.c:240 +#: ../app/actions/view-actions.c:255 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Erakutsi _sareta" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Erakutsi irudiaren sareta" -#: ../app/actions/view-actions.c:247 +#: ../app/actions/view-actions.c:262 msgctxt "view-action" -msgid "Show Sample Points" -msgstr "Erakutsi lagin-puntuak" +msgid "Sh_ow Sample Points" +msgstr "Eraku_tsi lagin-puntuak" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Erakutsi irudiaren kolorearen lagin-puntuak" -#: ../app/actions/view-actions.c:254 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-action" -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "Atxiki gi_detara" +msgid "Snap to Gu_ides" +msgstr "At_xiki saretei" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Tresnen eragiketak gidetara doitu" -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "Atxiki _saretara" +msgstr "Atxiki _saretari" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Tresnen eragiketak saretara doitu" -#: ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "Atxiki _oihalaren ertzetara" +msgstr "Atxiki _oihalaren ertzari" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Tresnen eragiketak oihalaren ertzetara doitu" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:290 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "Atxiki bide _aktibora" +msgstr "Atxiki bide _aktiboari" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Tresnen eragiketak bide aktibora doitu" -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:297 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Erakutsi _menu-barra" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Erakutsi leihoaren menu-barra" -#: ../app/actions/view-actions.c:289 +#: ../app/actions/view-actions.c:304 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Erakutsi _erregelak" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Erakutsi leihoaren erregelak" -#: ../app/actions/view-actions.c:296 +#: ../app/actions/view-actions.c:311 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Erakutsi leihoaren korritze-barrak" -#: ../app/actions/view-actions.c:303 +#: ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Erakutsi e_goera-barra" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Erakutsi leihoaren egoera-barra" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Pa_ntaila osoa" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Txandakatu pantaila osoko ikuspegia" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:335 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Ezarri zoomaren faktorea" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:340 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Txikiagotu ahalik eta gehien" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:345 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Handiagotu ahalik eta gehien" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "T_xikiagotu" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Txikiagotu" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Ha_ndiagotu" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Handiagotu" -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:362 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Txikiagotu" -#: ../app/actions/view-actions.c:353 +#: ../app/actions/view-actions.c:368 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Handiagotu" -#: ../app/actions/view-actions.c:359 +#: ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Txikiagotu asko" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Handiagotu asko" -#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378 +#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (%1600)" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zooma 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390 +#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (%800)" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zooma 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402 +#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (%400)" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zooma 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414 +#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (%200)" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zooma 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426 +#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (%100)" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zooma 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:432 +#: ../app/actions/view-actions.c:447 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (%50)" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zooma 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:438 +#: ../app/actions/view-actions.c:453 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (%25)" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:454 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zooma 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:444 +#: ../app/actions/view-actions.c:459 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (%12,5)" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zooma 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:450 +#: ../app/actions/view-actions.c:465 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (%6,25)" -#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zooma 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:456 +#: ../app/actions/view-actions.c:471 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "Beste zoom-_faktore bat..." -#: ../app/actions/view-actions.c:457 +#: ../app/actions/view-actions.c:472 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Ezarri zoomaren faktore pertsonalizatua" -#: ../app/actions/view-actions.c:465 +#: ../app/actions/view-actions.c:480 msgctxt "view-action" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Irauli horizontalki" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Irauli _horizontalki" -#: ../app/actions/view-actions.c:466 +#: ../app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Irauli ikuspegia horizontalean" -#: ../app/actions/view-actions.c:472 +#: ../app/actions/view-actions.c:487 msgctxt "view-action" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Irauli bertikalki" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Irauli _bertikalki" -#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#: ../app/actions/view-actions.c:488 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Irauli ikuspegia bertikalean" -#: ../app/actions/view-actions.c:487 +#: ../app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "_Berrezarri iraultzea eta biratzea" -#: ../app/actions/view-actions.c:489 +#: ../app/actions/view-actions.c:504 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Berrezarri irauli gabera eta biratze-angelua 0° baliora" -#: ../app/actions/view-actions.c:497 +#: ../app/actions/view-actions.c:512 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Biratu 15° _erlojuaren noranzkoan" -#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#: ../app/actions/view-actions.c:513 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Biratu irudia 15 gradu eskuinera" -#: ../app/actions/view-actions.c:503 +#: ../app/actions/view-actions.c:518 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan" -#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#: ../app/actions/view-actions.c:519 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera" -#: ../app/actions/view-actions.c:509 +#: ../app/actions/view-actions.c:524 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Biratu _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#: ../app/actions/view-actions.c:525 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Jarri irudia buruz behera" -#: ../app/actions/view-actions.c:515 +#: ../app/actions/view-actions.c:530 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: ../app/actions/view-actions.c:531 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera" -#: ../app/actions/view-actions.c:521 +#: ../app/actions/view-actions.c:536 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Biratu 15° erlojuaren aurkako noranzkoan" -#: ../app/actions/view-actions.c:522 +#: ../app/actions/view-actions.c:537 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Biratu irudia 15 gradu ezkerrera" -#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557 +#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Pertzepziozkoa" -#: ../app/actions/view-actions.c:531 +#: ../app/actions/view-actions.c:546 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da" -#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563 +#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Koloremetriko erlatiboa" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 +#: ../app/actions/view-actions.c:552 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da" -#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569 +#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Saturazioa" -#: ../app/actions/view-actions.c:543 +#: ../app/actions/view-actions.c:558 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera saturazioa da" -#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575 +#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "Koloremetriko _absolutua" -#: ../app/actions/view-actions.c:549 +#: ../app/actions/view-actions.c:564 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da" -#: ../app/actions/view-actions.c:558 +#: ../app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da" -#: ../app/actions/view-actions.c:564 +#: ../app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da" -#: ../app/actions/view-actions.c:570 +#: ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera saturazioa da" -#: ../app/actions/view-actions.c:576 +#: ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da" -#: ../app/actions/view-actions.c:584 +#: ../app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Gaitik" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:600 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Erabili uneko gaiaren atzeko planoaren kolorea" -#: ../app/actions/view-actions.c:590 +#: ../app/actions/view-actions.c:605 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Koadrikularen kolore _argia" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: ../app/actions/view-actions.c:606 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Erabili koadrikula argiaren kolorea" -#: ../app/actions/view-actions.c:596 +#: ../app/actions/view-actions.c:611 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Koadrikularen kolore _iluna" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:612 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Erabili koadrikula ilunaren kolorea" -#: ../app/actions/view-actions.c:602 +#: ../app/actions/view-actions.c:617 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "Kolore _pertsonalizatua..." -#: ../app/actions/view-actions.c:603 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Erabili ausazko kolorea" -#: ../app/actions/view-actions.c:608 +#: ../app/actions/view-actions.c:623 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Hobespenetan _bezala" -#: ../app/actions/view-actions.c:610 +#: ../app/actions/view-actions.c:625 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Berrezarri kolore betegarria hobespenetan konfiguratutakoaren arabera" -#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#: ../app/actions/view-actions.c:633 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" +msgstr "Mantendu betegarria \"Erakutsi _dena\" moduan" + +#: ../app/actions/view-actions.c:635 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" +msgstr "Mantendu oihalaren betegarria \"Ikusi -> Erakutsi dena\" gaituta dagoenean" + +#: ../app/actions/view-actions.c:644 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Ezarri korritze horizontalaren desplazamendua" -#: ../app/actions/view-actions.c:623 +#: ../app/actions/view-actions.c:649 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Korritu ezkerreko ertzera" -#: ../app/actions/view-actions.c:628 +#: ../app/actions/view-actions.c:654 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Korritu eskuineko ertzera" -#: ../app/actions/view-actions.c:633 +#: ../app/actions/view-actions.c:659 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Korritu ezkerrera" -#: ../app/actions/view-actions.c:638 +#: ../app/actions/view-actions.c:664 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Korritu eskuinera" -#: ../app/actions/view-actions.c:643 +#: ../app/actions/view-actions.c:669 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Korritu orria ezkerrera" -#: ../app/actions/view-actions.c:648 +#: ../app/actions/view-actions.c:674 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Korritu orria eskuinera" -#: ../app/actions/view-actions.c:656 +#: ../app/actions/view-actions.c:682 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Ezarri korritze bertikalaren desplazamendua" -#: ../app/actions/view-actions.c:661 +#: ../app/actions/view-actions.c:687 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Korritu goiko ertzera" -#: ../app/actions/view-actions.c:666 +#: ../app/actions/view-actions.c:692 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Korritu beheko ertzera" -#: ../app/actions/view-actions.c:671 +#: ../app/actions/view-actions.c:697 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Korritu gora" -#: ../app/actions/view-actions.c:676 +#: ../app/actions/view-actions.c:702 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Korritu behera" -#: ../app/actions/view-actions.c:681 +#: ../app/actions/view-actions.c:707 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Korritu orria gora" -#: ../app/actions/view-actions.c:686 +#: ../app/actions/view-actions.c:712 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Korritu orria behera" -#: ../app/actions/view-actions.c:910 +#: ../app/actions/view-actions.c:943 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Leheneratu zooma (%%%d)" -#: ../app/actions/view-actions.c:918 +#: ../app/actions/view-actions.c:951 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Leheneratu zooma" -#: ../app/actions/view-actions.c:1093 +#: ../app/actions/view-actions.c:1131 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Bestelakoa (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:1102 +#: ../app/actions/view-actions.c:1140 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zooma (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1124 +#: ../app/actions/view-actions.c:1162 msgid "(H+V) " msgstr "(H+B) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1130 +#: ../app/actions/view-actions.c:1168 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +#: ../app/actions/view-actions.c:1174 msgid "(V) " msgstr "(B) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1143 +#: ../app/actions/view-actions.c:1181 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Irauli %seta biratu (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1014 +#: ../app/actions/view-commands.c:1123 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria" -#: ../app/actions/view-commands.c:1016 +#: ../app/actions/view-commands.c:1125 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria" @@ -10050,135 +10193,135 @@ msgstr "%s pantaila" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Eraman leihoa %s pantailara" -#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" msgstr "_Ados" -#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Leihoak" -#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Duela gutxi _itxitako atrakagarriak" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Elkarrizketa-koadro _atrakagaiak" -#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Hurrengo irudia" -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Aldatu hurrengo irudira" -#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Aurreko irudia" -#: ../app/actions/windows-actions.c:112 +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Aldatu aurreko irudira" -#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#: ../app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Fitxen kokalekua" -#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#: ../app/actions/windows-actions.c:127 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "Ezkutatu atrakagarriak" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "E_zkutatu atrakagarriak" -#: ../app/actions/windows-actions.c:124 +#: ../app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "Gaituta dagoenean, atrakagarriak eta bestelako elkarrizketa-koadroak ezkutatu egiten dira, irudiaren leihoak soilik utziz." -#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +#: ../app/actions/windows-actions.c:134 msgctxt "windows-action" -msgid "Show Tabs" -msgstr "Erakutsi fitxak" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "E_rakutsi fitxak" -#: ../app/actions/windows-actions.c:131 +#: ../app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Gaituta dagoenean, irudien fitxen barra erakutsiko da." -#: ../app/actions/windows-actions.c:137 +#: ../app/actions/windows-actions.c:141 msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window Mode" -msgstr "Leiho bakarreko modua" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "Leiho bakarreko _modua" -#: ../app/actions/windows-actions.c:138 +#: ../app/actions/windows-actions.c:142 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Gaituta dagoenean, GIMP leiho bakarreko moduan dago." -#: ../app/actions/windows-actions.c:147 +#: ../app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Goian" -#: ../app/actions/windows-actions.c:148 +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Kokatu fitxan goian" -#: ../app/actions/windows-actions.c:152 +#: ../app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Behean" -#: ../app/actions/windows-actions.c:153 +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Kokatu fitxan behean" -#: ../app/actions/windows-actions.c:157 +#: ../app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "E_zkerrean" -#: ../app/actions/windows-actions.c:158 +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Kokatu fitxan ezkerrean" -#: ../app/actions/windows-actions.c:162 +#: ../app/actions/windows-actions.c:166 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "E_skuinean" -#: ../app/actions/windows-actions.c:163 +#: ../app/actions/windows-actions.c:167 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Kokatu fitxan eskuinean" -#: ../app/actions/windows-commands.c:200 +#: ../app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -10360,7 +10503,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Errorea '%%s' analizatzean: lerroak %s karaktere baino gehiago ditu." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:299 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:326 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10380,19 +10523,19 @@ msgid "" "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "Errorea gertatu da '%s' fitxategia analizatzean. Lehenetsitako balioak erabiliko dira. Konfigurazioaren babeskopia '%s'-(e)n sortu da." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431 msgid "Layer" msgstr "Geruza" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:256 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "Channel" msgstr "Kanala" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Bidea" @@ -10419,58 +10562,68 @@ msgid "" msgstr "Oihalaren kolore betegarria ezartzen du, kolore pertsonalizatua erabiliko bada." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "Oihalaren betegarria \"Ikusi -> Erakutsi dena\" gaituta dagoenean mantenduko den ala ez zehazten du." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Irudiaren inguruko area nola marraztu behar den zehazten du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Nola kudeatu kolore kapsulatuen profilak fitxategi bat irekitzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "Kolore-profilen elkarrizketa-koadro guztietarako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Saguak erabiliko duen kurtsorearen modua ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Kurtsorea kokatzeko ezkerreko edo eskuineko eskua erabiliko den ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "Testuinguruaren araberako kurtsoreak lagungarriak dira. Lehenespenez gaitzen dira. Hala ere, prozesatzea moteldu egiten dute." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +msgid "Show full image content by default." +msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi irudiaren eduki osoa." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "Gaituta dagoenean, irudiko pixel bakoitza pantailako pixel bati esleituko zaio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Hau distantzia da (pixeletan) saretaren eta gidaren atxikitzea aktibatzen denean" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107 msgid "Snap to guides by default in new image windows." -msgstr "Atxiki gidetara modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." +msgstr "Atxiki gidei modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." -msgstr "Atxiki saretara modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." +msgstr "Atxiki saretari modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." -msgstr "Atxiki oihalaren ertzetara modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." +msgstr "Atxiki oihalaren ertzei modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." -msgstr "Atxiki bide aktibora modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." +msgstr "Atxiki bide aktiboari modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10479,352 +10632,370 @@ msgid "" "the default threshold." msgstr "'Hurbilketazko hautapena' eta 'gelaxka-betetzea' bezalako tresnek hazi-betetzearen algoritmoan oinarritutako eskualdeak bilatzen dituzte. Hazi-betetzea hasieran hautatutako pixelean hasten da eta noranzko guztietan joaten da, hasierako pixel-intentsitatearen aldea adierazitako atalasea baino handiagoa den arte. Balio horrek atalase lehenetsia adierazten du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "Leiho motaren aholkuak atrakatutako leihoetara eta tresna-kutxaren leihora ezarrita dagoela dio. Honek leiho-kudeatzailearen gain eragin dezake, leihoak marraztean eta kudeatzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Gaitutakoan, hautatutako brotxa tresna guztietan erabiliko da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Gaitutakoan, hautatutako dinamika tresna guztietan erabiliko da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Gaitutakoan, hautatutako gradientea tresna guztietan erabiliko da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Gaitutakoan, hautatutako eredua tresna guztietan erabiliko da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Laguntza-sistemak erabiltzen duen arakatzailea ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Azken aldiko zenbat ezarpen gordeko diren iragazki-tresnetan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 msgid "Default to the last used settings in filter tools." -msgstr "Lehenetsi iragazki-tresnetan azken aldian erabilitako ezarpenak." +msgstr "Lehenetsi azken aldian erabilitako ezarpenak iragazki-tresnetan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak iragazki-tresnetan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Irudiaren leihoko egoera-barran agertu beharreko testua ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Irudi-leihoaren tituluetan agertuko den testua ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "Goratu inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera. Ez da aplikatuko indexatutako irudietan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "Inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera goratzen direnean, gehitu zarata pixka bat kolore-balioak apur bat banatzeko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Gehitu alfa kanal bat inportatutako irudien geruza guztiei." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "Zein plugin erabiliko den argazki-kamera digitalen fitxategi gordinak inportatzeko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 msgid "Export file type used by default." msgstr "Esportatu erabilitako fitxategi mota modu lehenetsian." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Export the image's color profile by default." -msgstr "Esportatu irudiaren kolore-pofila modu lehenetsian." +msgstr "Esportatu irudiaren kolore-profila modu lehenetsian." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "Export the image's comment by default." +msgstr "Esportatu irudiaren iruzkina modu lehenetsian." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Esportatu EXIF metadatuak modu lehenetsian." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Esportatu XMP metadatuak modu lehenetsian." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Esportatu IPTC metadatuak modu lehenetsian." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "Saiatu arazketa-datuak sortzen akatsak jakinarazteko, egokia denean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "Gaituta dagoenean, irudi osoa ikusgai egongo da fitxategia irekitakoan, bestela 1:1 eskalan bistaratuko da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Ezarri eskalatzeko eta bestelako eraldatzeetarako erabiliko den interpolazio-maila." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Interfazean erabiliko den hizkuntza ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Irudi-fitxategi ireki berrien zenbat izen gorde behar diren Fitxategia menuan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "Inurrien abiadura hautaketa-eskeman. Balioa milisegundotan dago (zenbat eta denbora gutxiago, abiadura handiagoa)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "GIMPek erabiltzaileari abisatuko dio hemen zehaztutako tamaina baino memoria gehiago hartuko lukeen irudi bat sortzen saiatzen bada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "Monitorearen bereizmen horizontala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "Monitorearen bereizmen bertikala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." +msgstr "Gaituta dagoenean, ikusgai ez diren geruzak normal editatu ahal izango dira." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "Gaituta badago, lekuz aldatzeko tresnak editatutako geruza edo bidea aktiboa gisa aldatzen du. Bertsio zaharragoetan lehenespeneko portaera izateko erabiltzen da." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "Irudi-leihoaren beheko eskuineko izkinan erabilgarri dagoen nabigatzeko aurrebistaren tamaina ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "GIMPek zenbat hari erabiliko dituen ezartzen du, hori onartzen duten eragiketak gauzatzeko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "GIMPek geruzen eta kanalen aurrebistak sortu behar dituen ala ez ezartzen du. Atsegina da aurrebistak edukitzea geruzen eta kanalen elkarrizketa-koadroan, baina irudi handiekin lan egitean lana moteldu egin dezake." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "GIMPek geruza taldeen aurrebistak sortu behar dituen ala ez ezartzen du. Geruza taldeen aurrebistak geruza arruntenak baino garestiagoak dira." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "Geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina lehenetsia ezartzen du, sortu berri diren elkarrizketa-koadroetan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Maskara azkarraren kolore lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " "mode." msgstr "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko du tamainaa irudiaren tamaina fisikoa aldatzen den bakoitzean. Ezarpen honek leiho anitzeko moduan soilik funtzionatzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko da tamainaz, irudiaren zooma handitzean eta txikitzean. Ezarpen honek leiho anitzeko moduan soilik funtzionatzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Utzi GIMP saia dadin abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "Gaituta dagoenean, GIMP saiatuko da leihoak lehenago irekita zeuden pantailetan irekitzen. Desgaituta dagoenean, leihoak uneko pantailan agertuko dira." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Gogoratu uneko tresna, eredua, kolorea eta brotxa hurrengo GIMP saioetan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "Gaituta dagoenea, tresna eta tresna-aukerak berak erabiliko dira sarrerako gailu guztietan. Tresnak ez dira txandakatuko sarrerako gailua aldatzen denean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "Mantendu irekitako eta gordetako fitxategi guztien betiko erregistroa azken dokumentuen zerrendan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Gorde elkarrizketa-koadro nagusien kokalekuak eta tamainak GIMP ixtean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Gorde tresna-aukerak GIMP ixtean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Gaituta dagoenean, margotzeko tresna guztiek uneko brotxen eskemaren aurrebista erakutsiko dute." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "Gaitutakoan, elkarrizketa-koadroek laguntzako botoia erakutsiko dute, dagokien laguntzako orrialdera joateko. Botoi hau gabe ere, laguntzako orrialdeak F1 tekla sakatuz eskura daitezke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "Gaituta dagoenean, kurtsorea irudiaren gainean erakutsiko da, margotze-tresna erabiltzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "Gaituta dagoenean, menu-barra ikusgai egongo da lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi menu-barra\" komandoaren bidez ere aktibatu eta desaktibatu daiteke." +msgstr "Gaituta dagoenean, menu-barra ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi menu-barra\" komandoaren bidez ere aktibatu eta desaktibatu daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "Gaituta dagoenean, erregelak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi erregelak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." +msgstr "Gaituta dagoenean, erregelak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi erregelak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "Gaituta dagoenean, korritze-barrak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi korritze-barrak bai/ez\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." +msgstr "Gaituta dagoenean, korritze-barrak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi korritze-barrak bai/ez\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "Gaituta dagoenean, egoera-barra ikusgai dago lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi egoera-barra\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." +msgstr "Gaituta dagoenean, egoera-barra ikusgai dago modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi egoera-barra\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "Gaituta dagoenean, hautapena ikusgai egongo da lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi hautapena\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." +msgstr "Gaituta dagoenean, hautapena ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi hautapena\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "Gaituta dagoenean, geruzaren muga ikusgai egongo da lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi geruzaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." +msgstr "Gaituta dagoenean, geruzaren muga ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi geruzaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +msgid "" +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." +msgstr "Gaituta dagoenean, oihalaren muga ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi oihalaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "Gaituta dagoenean, gidak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi gidak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." +msgstr "Gaituta dagoenean, gidak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi gidak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "Gaituta dagoenean, sareta ikusgai egongo da lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi sareta\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." +msgstr "Gaituta dagoenean, sareta ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi sareta\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "Gaituta dagoenean, lagin-puntuak ikusgai daude lehenespenez. Hori \"Ikuspegia->Erakutsi lagin-puntuak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." +msgstr "Gaituta dagoenean, lagin-puntuak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi lagin-puntuak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Erakutsi aholkua kurtsorea elementu baten gainean kokatzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Erabili GIMP leiho bakarreko moduan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Ezkutatu atrakagarriak eta bestelako leihoak, irudien leihoak soilik utziz." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Erakutsi irudien fitxen barra leiho bakarreko moduan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Gaitu N punturen deformazio-tresna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Gaitu heldulekuen bidezko eraldatze-tresna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Gaitu margotze simetrikoa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Gaitu MyPaint brotxen tresna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Gaitu josturarik gabeko klonatze-tresna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Zer egin zuriune-barra sakatzen bada leiho nagusian." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 +msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." +msgstr "Trukatze-fitxategian biltegiratutako lauza-datuak konprimatzeko erabilitako metodoa." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -10834,21 +11005,21 @@ msgid "" "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "swap fitxategiaren kokalekua ezartzen du. Gimp-ek fitxetan oinarritutako memoria-esleipeneko eskema erabiltzen du. Trukatze-fitxategia fitxategiak diskotik eta diskora azkar eta erraztasunez trukatzeko erabiltzen da. Kontuan izan trukatze-fitxategia azkar handitu daitekeela GIMP irudi handiekin erabiltzen bada. Horrez gain, lana asko moteldu daiteke trukatze-fitxategia NFSren gainean muntatutako direktorioan sortzen bada. Hori dela eta, komeni da zure trukatze-fitxategia \"/tmp\" karpetan gordetzea." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "Gaituta dagoenean, menu-elementuen laster-teklak alda ditzakezu menu-elementua nabarmendua dagoenean tekla konbinazio bat sakatuz." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Gorde aldatutako laster-teklak GIMP ixtean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Leheneratu gordetako laster-teklak GIMP abiarazten duzun bakoitzean." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -10856,210 +11027,224 @@ msgid "" "shared by other users." msgstr "Aldi baterako biltegiko karpeta ezartzen du. Fitxategiak hor agertuko dira GIMP exekutatzen den bitartean. Fitxategi gehienak desagertu egingo dira GIMP ixtean, baina baliteke fitxategi batzuk geratzea; beraz, hobe da direktorio hau beste erabiltzaileekin ez partekatzea." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 +msgid "The name of the theme to use." +msgstr "Erabiliko den gaiaren izena" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500 +msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." +msgstr "Gaituta dagoenean, ikono sinbolikoak erabiliko dira, erabilgarri badaude." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako errendatze-saiakera lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako puntu beltzaren konpentsazio lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako geruzen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako testu-geruzen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako kanalen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako paleta mota lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "'Bihurtu kolore indexatura' elkarrizketa-koadrorako kolore kopuru maximo lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Kendu kolore bikoiztuak' egoera lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako bilbatze mota lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'BIlbatu alfa' egoera lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Bilbatu testu-geruzak' egoera lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako, tamainaz aldatuko den geruza multzo lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako 'Aldatu testu-geruzen tamaina' egoera lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako geruza-izen lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako modu lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako nahaste-espazio lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-espazio lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-modu lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako opakutasun lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' ekarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako maskara lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako 'Alderantzikatu maskara' egoera lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako batze mota lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Talde aktiboa soilik' lehenetsia ezartzen du.." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Baztertu ikusezina' lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kanal-izen lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kolore eta opakutasun lehenetsia ezartzen ditu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadrorako bide-izen lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Esportatu bide aktiboa' egoera lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Batu inportatutako bideak' egoera lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Eskalatu inportatutako bideak tamainara doitzeko' egoera lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "Lanbrotze-erradio lehenetsia ezartzen du 'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadrorako." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." +msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadrorako handitze-erradio lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako uzkurtze-erradio lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-erradio lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-estilo lehenetsia ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "'Ireki' elkarrizketa-koadroan erakusten den koadro txikiaren tamaina ezartzen du" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "'Ireki' elkarrizketa-koadroko koadro txikia automatikoki eguneratuko da aurrebistan dagoen fitxategia ezarritako tamaina baino txikiagoa bada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11067,62 +11252,62 @@ msgid "" "you may want to set this to a higher value." msgstr "Pixel datuen kopuruak muga hau gainditzen duenean, GIMPek mosaikoak diskoan trukatzen hasiko da. Motelagoa izan arren memorian doitzen ez diren irudiekin lan egitea uzten du. Ordenagailuak RAM memoria ugari izanez gero, handiagotu hau balio altuagora." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Erakutsi uneko aurreko eta atzeko planoen koloreak tresna-barran." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Erakutsi unean hautatutako brotxa, eredu eta gradientea tresna-barran." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Erakutsi uneko irudi aktiboa tresna-barran." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Gardentasuna irudietan bistaratzeko modua ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "Gaituta dagoenean, GIMPek ez du gordeko irudia ireki denetik aldatu gabe badago." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "Desegin daitezkeen eragiketen gutxieneko kopurua ezartzen du. Desegiteko maila gehiago eskaintzen dira desegiteko mailen mugara heldu arte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -msgstr "Irudi bakoitzak desegiteko pilan eragiketak gordetzeko erabiltzen duen memoriaren gehienezko muga ezartzen du. Ezarpen honetaz aparte, konfigurazioaren arabera hainbat aldiz desegin daiteke." +msgstr "Irudi bakoitzak desegiteko pilan eragiketak gordetzeko erabiltzen duen memoriaren gehieneko muga ezartzen du. Ezarpen honetaz aparte, konfigurazioaren arabera hainbat aldiz desegin daiteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "'Desegin historia'-ko aurrebistaren tamaina ezartzen du." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Gaituta dagoenean, laguntza-arakatzailea irekiko da F1 sakatzen bada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Gaituta dagoenean, OpenCL erabiltzen du zenbait eragiketatan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "Gaituta dagoenean, ekintzak bilatzean ekintza inaktiboak ere itzuliko dira." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Historian gordeko den gehieneko ekintza kopurua." @@ -11249,8 +11434,8 @@ msgstr "Mantendu kapsulatutako profila" #: ../app/core/core-enums.c:219 msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred RGB color profile" -msgstr "Bihurtu hobetsitako RGB kolore-profilera" +msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" +msgstr "Bihurtu integratutako sRGB edo gris-eskalako profilera" #: ../app/core/core-enums.c:313 msgctxt "convert-dither-type" @@ -11273,810 +11458,825 @@ msgid "Positioned" msgstr "Kokatua" #: ../app/core/core-enums.c:375 -msgctxt "curve-type" +msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Leuna" #: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Corner" +msgstr "Izkina" + +#: ../app/core/core-enums.c:404 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Leuna" + +#: ../app/core/core-enums.c:405 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Pultsuan" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:442 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:443 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Marra" -#: ../app/core/core-enums.c:415 +#: ../app/core/core-enums.c:444 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Marratxo luzeak" -#: ../app/core/core-enums.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:445 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Tarteko marratxoak" -#: ../app/core/core-enums.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:446 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Marratxo motzak" -#: ../app/core/core-enums.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:447 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Puntu sakabanatuak" -#: ../app/core/core-enums.c:419 +#: ../app/core/core-enums.c:448 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Puntu normalak" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:449 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Puntu dentsoak" -#: ../app/core/core-enums.c:421 +#: ../app/core/core-enums.c:450 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Puntudunak" -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:451 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Marra puntua" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:452 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Marra puntua puntua" -#: ../app/core/core-enums.c:453 +#: ../app/core/core-enums.c:482 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Araztu abisuak, akats kritikoak eta kraskatzeak" -#: ../app/core/core-enums.c:454 +#: ../app/core/core-enums.c:483 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Araztu akats kritikoak eta kraskatzeak" -#: ../app/core/core-enums.c:455 +#: ../app/core/core-enums.c:484 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Araztu kraskatzeak soilik" -#: ../app/core/core-enums.c:456 +#: ../app/core/core-enums.c:485 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Inoiz ez araztu GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:542 +#: ../app/core/core-enums.c:571 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" -#: ../app/core/core-enums.c:543 +#: ../app/core/core-enums.c:572 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../app/core/core-enums.c:544 +#: ../app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Angelua" -#: ../app/core/core-enums.c:545 +#: ../app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: ../app/core/core-enums.c:546 +#: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Gogortasuna" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:576 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Indarra" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:577 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektu-erlazioa" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Emaria" -#: ../app/core/core-enums.c:551 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Fluxua" -#: ../app/core/core-enums.c:552 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Fluktuazioa" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:609 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Kolore lisoa" -#: ../app/core/core-enums.c:581 +#: ../app/core/core-enums.c:610 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Eredua" -#: ../app/core/core-enums.c:609 +#: ../app/core/core-enums.c:638 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Erabili hautapena sarrera gisa" -#: ../app/core/core-enums.c:610 +#: ../app/core/core-enums.c:639 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Erabili geruza osoa sarrera gisa" -#: ../app/core/core-enums.c:641 +#: ../app/core/core-enums.c:670 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" -#: ../app/core/core-enums.c:642 +#: ../app/core/core-enums.c:671 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Aurreko planoaren kolorea" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:645 +#: ../app/core/core-enums.c:674 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "Aurreko planoa" -#: ../app/core/core-enums.c:646 +#: ../app/core/core-enums.c:675 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Aurreko planoaren kolorea (gardena)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:649 +#: ../app/core/core-enums.c:678 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "Aurreko planoa (gardena)" -#: ../app/core/core-enums.c:650 +#: ../app/core/core-enums.c:679 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:653 +#: ../app/core/core-enums.c:682 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "Atzeko planoa" -#: ../app/core/core-enums.c:654 +#: ../app/core/core-enums.c:683 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Atzeko planoaren kolorea (gardena)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:657 +#: ../app/core/core-enums.c:686 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "Atzeko planoa (gardena)" -#: ../app/core/core-enums.c:770 +#: ../app/core/core-enums.c:799 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: ../app/core/core-enums.c:771 +#: ../app/core/core-enums.c:800 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Gorria" -#: ../app/core/core-enums.c:772 +#: ../app/core/core-enums.c:801 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Berdea" -#: ../app/core/core-enums.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:802 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Urdina" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:803 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:775 +#: ../app/core/core-enums.c:804 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Luminantzia" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: ../app/core/core-enums.c:805 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:836 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:837 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Geruza guztiak" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Geruzak irudi-tamainarekin" -#: ../app/core/core-enums.c:810 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak" -#: ../app/core/core-enums.c:811 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Estekatutako geruza guztiak" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:868 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Mate globala" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Levin matea" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Mezua" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "ABISUA" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITIKOA" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:970 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Ez dago koadro txikirik" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:971 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normala (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:972 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Handia (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:972 +#: ../app/core/core-enums.c:1001 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Lineala" -#: ../app/core/core-enums.c:973 +#: ../app/core/core-enums.c:1002 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "Ez lineala" -#: ../app/core/core-enums.c:974 +#: ../app/core/core-enums.c:1003 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Pertzepziozkoa" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Eskalatu irudia" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Aldatu irudia tamainaz" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Irauli irudia" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Biratu irudia" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform image" +msgstr "Eraldatu irudia" + +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Moztu irudia" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Bihurtu irudia" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Ezabatu elementua" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 ../app/core/core-enums.c:1248 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Ordenatu berriro elementua" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Batu geruzak" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Batu bideak" -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Maskara azkarra" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 ../app/core/core-enums.c:1207 +#: ../app/core/core-enums.c:1207 ../app/core/core-enums.c:1238 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Sareta" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1211 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1242 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Gida" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1243 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Lagin-puntua" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Geruza/kanala" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1214 +#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1245 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Geruzaren/kanalaren aldaketa" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1216 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1247 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Hautapen-maskara" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 ../app/core/core-enums.c:1251 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elementuaren ikusgaitasuna" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1252 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Estekatu/desestekatu elementua" -#: ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elementuaren propietateak" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 ../app/core/core-enums.c:1219 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1250 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Aldatu lekuz elementua" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Eskalatu elementua" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Aldatu elementua tamainaz" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Gehitu geruza" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1240 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1271 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Gehitu geruza-maskara" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1242 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1273 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Aplikatu geruza-maskara" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1250 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1281 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Hautapen mugikorra geruzara" -#: ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Hautapen mugikorra" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/gimp-edit.c:496 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/gimp-edit.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:714 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 ../app/core/gimp-edit.c:733 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Testua" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Eraldatu" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1252 +#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1283 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Margotu" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/core-enums.c:1286 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Erantsi parasitoa" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1231 ../app/core/core-enums.c:1287 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Kendu parasitoa" -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/core/core-enums.c:1232 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Inportatu bideak" -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/core/core-enums.c:1233 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plugina" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 +#: ../app/core/core-enums.c:1234 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Irudi mota" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:1235 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Irudiaren zehaztasuna" -#: ../app/core/core-enums.c:1205 +#: ../app/core/core-enums.c:1236 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Irudiaren tamaina" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 +#: ../app/core/core-enums.c:1237 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Irudiaren bereizmen-aldaketa" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 +#: ../app/core/core-enums.c:1239 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Aldatu metadatuak" -#: ../app/core/core-enums.c:1209 +#: ../app/core/core-enums.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Aldatu paleta indexatua" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 +#: ../app/core/core-enums.c:1241 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Ezkutatu/erakutsi kolore-profila" -#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#: ../app/core/core-enums.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Geruzaren/kanalaren formatua" -#: ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/core-enums.c:1249 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Aldatu izena elementuari" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Elementuaren kolore-etiketa" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Blokeatu/desblokeatu edukia" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Blokeatu/desblokeatu kokalekua" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1256 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Geruza berria" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Ezabatu geruza" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:1258 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ezarri geruza modua" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ezarri geruzaren opakutasuna" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1260 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Blokeatu/desblokeatu alfa kanala" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Eseki taldearen tamaina aldatzea" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Jarraitu taldearen tamaina aldatzea" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Eseki geruza taldearen maskara" -#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" -msgstr "Jarraitu geruza taldearen maskararekin" +msgstr "Jarraitu geruza taldearen maskara" -#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Hasi geruza taldea eraldatzen" -#: ../app/core/core-enums.c:1235 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Amaitu geruza taldea eraldatzen" -#: ../app/core/core-enums.c:1236 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Bihurtu taldearen tamaina" -#: ../app/core/core-enums.c:1237 +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Testu-geruza" -#: ../app/core/core-enums.c:1238 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Testu-geruzaren aldaketa" -#: ../app/core/core-enums.c:1239 +#: ../app/core/core-enums.c:1270 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Bihurtu testu-geruza" -#: ../app/core/core-enums.c:1241 +#: ../app/core/core-enums.c:1272 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Ezabatu geruza-maskara" -#: ../app/core/core-enums.c:1243 +#: ../app/core/core-enums.c:1274 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Erakutsi geruza-maskara" -#: ../app/core/core-enums.c:1244 +#: ../app/core/core-enums.c:1275 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Kanal berria" -#: ../app/core/core-enums.c:1245 +#: ../app/core/core-enums.c:1276 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Ezabatu kanala" -#: ../app/core/core-enums.c:1246 +#: ../app/core/core-enums.c:1277 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanal-kolorea" -#: ../app/core/core-enums.c:1247 +#: ../app/core/core-enums.c:1278 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Bide berria" -#: ../app/core/core-enums.c:1248 +#: ../app/core/core-enums.c:1279 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Ezabatu bidea" -#: ../app/core/core-enums.c:1249 +#: ../app/core/core-enums.c:1280 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Bidearen aldaketa" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#: ../app/core/core-enums.c:1282 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Eraldatu sareta" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1284 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/core/core-enums.c:1254 +#: ../app/core/core-enums.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Hautatu aurreko planoa" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Ezin da desegin" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Txikitxoa" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Oso txikia" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Handia" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 +#: ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Oso handia" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Itzela" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 +#: ../app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Ikaragarria" -#: ../app/core/core-enums.c:1300 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Erraldoia" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Ikusi zerrenda gisa" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Ikusi sareta gisa" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:513 ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:519 ../app/core/gimp.c:549 msgid "Initialization" msgstr "Hasieratzen" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:523 +#: ../app/core/gimp.c:529 msgid "Internal Procedures" msgstr "Barne-prozedurak" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:795 +#: ../app/core/gimp.c:801 msgid "Looking for data files" msgstr "Datu-fitxategiak bilatzen" -#: ../app/core/gimp.c:795 +#: ../app/core/gimp.c:801 msgid "Parasites" msgstr "Parasitoak" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:806 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 msgid "Modules" msgstr "Moduluak" @@ -12092,15 +12292,15 @@ msgstr "'%s' batch interpretatzailea ez dago erabilgarri. Batch modua desgaituta #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 #: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449 -#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 +#: ../app/menus/menus.c:484 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Huts egin du \"%s\" ezabatzean: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -12119,87 +12319,92 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Moztu geruza" -#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:319 +#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:319 msgid "Pasted Layer" msgstr "Itsatsitako geruza" -#: ../app/core/gimp-edit.c:731 +#: ../app/core/gimp-edit.c:750 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer globala" -#: ../app/core/gimpextension.c:329 +#: ../app/core/gimpextension.c:398 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "AppData hedapenak \"addon\" motakoa izan beha du, \"%s\" aurkitu da." -#: ../app/core/gimpextension.c:345 +#: ../app/core/gimpextension.c:414 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "AppData hedapenak \"org.gimp.GIMP\" hedatu behar du." -#: ../app/core/gimpextension.c:359 +#: ../app/core/gimpextension.c:428 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "AppData hedapenaren IDak (\"%s\") eta direktorioak (\"%s\") berdina izan behar dute." -#: ../app/core/gimpextension.c:374 +#: ../app/core/gimpextension.c:443 #, c-format -msgid "Extension AppData must advertize a version in a tag." +msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "AppData hedapenak bertsio bat iragarri behar du etiketa batean." -#: ../app/core/gimpextension.c:408 +#: ../app/core/gimpextension.c:477 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "Onartzen ez den \"%s\" (%s mota)." -#: ../app/core/gimpextension.c:423 +#: ../app/core/gimpextension.c:492 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " "mandatory." msgstr "org.gimp.GIMP derrigorrezkoa da bertsioak konparatu ahal izateko." -#: ../app/core/gimpextension.c:704 +#: ../app/core/gimpextension.c:773 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "'%s' ez da bide-izen erlatiboa." -#: ../app/core/gimpextension.c:738 +#: ../app/core/gimpextension.c:807 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "'%s' ez da hedapenaren haurra." -#: ../app/core/gimpextension.c:752 +#: ../app/core/gimpextension.c:821 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "'%s' ez da direktorio bat." -#: ../app/core/gimpextension.c:766 +#: ../app/core/gimpextension.c:835 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "'%s' ez da baliozko fitxategia." -#: ../app/core/gimpextension.c:807 +#: ../app/core/gimpextension.c:876 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Analizatzaile honek ez du onartzen zerrenda teilakaturik." -#: ../app/core/gimpextension.c:828 +#: ../app/core/gimpextension.c:897 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • etiketak
          edo
            etiketen barruan egon behar du." -#: ../app/core/gimpextension.c:833 +#: ../app/core/gimpextension.c:902 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Etiketa ezezaguna: <%s>." -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:837 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:807 +#, c-format +msgid "System extensions cannot be uninstalled." +msgstr "Sistemaren hedapenak ezin dira desinstalatu." + +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1019 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "'%s' hedapena saltatzen: %s\n" -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:845 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1027 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "'%s' fitxategi ezezaguna saltatzen hedapenen direktorioan.\n" @@ -12232,18 +12437,18 @@ msgstr "Aurreko planoa gardenera" #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. -#: ../app/core/gimp-gui.c:229 +#: ../app/core/gimp-gui.c:208 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Itxaron: %s\n" #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603 +#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Errorea '%s' gordetzean: " -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609 +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Errorea '%s' gordetzean" @@ -12268,41 +12473,41 @@ msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:eu" -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:311 +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:338 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' ixtean: %s" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:216 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:215 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "Badirudi lehendik ere GIMP %s erabili duzula. GIMP aplikazioak zure ezarpenak hona migratuko ditu: '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:221 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:220 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "Badirudi aurreneko aldia dela GIMP erabiltzen duzula. GIMP aplikazioak '%s' izeneko karpeta sortuko du eta fitxategi batzuk kopiatuko ditu bertan." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:420 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:419 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%s' fitxategia kopiatzen '%s'(e)tik..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "'%s' karpeta sortzen..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327 +#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk eragiketa honetarako." @@ -12358,7 +12563,7 @@ msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian." msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -12368,42 +12573,42 @@ msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian:\n" "%d brotxa-sakonera ez da onartzen\n" "GIMPen brotxek grisak edo RGBA izan behar dute." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Ezin izan da formatu laburreko %d bertsioa deskodetu." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa-tamainaren balioa hondatuta dago." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa-dimentsioak barrutitik kanpo daude." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa zabalak ez daude onartuta." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: fitxategia trunkatuta dagoela dirudi. " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: konpresio-metodo ezezaguna." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: ezin da deskodetu formatu laburreko %d bertsioa." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: RLE konpresioa duen brotxa-datuak hondatuta daude." @@ -12412,11 +12617,11 @@ msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: RLE konpresioa duen brotxa-dat msgid "Brush Spacing" msgstr "Brotxaren tartea" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 msgid "Clipboard Mask" msgstr "Arbelaren maskara" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165 msgid "Clipboard Image" msgstr "Arbeleko irudia" @@ -12502,260 +12707,260 @@ msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." -msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Parametro funsgabeak.." +msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Parametro funsgabeak." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Hautapen laukizuzena" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Hautapen eliptikoa" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Hautapen laukizuzen biribildua" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa hautapenera" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanala hautapenera" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Hurbilketazko hautapena" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Hautatu kolorearen arabera" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Hautatu indexatutako kolorearen arabera" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Aldatu kanalaren izena" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Aldatu lekuz kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Eskalatu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Aldatu kanalaren tamaina" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Irauli kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Biratu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Eraldatu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Bete kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Trazatu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanala hautapenera" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Ordenatu berriz kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Igo kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Igo kanala goienera" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Jaitsi kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanala ezin izan da gorago igo." -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Ezin izan da kanala gehiago jaitsi." -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Lanbrotu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Enfokatu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Garbitu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Alderantzikatu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Kanalaren ertza" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Handitu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Txikitu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:318 +#: ../app/core/gimpchannel.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Bete kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:848 +#: ../app/core/gimpchannel.c:784 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Ezin da kanal hutsa bete." -#: ../app/core/gimpchannel.c:884 +#: ../app/core/gimpchannel.c:820 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ezin da kanal hutsa trazatu." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1716 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1649 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Ezarri kanal-kolorea" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1767 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1700 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ezarri kanal-opakutasuna" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1856 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Selection Mask" msgstr "Hautapen-maskara" -#: ../app/core/gimpcontext.c:684 +#: ../app/core/gimpcontext.c:665 msgid "Foreground" msgstr "Aurreko planoa" -#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "Aurreko planoaren kolorea" -#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:147 +#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:147 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" -#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 +#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689 msgid "Paint Mode" msgstr "Margotze modua" -#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 +#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Brush" msgstr "Brotxa" -#: ../app/core/gimpcontext.c:723 +#: ../app/core/gimpcontext.c:704 msgid "Paint dynamics" msgstr "Margoaren dinamikak" -#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 +#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint brotxa" -#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 +#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718 msgid "Pattern" msgstr "Eredua" -#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 +#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725 +#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" -#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 +#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 +#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746 msgid "Tool Preset" msgstr "Tresnaren aurrezarpena" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:368 ../app/core/gimpdatafactory.c:402 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 ../app/core/gimpdatafactory.c:773 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -12765,22 +12970,22 @@ msgstr "Huts egin du datuak gordetzean:\n" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:444 -#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445 +#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543 msgid "copy" msgstr "kopiatu" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:453 ../app/core/gimpitem.c:553 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:551 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s(r)en kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:610 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Letra-tipoak kargatzen (denbora behar du...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:947 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -12788,7 +12993,7 @@ msgid "" "dialog's 'Folders' section." msgstr "Datuen karpeta idazgarria (%s) konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez dago. Sortu ezazu karpeta, edo konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak' elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' atalean." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:966 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -12796,7 +13001,7 @@ msgid "" "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "Datuen karpeta idazgarria konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez da datuak bilatzeko bide-izenaren zati. Agian gimprc eskuz editatu zenuen. Konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak' elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' atalean." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Ez duzu datuak idazteko karpetarik konfiguratu." @@ -12811,9 +13016,10 @@ msgstr "Errorea '%s' kargatzean: " msgid "Error loading '%s'" msgstr "Errorea '%s' kargatzean" -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 -#: ../app/xcf/xcf.c:452 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479 +#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96 +#: ../app/xcf/xcf.c:431 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: " @@ -12828,17 +13034,17 @@ msgstr "Huts egin du datuak kargatzean:\n" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:502 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:544 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Eskala" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Bete" -#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150 +#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" @@ -12848,7 +13054,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Ekualizatu" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193 +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 msgid "Floating Selection" msgstr "Hautapen mugikorra" @@ -12856,17 +13062,17 @@ msgstr "Hautapen mugikorra" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Pixel ezezagunen alfa kalkulatzen" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:207 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Ez dago nahikoa puntu betetzeko" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:262 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Errendatu trazua" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" @@ -12876,80 +13082,101 @@ msgid "Calculating distance map" msgstr "Distantzia-mapa kalkulatzen" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "Mailak" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Desplazatu marrazgaia" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Ez dago nahikoa puntu trazatzeko" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Irauli" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Eraldatu geruza" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 msgid "Transformation" msgstr "Eraldatzea" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" msgstr "Irteera mota" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109 msgid "Style" msgstr "Formatua" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasinga" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +msgid "Feather edges" +msgstr "Lanbrotu ertzak" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 +msgid "Enable feathering of fill edges" +msgstr "Gaitu betegarriaren ertzak lanbrotzea" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +msgid "Radius" +msgstr "Erradioa" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Lanbrotze-erradioa" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Bete aurreko planoaren kolorearekin" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Bete atzeko planoaren kolorearekin" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Bete zuriz" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Bete gardentasunez" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Bete ereduarekin" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "Bete kolore solidoarekin" @@ -12991,7 +13218,7 @@ msgstr "Gradiente-fitxategiaren %d lerroan: " msgid "No linear gradients found." msgstr "Ez da gradiente linealik aurkitu." -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 #, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' POV fitxategia idatzi: %s" @@ -13054,154 +13281,154 @@ msgstr "Saretako lehen marraren desplazamendu bertikala, zenbaki negatiboa izan msgid "Offset unit" msgstr "Desplazamendu-unitatea" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgid "Layer Group" msgstr "Geruzen taldea" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Aldatu geruzen taldearen izena" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Aldatu geruzen taldea lekuz" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Eskalatu geruzen taldea" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Aldatu geruzen taldea tamainaz" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Irauli geruzen taldea" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Biratu geruzen taldea" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Eraldatu geruzen taldea" -#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "Simetria" -#: ../app/core/gimpimage.c:2222 +#: ../app/core/gimpimage.c:2380 msgid " (exported)" msgstr " (esportatuta)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2226 +#: ../app/core/gimpimage.c:2384 msgid " (overwritten)" msgstr " (gainidatzita)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2235 +#: ../app/core/gimpimage.c:2393 msgid " (imported)" msgstr " (inportatuta)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2409 ../app/core/gimpimage.c:2423 -#: ../app/core/gimpimage.c:2466 +#: ../app/core/gimpimage.c:2567 ../app/core/gimpimage.c:2581 +#: ../app/core/gimpimage.c:2624 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "'%s' geruza modua gehitu da %s bertsioan" -#: ../app/core/gimpimage.c:2481 +#: ../app/core/gimpimage.c:2639 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" -msgstr "Geruza taldeak gehitu dira %s bertsioan" +msgstr "Geruza taldeen maskarak gehitu dira %s bertsioan" -#: ../app/core/gimpimage.c:2488 +#: ../app/core/gimpimage.c:2646 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Geruza taldeen maskarak gehitu dira %s bertsioan" -#: ../app/core/gimpimage.c:2504 +#: ../app/core/gimpimage.c:2662 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Bit-sakonera handiko irudiak gehitu dira %s bertsioan" -#: ../app/core/gimpimage.c:2512 +#: ../app/core/gimpimage.c:2670 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Bit-sakonera handiko irudien kodeketa konpondu da %s bertsioan" -#: ../app/core/gimpimage.c:2520 +#: ../app/core/gimpimage.c:2678 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Barneko zlib konpresioa gehitu da %s bertsioan" -#: ../app/core/gimpimage.c:2537 +#: ../app/core/gimpimage.c:2695 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "4GB baino handiagoak diren irudi-fitxategiak onartu dira %s bertsioan" -#: ../app/core/gimpimage.c:2631 +#: ../app/core/gimpimage.c:2789 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Aldatu irudiaren bereizmena" -#: ../app/core/gimpimage.c:2683 +#: ../app/core/gimpimage.c:2841 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Aldatu irudiaren unitatea" -#: ../app/core/gimpimage.c:3585 +#: ../app/core/gimpimage.c:3784 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "'gimp-comment' parasitoen balioztatzeak huts egin du: iruzkinak baliogabeko UTF-8 kodea du" -#: ../app/core/gimpimage.c:3637 +#: ../app/core/gimpimage.c:3843 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Erantsi parasitoa irudiari" -#: ../app/core/gimpimage.c:3678 +#: ../app/core/gimpimage.c:3885 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Kendu parasitoa iruditik" -#: ../app/core/gimpimage.c:4405 +#: ../app/core/gimpimage.c:4616 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Gehitu geruza" -#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478 +#: ../app/core/gimpimage.c:4658 ../app/core/gimpimage.c:4689 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Kendu geruza" -#: ../app/core/gimpimage.c:4472 +#: ../app/core/gimpimage.c:4683 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Kendu hautapen mugikorra" -#: ../app/core/gimpimage.c:4639 +#: ../app/core/gimpimage.c:4850 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Gehitu kanala" -#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691 +#: ../app/core/gimpimage.c:4878 ../app/core/gimpimage.c:4902 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kendu kanala" -#: ../app/core/gimpimage.c:4747 +#: ../app/core/gimpimage.c:4958 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Gehitu bidea" -#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784 +#: ../app/core/gimpimage.c:4988 ../app/core/gimpimage.c:4995 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Kendu bidea" @@ -13301,11 +13528,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:886 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (2. urratsa)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:935 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (3. urratsa)" @@ -13316,11 +13543,11 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "Bihurtu irudia %s modura" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "Bilbatzea" @@ -13374,12 +13601,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Irauli elementuak" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Biratu elementuak" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Eraldatu elementuak" @@ -13426,7 +13653,7 @@ msgstr "Batu beherantz" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Batu geruzen taldea" +msgstr "Batu geruza taldea" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 msgctxt "undo-type" @@ -13477,71 +13704,71 @@ msgstr "Eskalatu irudia" msgid "Can't undo %s" msgstr "Ezin da %s desegin" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 msgid "Special File" msgstr "Fitxategi berezia" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:766 msgid "Remote File" msgstr "Urruneko fitxategia" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:785 msgid "Click to create preview" msgstr "Egin klik aurrebista sortzeko" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:791 msgid "Loading preview..." msgstr "Aurrebista kargatzen..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 msgid "Preview is out of date" msgstr "Aurrebista iraungita dago" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:803 msgid "Cannot create preview" msgstr "Ezin da aurrebistarik sortu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:813 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Aurrebista iraungita dago)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:656 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d pixel" msgstr[1] "%d x %d pixel" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "Geruza %d" msgstr[1] "%d geruza" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:893 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ezin izan da koadro txikien '%s' fitxategia ireki: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2117 +#: ../app/core/gimpitem.c:2134 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Erantsi parasitoa" -#: ../app/core/gimpitem.c:2127 +#: ../app/core/gimpitem.c:2144 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Erantsi parasitoa elementuari" -#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185 +#: ../app/core/gimpitem.c:2195 ../app/core/gimpitem.c:2202 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Kendu parasitoa elementutik" @@ -13554,92 +13781,92 @@ msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1049 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1039 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "Ezin da geruza berria sortu hautapen mugikorretik, hau geruza-maskara edo kanal batena delako." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Hautapen mugikorra geruzara" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:432 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Aldatu geruzaren izena" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Aldatu geruza lekuz" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Eskalatu geruza" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Aldatu geruza tamainaz" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Irauli geruza" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Biratu geruza" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ordenatu berriro geruza" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Igo geruza" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Igo geruza goienera" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Jaitsi geruza" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Jaitsi geruza leku baxuenera" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Ezin da geruza gorago igo." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Ezin da geruza gehiago jaitsi." -#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1961 -#: ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:736 ../app/core/gimplayer.c:1962 +#: ../app/core/gimplayermask.c:273 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:785 +#: ../app/core/gimplayer.c:775 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -13647,114 +13874,114 @@ msgid "" msgstr "Hautapen mugikorra\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1867 +#: ../app/core/gimplayer.c:1866 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu, geruzak dagoeneko baduelako bat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1878 +#: ../app/core/gimplayer.c:1877 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Ezin da aipatutako geruzaren neurriak ez dituen geruza-maskara gehitu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1884 +#: ../app/core/gimplayer.c:1883 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Gehitu geruza-maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:2002 +#: ../app/core/gimplayer.c:2003 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferitu alfa maskarara" -#: ../app/core/gimplayer.c:2165 +#: ../app/core/gimplayer.c:2166 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplikatu geruza-maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:2166 +#: ../app/core/gimplayer.c:2167 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ezabatu geruza-maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:2268 +#: ../app/core/gimplayer.c:2271 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Gaitu geruza-maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:2269 +#: ../app/core/gimplayer.c:2272 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Desgaitu geruza-maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:2345 +#: ../app/core/gimplayer.c:2348 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Erakutsi geruza-maskara" -#: ../app/core/gimplayer.c:2419 +#: ../app/core/gimplayer.c:2422 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Gehitu alfa kanala" -#: ../app/core/gimplayer.c:2455 +#: ../app/core/gimplayer.c:2458 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Kendu alfa kanala" -#: ../app/core/gimplayer.c:2476 +#: ../app/core/gimplayer.c:2479 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Geruza irudi-tamainara" -#: ../app/core/gimplayermask.c:77 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Aldatu geruza-maskara lekuz" -#: ../app/core/gimplayermask.c:78 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Geruzaren maskara hautapenera" -#: ../app/core/gimplayermask.c:153 +#: ../app/core/gimplayermask.c:195 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Ezin da geruza-maskararik izenez aldatu." -#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#: ../app/core/gimplineart.c:339 ../app/core/gimplineart.c:340 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Hautatu pixel gardenak, grisak hautatu ordez" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Lerro-marrazkia detektatzeko atalasea" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 +#: ../app/core/gimplineart.c:347 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "Ingerada detektatzeko atalasea (balio altuagoek pixel gehiago hartuko dituzte)" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 +#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum growing size" msgstr "Hazteko tamaina maximoa" -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 +#: ../app/core/gimplineart.c:354 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Lerro-marrazkiaren azpian haziko den pixel kopuru maximoa" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:360 msgid "Maximum curved closing length" -msgstr "Ixteko gehienezko luzera kurbatua" +msgstr "Ixteko gehieneko luzera kurbatua" -#: ../app/core/gimplineart.c:359 +#: ../app/core/gimplineart.c:361 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" -msgstr "Ixteko gehienezko luzera kurbatua (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko" +msgstr "Ixteko gehieneko luzera kurbatua (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:367 msgid "Maximum straight closing length" -msgstr "Ixteko gehienezko luzera zuzena" +msgstr "Ixteko gehieneko luzera zuzena" -#: ../app/core/gimplineart.c:366 +#: ../app/core/gimplineart.c:368 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" -msgstr "Ixteko gehienezko luzera zuzena (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko" +msgstr "Ixteko gehieneko luzera zuzena (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko" #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format @@ -13844,7 +14071,7 @@ msgstr "Ezin izan da goiburua irakurri '%s' paleta-fitxategitik: " msgid "Premature end of file." msgstr "Fitxategiaren amaiera goizegi iritsi da." -#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256 +#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 msgid "History Color" msgstr "Historia-kolorea" @@ -13888,93 +14115,93 @@ msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' eredu-fitxategian." msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Analisi-errore larria eredu-fitxategian: " -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ezin da %s atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugina kraskatuta egongo da." -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Aldatu hautapena lekuz" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Bete hautapena" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Trazatu hautapena" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Lanbrotu hautapena" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Enfokatu hautapena" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Bat ere ez hautatu" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Alderantzikatu hautapena" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Ertzen hautapena" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Handitu hautapena" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Txikitu hautapena" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: ../app/core/gimpselection.c:199 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Kendu zuloak" -#: ../app/core/gimpselection.c:306 +#: ../app/core/gimpselection.c:307 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Ez dago betetzeko hautapenik." -#: ../app/core/gimpselection.c:342 +#: ../app/core/gimpselection.c:343 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Ez dago trazatzeko hautapenik." -#: ../app/core/gimpselection.c:700 +#: ../app/core/gimpselection.c:702 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Ezin da ez ebaki, ez moztu hautatutako eskualdea hutsik dagoelako." -#: ../app/core/gimpselection.c:819 +#: ../app/core/gimpselection.c:821 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ezin da hautapena mugitu, hautatutako eskualdea hutsik dagoelako." -#: ../app/core/gimpselection.c:826 +#: ../app/core/gimpselection.c:828 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Hautapen mugikorra" -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:846 msgid "Floated Layer" msgstr "Geruza mugikorra" @@ -14006,7 +14233,7 @@ msgstr "Elkartze-estiloa" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 msgid "Miter limit" -msgstr "Angelu-muga" +msgstr "Inglete-muga" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 msgid "" @@ -14023,124 +14250,124 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Emulatu brotxaren dinamikak" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 msgid "Active" msgstr "Aktiboa" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Aktibatu margotze simetrikoa" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 msgid "Mandala" msgstr "Mandala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 msgid "Center abscissa" msgstr "Erdigunearen abzisa" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 msgid "Center ordinate" msgstr "Erdigunearen ordenatua" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 msgid "Number of points" msgstr "Puntu kopurua" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush transform" msgstr "Desgaitu brotxaren transformazioa" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 msgid "Disable brush rotation" msgstr "Desgaitu brotxaren biraketa" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 msgid "Mirror" msgstr "Ispilua" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "Simetria horizontala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz horizontal baten arabera" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 msgid "Vertical Symmetry" msgstr "Simetria bertikala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz bertikal baten arabera" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Central Symmetry" msgstr "Sietria zentrala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "Alderantzikatu hasierako trazua puntu batean zehar" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 msgid "Disable brush reflection" msgstr "Desgaitu brotxa-islatzea" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 msgid "Vertical axis position" msgstr "Ardatz bertikalaren koakapena" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 msgid "Horizontal axis position" msgstr "Ardatz horizontalaren kokapena" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 msgid "Tiling" msgstr "Teilakatzea" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 msgid "Interval X" msgstr "X tartea" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "X ardatzeko tartea (pixelak)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 msgid "Interval Y" msgstr "Y tartea" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "Y ardatzeko tartea (pixelak)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" msgstr "Desplazatu" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "Marren arteko X desplazementua (pixelak)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 msgid "Max strokes X" msgstr "Trazu kopuru maximoa X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "Trazuen kopuru maximoa X ardatzean" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 msgid "Max strokes Y" msgstr "Trazu kopuru maximoa Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "Trazuen kopuru maximoa Y ardatzean" @@ -14193,6 +14420,7 @@ msgstr "Zehaztasuna" #: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Lineala/pertzepziozkoa" @@ -14200,11 +14428,11 @@ msgstr "Lineala/pertzepziozkoa" msgid "Color profile" msgstr "Kolore-profila" -#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108 +#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 msgid "Fill type" msgstr "Betegarri mota" -#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:229 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -14212,35 +14440,35 @@ msgstr "Iruzkina" msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:148 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Aplikatu gordetako aurreko/atzeko planoa" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:155 msgid "Apply stored brush" msgstr "Aplikatu gordetako brotxa" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:162 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Aplikatu gordetako dinamika" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:169 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Aplikatu gordetako MyPaint brotxa" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:176 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Aplikatu gordetako eredua" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:183 msgid "Apply stored palette" msgstr "Aplikatu gordetako paleta" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:190 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Aplikatu gordetako gradientea" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:197 msgid "Apply stored font" msgstr "Aplikatu gordetako letra-tipoa" @@ -14335,7 +14563,7 @@ msgid "" msgstr "Hau garapen-bertsio desegonkor bat da\n" "commit %s" -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" msgstr "Bilatu ekintzak" @@ -14386,7 +14614,7 @@ msgstr "Bihurtu irudia kolore-profil batera" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" msgstr "_Bihurtu" @@ -14421,7 +14649,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Hautatu proba bigunetarako profila" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 msgid "_Select" msgstr "_Hautatu" @@ -14463,16 +14691,16 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "Bihurtu gris-eskalako laneko espaziora?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 -msgid "Convert the image to the grayscale working space?" -msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalako laneko espaziora?" +msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" +msgstr "Bihurtu irudia integratutako edo gris-eskalako kolore-profil batera?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "Bihurtu RGB laneko espaziora?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -msgid "Convert the image to the RGB working space?" -msgstr "Bihurtu irudia RGB laneko espaziora?" +msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" +msgstr "Bihurtu irudia integratutako sRGB kolore-profilera?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 msgid "Import the image from a color profile" @@ -14501,7 +14729,7 @@ msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "_Gehienezko kolore kopurua:" +msgstr "_Gehieneko kolore kopurua:" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" @@ -14516,57 +14744,56 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Gaitu g_ardentasunaren bilbea" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 -msgid "Enable dithering of text layers" -msgstr "Gaitu testu-geruzen bilbatzea" +msgid "Enable dithering of text _layers" +msgstr "Gaitu testu-geru_zen bilbatzea" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Testu-geruzak bilbatzen badira, ezingo dira editatu" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Ezin da 256 kolore baino gehiago dituen paletara bihurtu." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Bihurtu irudia %s modura" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 msgid "Precision Conversion" msgstr "Zehaztasunaren bihurketa" #. gamma -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:502 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 msgid "Linear light" msgstr "Argi lineala" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 msgid "Non-Linear" msgstr "Ez lineala" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "Pertzepziozkoa (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 msgid "_Layers:" msgstr "_Geruzak:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Testu-geruzak:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Kanalak eta maskarak:" @@ -14585,7 +14812,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ziur zaude '%s' ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:185 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190 #: ../app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMPeko mezua" @@ -14594,68 +14821,68 @@ msgstr "GIMPeko mezua" msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMPen arazketa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Device Status" msgstr "Gailuaren egoera" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Errors" msgstr "Erroreak" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer" msgstr "Kurtsorea" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "History" msgstr "Historia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Image Templates" msgstr "Irudien txantiloiak" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:386 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:261 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:261 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Selection Editor" msgstr "Hautapenaren editorea" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:394 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Margotze simetrikoa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo History" msgstr "Desegin historia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Display Navigation" msgstr "Bistaratu nabigazioa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG" msgstr "Aurrekoa/atzekoa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG Color" msgstr "Aurreko/atzeko planoaren kolorea" @@ -14687,7 +14914,7 @@ msgstr "Bilatu hedapenak" msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "Bilatu gako-hitz honekin datozen hedapenak" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:257 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260 msgid "Open layers" msgstr "Ireki geruzak" @@ -14699,6 +14926,11 @@ msgstr "Ireki kokalekua" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Sartu helbidea (URIa):" +#. error should never be NULL, also issue #3093 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Baliogabeko URIa" + #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " @@ -14819,7 +15051,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Sortu irudi berria" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 msgid "_Template:" msgstr "_Txantiloia:" @@ -14837,8 +15069,8 @@ msgstr "%s tamainako irudia sortzen saiatzen ari zara." #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "Aukeratutako tamainako irudiak Hobespenak menuko \"Gehienezko irudi-tamaina\" arloan konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)." +"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "Aukeratutako tamainako irudiak hobespen-menuko \"Irudi berrien gehieneko tamaina\" arloan konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -14846,23 +15078,27 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Irudiaren propietateak" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 msgid "_Close" msgstr "It_xi" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -msgid "Properties" -msgstr "Propietateak" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propietateak" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -msgid "Color Profile" -msgstr "Kolore-profila" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +msgid "C_olor Profile" +msgstr "Kolore-pro_fila" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 +msgid "Co_mment" +msgstr "I_ruzkina" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" @@ -14884,7 +15120,7 @@ msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." -msgstr "Irudia aukeratu den tamainara eskalatzean 'Hobespenak' elkarrizketako \"Gehienezko irudi-tamaina\" eremuan konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)" +msgstr "Irudia aukeratu den tamainara eskalatzean 'Hobespenak' elkarrizketako \"Gehieneko irudi-tamaina\" eremuan konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" @@ -14895,7 +15131,7 @@ msgstr "Irudia aukeratutako tamainara eskalatzean geruza batzuk desagertuko dira msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Hau egitea nahi duzu?" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Konfiguratu sarrerako gailuak..." @@ -14916,17 +15152,17 @@ msgstr "_Ikusgai" msgid "_Linked" msgstr "_Estekatua" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Konfiguratu laster-teklak" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "Laster-tekla editatzeko egin klik dagokion errenkadan eta sakatu azeleratzaile berria, edo sakatu zuriune tekla garbitzeko." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean" @@ -14959,21 +15195,21 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "Geruzaren i_zena:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:363 msgid "_Mode:" msgstr "_Modua:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -msgid "Blend space:" -msgstr "Nahaste-espazioa:" +msgid "_Blend space:" +msgstr "_Nahaste-espazioa:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -msgid "Composite space:" -msgstr "Konposizio-espazioa:" +msgid "Compos_ite space:" +msgstr "_Konposizio-espazioa:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -msgid "Composite mode:" -msgstr "Konposizio modua:" +msgid "Composite mo_de:" +msgstr "Konposizio _modua:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" @@ -14990,17 +15226,17 @@ msgstr "Altuera:" #. The offset labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:379 msgid "Offset X:" msgstr "X desplazamendua:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:391 msgid "Offset Y:" msgstr "Y desplazamendua:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "_Fill with:" msgstr "_Bete honekin:" @@ -15079,88 +15315,34 @@ msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten." msgid "Module" msgstr "Modulua" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480 msgid "Only in memory" msgstr "Memorian bakarrik" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 msgid "No longer available" msgstr "Ez dago erabilgarri" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 msgid "Version:" msgstr "Bertsioa:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 msgid "Date:" msgstr "Eguna:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright-a:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 msgid "Location:" msgstr "Kokalekua:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Desplazatu geruza" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Desplazatu geruza-maskara" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Desplazatu kanala" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazatu" - -#. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 -msgid "_Offset" -msgstr "_Desplazatu" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:188 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215 -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "Zabalera/_2, altuera/2" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:244 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Ertzaren portaera" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 -msgid "W_rap around" -msgstr "Egokitu honen _inguruan:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:251 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Bete a_tzeko planoaren kolorearekin" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 -msgid "Make _transparent" -msgstr "Egin _garden" - #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "Inportatu paleta berria" @@ -15175,7 +15357,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Hautatu iturburua" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradientea" @@ -15227,7 +15409,7 @@ msgstr "Bita_rtea:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1288 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -15284,415 +15466,433 @@ msgid "" msgstr "Tresna-aukerak balio lehenetsietara berrezarriko dira hurrengo batean GIMP abiarazten den hurrengoan." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua lokalean instalatuta dago." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua ez dago lokalean instalatuta." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 -msgid "Show _menubar" -msgstr "Erakutsi _menu-barra" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:965 -msgid "Show _rulers" -msgstr "Erakutsi _erregelak" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Erakutsi egoera-_barra" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960 msgid "Show s_election" msgstr "Erakutsi _hautapena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Erakutsi _geruzaren muga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "Erakutsi _oihalaren muga" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 msgid "Show _guides" msgstr "Erakutsi _gidak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 msgid "Show gri_d" msgstr "Erakutsi _sareta" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 +msgid "Show _sample points" +msgstr "Erakutsi _lagin-puntuak" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Erakutsi _menu-barra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Erakutsi _erregelak" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Erakutsi egoera-_barra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Oihalaren _betegarri modua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Betegarriaren kolore p_ertsonalizatua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 -msgid "Snap to Guides" -msgstr "Atxiki gidetara" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 +msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Atxiki saretara" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 +msgid "Snap to _Guides" +msgstr "Atxiki _gidei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 -msgid "Snap to Canvas Edges" -msgstr "Atxiki oihalaren ertzetara" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "Atxiki _saretari" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 -msgid "Snap to Active Path" -msgstr "Atxiki bide aktibora" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 +msgid "Snap to Canvas _Edges" +msgstr "Atxiki oihalaren _ertzei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 +msgid "Snap to _Active Path" +msgstr "Atxiki bide _aktiboari" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 msgid "System Resources" msgstr "Sistemaren baliabideak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Resource Consumption" msgstr "Baliabideen kontsumoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Desegite-mailen gutxieneko kopurua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "Desegiteko gehienezko _memoria:" +msgstr "Desegiteko gehieneko _memoria:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Irudien cachearen _tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "Gehienezko irudi _berriaren tamaina:" +msgstr "Gehieneko irudi _berriaren tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 +msgid "S_wap compression:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Erabiliko den _hari kopurua:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardware bidezko azelerazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 -msgid "Use OpenCL" -msgstr "Erabili OpenCL" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 +msgid "Use O_penCL" +msgstr "Erabili O_penCL" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "OpenCL kontrolagailuak eta euskarria esperimentala da, moteltzeak eta kraskatzeak gerta daitezke (esaiguzu gertatzen badira)." #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Koadro txikiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Koadro _txikien tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "Gehienezko koadro txikien _fitxategi-tamaina:" +msgstr "Gehieneko koadro txikien _fitxategi-tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 -msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 +msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "_Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "Debugging" msgstr "Arazketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "Espero dugu ez dituzula inoiz beharko ezarpen hauek, baina beste edozein softwarek bezala, GIMPek akatsak ditu eta kraskatzeak gerta daitezke. Gertatzen badira, horiek konpontzen lagun diezagukezu akatsak jakinarazita." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 msgid "Bug Reporting" msgstr "Akatsen jakinarazpena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 msgid "Debug _policy:" msgstr "Arazketaren _politikak:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "Eginbide honek \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta egotea behar du." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "Eginbide haua eraginkorragoa da \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta badago." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Color Management" msgstr "Kolore-kudeaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 -msgid "Reset Color Management" -msgstr "Berrezarri kolore-kudeaketa" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +msgid "R_eset Color Management" +msgstr "B_errezarri kolore-kudeaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "Image display _mode:" msgstr "Irudiaren bistaratze _modua:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 msgid "Color Managed Display" msgstr "Kolore kudeatuko bistaratzea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Hautatu monitorearen kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitorearen profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Saiatu sistemako monitore-profila erabiltzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Errendatze-saiakera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Erabili puntu _beltzaren konpentsazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Abiadura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Zehaztasuna / kolore-fideltasuna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimizatu irudiaren bistaratzea honetarako:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Proba biguna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Hautatu proba bigunetarako kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "_Proba bigunetarako profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "E_rrendatze-saiakera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Erabili _puntu beltzaren konpentsazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Op_timizatu proba biguna honetarako:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 +msgid "Mar_k out of gamut colors" +msgstr "Mar_katu kolore-gamatik kanpoko koloreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 msgid "Select Warning Color" msgstr "Hautatu abisuaren kolorea" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Hobetsitako profilak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Hautatu hobetsitako RGB kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Hautatu hobetsitako gris-eskalen kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Gris-eskalen profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Hautatu CMYK kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profila:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "Policies" msgstr "Politikak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 -msgid "File Open behaviour:" -msgstr "Fitxategiak irekitzeko portaera:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +msgid "_File Open behaviour:" +msgstr "Fitxategiak _irekitzeko portaera:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Iragazkien elkarrizketa-koadroak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 -msgid "Show advanced color options" -msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +msgid "Show _advanced color options" +msgstr "Erakutsi kolore-aukera _aurreratuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 msgid "Image Import & Export" msgstr "Irudien inportazioa eta esportazioa" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "Import Policies" msgstr "Inportazio-politikak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Goratu inportatutako irudiak _koma mugikorreko zehaztasunera." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Dither images when promoting to floating point" -msgstr "Bilbatu irudiak koma mugikorrera goratzean" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +msgid "_Dither images when promoting to floating point" +msgstr "_Bilbatu irudiak koma mugikorrera goratzean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 -msgid "Add an alpha channel to imported images" -msgstr "Gehitu alfa kanala inportatutako irudiei" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +msgid "_Add an alpha channel to imported images" +msgstr "Gehitu _alfa kanala inportatutako irudiei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 -msgid "Color profile policy:" -msgstr "Kolore-profilaren politika:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 +msgid "Color _profile policy:" +msgstr "Kolore-profilaren _politika:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 msgid "Export Policies" msgstr "Esportazio-politikak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -msgid "Export the image's color profile by default" -msgstr "Esportatu irudiaren kolore-profila, modu lehenetsian" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +msgid "Export the i_mage's color profile by default" +msgstr "Esportatu i_rudiaren kolore-profila modu lehenetsian" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +msgid "Export the image's comment by default" +msgstr "Esportatu irudiaren _iruzkina modu lehenetsian" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 -msgid "Export Exif metadata by default when available" -msgstr "Esportatu EXIF metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +msgid "Export _Exif metadata by default when available" +msgstr "Esportatu E_XIF metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 -msgid "Export XMP metadata by default when available" -msgstr "Esportatu XMP metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +msgid "Export _XMP metadata by default when available" +msgstr "Esportatu XM_P metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -msgid "Export IPTC metadata by default when available" -msgstr "Esportatu IPTC metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +msgid "Export _IPTC metadata by default when available" +msgstr "Esportatu IPT_C metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadatuek informazio sentibera izan dezakete." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgid "Export File Type" msgstr "Esportaziorako fitxategi mota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 -msgid "Default export file type:" -msgstr "Esportaziorako fitxategi mota lehenetsia:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Default export file t_ype:" +msgstr "Esportaziorako _fitxategi mota lehenetsia:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Raw Image Importer" msgstr "RAW irudien inportatzailea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 msgid "Experimental Playground" msgstr "Esperimentuetarako jolaslekua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "Playground" msgstr "Jolaslekua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "Eginbide hauek amaitu gabe daude, akastunak dira eta GIMP kraskatu dezakete. Ez da gomendagarria horiek erabiltzea, ez badakizu benetan zertan ari zaren edo ez bada konponbideak aurkitzeko." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 msgid "Insane Options" msgstr "Aukera zoroak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N punturen deformaziorako tresna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Josturarik gabeko klonatzeetarako tresna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Tresna-aukerak" @@ -15700,503 +15900,525 @@ msgstr "Tresna-aukerak" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +msgid "Allow _editing on non-visible layers" +msgstr "Onartu ikusgai ez dauden geruzak _editatzea" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Gorde tresna-aukerak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gorde _orain tresna-aukerak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Berrezarri gordetako tresna-aukerak balio lehenetsietan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazio lehenetsia:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Margotze-aukerak tresnen artean partekatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 msgid "_Brush" msgstr "_Brotxa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 msgid "_Pattern" msgstr "_Eredua" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Move Tool" msgstr "Aldatu tresna lekuz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 -msgid "Set layer or path as active" -msgstr "Ezarri geruza edo bidea aktibo gisa" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +msgid "Set _layer or path as active" +msgstr "Ezarri geruza edo bidea _aktibo gisa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 msgid "Default New Image" msgstr "Irudi berri lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "Default Image" msgstr "Irudi lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Maskara azkarraren kolorea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ezarri maskara azkarraren kolorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 msgid "Default Image Grid" msgstr "Irudi-sareta lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "Default Grid" msgstr "Sareta lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "User Interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "Previews" msgstr "Aurrebistak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Gaitu geruza _taldeen aurrebistak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Lehenespeneko geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "_Undo preview size:" msgstr "_Desegite-aurrebisten tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_bigazioko aurrebisten tamaina:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Erabili laster-tekla dinamikoak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Konfiguratu laster-teklak..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gorde _orain laster-teklak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Berrezarri laster-teklak balio lehenetsiekin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Kendu laster-tekla _guztiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Theme" msgstr "Gaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "Select Theme" msgstr "Hautatu gaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Erabili gai iluna, erabilgarri badago" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Kargatu _uneko gaia berriro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikono-gaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Hautatu ikono-gai bat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Erabili ikono sinbolikoak, erabilgarri badaude" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 +msgid "Toolbox" +msgstr "Tresna-kutxa" + #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Erakutsi GIMP _logotipoa (arrastatu eta jaregin helburua)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Erakutsi _aurreko eta atzeko planoaren kolorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Erakutsi _brotxa, eredu eta gradiente aktiboa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Show active _image" msgstr "Erakutsi _irudi aktiboa" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Tools Configuration" msgstr "Tresnen konfigurazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 -msgid "Reset Dialog Defaults" -msgstr "Berrezarri elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +msgid "Reset Dialog _Defaults" +msgstr "Be_rrezarri elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Kolore-profilak inportatzeko elkarrizketa-koadroa" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "Kolore-profilaren politika:" + #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Kolore-profilen elkarrizketa-koadroak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 msgid "Profile folder:" msgstr "Profil-karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Hautatu kolore-profiletarako erabiliko den karpeta lehenetsia" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Rendering intent:" msgstr "Errendatze-saiakera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Black point compensation" msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 msgid "Dither layers:" msgstr "Bilbatu geruzak:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 msgid "Dither text layers:" msgstr "Bilbatu testu-geruzak:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Bilbatu kanalak/maskarak:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Kolore indexatuen bihurketarako elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 msgid "Colormap:" msgstr "Kolore-mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Kolore kopuru maximoa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Kendu kolore-mapatik erabiltzen ez diren eta bikoiztuta dauden koloreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Color dithering:" msgstr "Kolore-bilbatzea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Giatu gardentasunaren bilbatzea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Gaitu testu-geruzen bilbatzea" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Mantentu azken aldiko ezarpenak:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Lehenetsi azken aldian erabilitako ezarpenak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +msgid "Show advanced color options" +msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak" + #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Fill with:" msgstr "Bete honekin:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Resize layers:" msgstr "Aldatu geruzen tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 msgid "Resize text layers" msgstr "Aldatu testu-geruzen tamaina" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 msgid "New Layer Dialog" msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 msgid "Layer name:" msgstr "Geruzaren izena:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Fill type:" msgstr "Betegarri mota:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' elkarrizketa-koadroa" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "'Gehitu geruza maskara' elkarrizketa koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Layer mask type:" msgstr "Geruza-maskararen mota:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "Invert mask" msgstr "Alderantzikatu maskara" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "'Batu geruzak' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Merged layer size:" msgstr "Batutako geruzaren tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Merge within active group only" msgstr "Batu talde aktiboan soilik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Baztertu geruza ikusezinak" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "New Channel Dialog" msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Channel name:" msgstr "Kanal-izena:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Color and opacity:" msgstr "Kolorea eta opakutasuna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Kanal berriaren kolore eta opakutasun lehenetsiak" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "New Path Dialog" msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "Path name:" msgstr "Bidearen izena:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "'Esportatu bideak' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 msgid "Export folder:" msgstr "Esportaziorako karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Hautatu bideak esportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 msgid "Export the active path only" msgstr "Esportatu bide aktiboa soilik" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Import folder:" msgstr "Inportaziorako karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Hautatu bideak inportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Merge imported paths" msgstr "Batu inportatutako bideak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Scale imported paths" msgstr "Eskalatu inportatutako bideak" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Feather radius:" msgstr "Lanbrotu erradioa:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute" + #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Grow radius:" msgstr "Handitze-erradioa:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Shrink radius:" msgstr "Uzkurtze-erradioa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 -msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute" - #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "Border radius:" msgstr "Ertzaren erradioa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "Border style:" msgstr "Ertzren estiloa:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "'Bete hautapenaren eskema' eta 'Bete bidea' elkarrizketa-koadroak" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "'Trazatu hautapena' eta 'Trazatu bidea' elkarrizketa-koadroak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Help System" msgstr "Laguntza-sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Show help _buttons" msgstr "Erakutsi laguntza-_botoiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Use the online version" msgstr "Erabili lineako bertsioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Erabili lokalean instalatutako kopia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 -msgid "User manual:" -msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +msgid "U_ser manual:" +msgstr "Erabiltzailearen esk_uliburua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "User interface language" msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza" @@ -16204,531 +16426,545 @@ msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Help Browser" msgstr "Laguntza-arakatzailea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "Badirudi GIMPen laguntzaren arakatzailea ez dagoela instalatuta. Horren ordez, web-nabigatzailea erabiliko da." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Action Search" msgstr "Ekintzen bilaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Erakutsi _erabilgarri ez dauden ekintzak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 -msgid "Maximum History Size:" -msgstr "Hiztoriaren tamaina maximoa:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +msgid "_Maximum History Size:" +msgstr "_Historiaren gehieneko tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 -msgid "Clear Action History" -msgstr "Garbitu ekintzen historia" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +msgid "C_lear Action History" +msgstr "Garbitu ek_intzen historia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "_Check style:" msgstr "_Egiaztatu estiloa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 msgid "Check _size:" msgstr "Egia_ztatu tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#. Zoom Quality +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +msgid "Zoom Quality" +msgstr "Zoomaren kalitatea" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +msgid "_Zoom quality:" +msgstr "_Zoomaren kalitatea:" + +#. Monitor Resolution +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitorearen bereizmena" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "Pixels" msgstr "Pixelak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detektatu automatikoki (unean %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "_Enter manually" msgstr "_Sartu eskuz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibratu..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Window Management" msgstr "Leiho-kudeaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Leiho-kudeatzailearen aholkuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Atrakagarri eta tresna-kutxaren aholkua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Focus" msgstr "Fokua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktibatu irudi _enfokatua" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Window Positions" msgstr "Leihoen kokalekuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Ireki leihoak lehenago ireki izan diren _pantaila berean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gorde _orain leihoen kokalekuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Berrezarri gordetako leihoen kokalekuak balio lehenetsietan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 msgid "Image Windows" msgstr "Irudi-leihoak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" lehenespenez" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 +msgid "Use \"Show _all\" by default" +msgstr "Erabili \"_Erakutsi dena\" balio lehenetsi gisa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 -msgid "Marching _ants speed:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" balio lehenetsi gisa" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 +msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Inurrien _abiadura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 msgid "Show entire image" msgstr "Erakutsi irudi osoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Hasierako zoomaren _erlazioa:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "Space Bar" msgstr "Zuriunea tekla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Zuriunea tekla sakatzen den heinean:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Saguaren kurtsoreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 msgid "Show _brush outline" msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Erakutsi margotze-_tresnaren kurtsorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Kurtsore _modua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Kurtsore _ezkerra/eskuina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Irudiaren leihoaren itxura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 msgid "Title & Status" msgstr "Izenburua eta egoera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 msgid "Current format" msgstr "Uneko formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 msgid "Default format" msgstr "Formatu lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944 msgid "Show image size" msgstr "Erakutsi irudiaren tamaina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 msgid "Show drawable size" msgstr "Erakutsi tamaina marrazgaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Image Title Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Irudi-leihoaren atxikitze-portaera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 msgid "Snapping" msgstr "Atxikitzea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Portaera lehenetsia modu normalean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Portaera lehentsia pantaila osoko moduan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Atxikitze-distantzia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 msgid "Input Devices" msgstr "Sarrerako gailuak" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Sarrerako gailu hedatuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "_Partekatu tresna eta tresna-aukerak sarrerako gailuen artean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu _hedatuak..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gorde _orain sarrerako gailuen ezarpenak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Berrezarri gordetako sarrerako gailuen ezarpenak balio lehenetsietan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Sarrerako kontroladore gehigarriak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 msgid "Input Controllers" msgstr "Sarrerako kontroladoreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 -msgid "Reset Folders" -msgstr "Berrezarri karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 +msgid "Reset _Folders" +msgstr "Berrezarri _karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 -msgid "Temporary folder:" -msgstr "Aldi baterako karpeta:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 +msgid "_Temporary folder:" +msgstr "Aldi _baterako karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Hautatu karpeta aldi baterako fitxategientzat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 -msgid "Swap folder:" -msgstr "Trukatze-karpeta:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 +msgid "_Swap folder:" +msgstr "Tr_ukatze-karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Hautatu trukatze-karpeta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 msgid "Brush Folders" msgstr "Brotxa-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 -msgid "Reset Brush Folders" -msgstr "Berrezarri brotxa-karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +msgid "Reset Brush _Folders" +msgstr "Berrezarri brot_xa-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Hautatu brotxa-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dinamiken karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 -msgid "Reset Dynamics Folders" -msgstr "Berrezarri dinamiken karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +msgid "Reset Dynamics _Folders" +msgstr "Berrezarri _dinamiken karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Hautatu dinamiken karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Pattern Folders" msgstr "Eredu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 -msgid "Reset Pattern Folders" -msgstr "Berrezarri eredu-karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +msgid "Reset Pattern _Folders" +msgstr "Berrezarri e_redu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Hautatu eredu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "Palette Folders" msgstr "Paleta-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 -msgid "Reset Palette Folders" -msgstr "Berrezarri paleta-karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +msgid "Reset Palette _Folders" +msgstr "Berrezarri _paleta-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Hautatu paleta-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradiente-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 -msgid "Reset Gradient Folders" -msgstr "Berrezarri gradiente-karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +msgid "Reset Gradient _Folders" +msgstr "Berrezarri _gradiente-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Hautatu gradiente-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 msgid "Font Folders" msgstr "Letra-tipoen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 -msgid "Reset Font Folders" -msgstr "Berrezarri letra-tipoen karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +msgid "Reset Font _Folders" +msgstr "Berrezarri _letra-tipoen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 msgid "Select Font Folders" msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Tresnen aurrezarpenen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 -msgid "Reset Tool Preset Folders" -msgstr "Berrezarri tresnen aurrezarpenen karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +msgid "Reset Tool Preset _Folders" +msgstr "Berrezarri tre_snen aurrezarpenen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Hautatu tresnen aurrezarpenen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint brotxen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 -msgid "Reset MyPaint Brush Folders" -msgstr "Berrezarri MyPaint brotxen karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" +msgstr "Berrezarri M_yPaint brotxen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Hautatu MyPaint brotxen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Pluginen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 -msgid "Reset plug-in Folders" -msgstr "Berrezarri pluginen karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +msgid "Reset plug-in _Folders" +msgstr "Berrezarri plug_inen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Hautatu pluginen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 msgid "Scripts" msgstr "Script-ak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 -msgid "Reset Script-Fu Folders" -msgstr "Berrezarri Script-Fu karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +msgid "Reset Script-Fu _Folders" +msgstr "Berrezarri Script-_Fu karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "Hautatu script-Fu karpetak" +msgstr "Hautatu Script-Fu karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 msgid "Module Folders" msgstr "Modulu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 -msgid "Reset Module Folders" -msgstr "Berrezarri modulu-karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +msgid "Reset Module _Folders" +msgstr "Berrezarri mod_ulu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Select Module Folders" msgstr "Hautatu modulu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatzaileak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatzaileen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 -msgid "Reset Interpreter Folders" -msgstr "Berrezarri interpretatzaileen karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +msgid "Reset Interpreter _Folders" +msgstr "Berrezarri in_terpretatzailearen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Hautatu interpretatzaileen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 msgid "Environment" msgstr "Ingurunea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 msgid "Environment Folders" msgstr "Ingurune-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 -msgid "Reset Environment Folders" -msgstr "Berrezarri ingurune-karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +msgid "Reset Environment _Folders" +msgstr "Berrezarri _ingurune-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Hautatu ingurune-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 msgid "Themes" msgstr "Gaiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 msgid "Theme Folders" msgstr "Gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 -msgid "Reset Theme Folders" -msgstr "Berrezarri gaien karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +msgid "Reset Theme _Folders" +msgstr "Berrezarri _gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Hautatu gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikono-gaiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Ikono-gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 -msgid "Reset Icon Theme Folders" -msgstr "Berrezarri ikono-gaien karpetak" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +msgid "Reset Icon Theme _Folders" +msgstr "Berrezarri ik_ono-gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Hautatu ikono-gaien karpetak" @@ -16738,23 +16974,23 @@ msgstr "Inprimatze-tamaina" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204 msgid "H_eight:" msgstr "_Altuera:" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321 msgid "_X resolution:" msgstr "_X bereizmena:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y bereizmena:" @@ -16854,6 +17090,22 @@ msgstr "Berre_zarri" msgid "_Resize" msgstr "Aldatu _tamaina" +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211 +msgid "Offset" +msgstr "Desplazatu" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:483 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:485 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270 msgid "C_enter" msgstr "_Erdia" @@ -16887,11 +17139,12 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Bertikala:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:172 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" @@ -16908,8 +17161,8 @@ msgid "_Stroke" msgstr "_Trazua" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 -msgid "Paint tool:" -msgstr "Margotzeko tresna:" +msgid "P_aint tool:" +msgstr "_Margotzeko tresna:" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 msgid "_Emulate brush dynamics" @@ -17127,8 +17380,8 @@ msgstr "Lekuz aldatu" #: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252 #: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279 #: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:705 ../app/display/gimpcursorview.c:707 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:709 ../app/display/gimpcursorview.c:711 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 #: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 msgid "n/a" @@ -17136,13 +17389,13 @@ msgstr "e/e" #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 #: ../app/display/gimpcursorview.c:276 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 #: ../app/display/gimpcursorview.c:282 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -17163,34 +17416,34 @@ msgstr "Z" #. Height #: ../app/display/gimpcursorview.c:306 msgid "H" -msgstr "A" +msgstr "H" #: ../app/display/gimpcursorview.c:337 msgid "_Sample Merged" msgstr "Batutako _lagina" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:466 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:507 msgid "Access the image menu" msgstr "Atzitu irudiaren menua" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:586 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:627 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Aldatu irudiaren zooma leihoaren tamaina aldatzean" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:615 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Txandakatu maskara azkarra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:671 msgid "Navigate the image display" msgstr "Nabigatu irudiaren ikuspegian" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1395 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Jaregin irudien fitxategiak hemen irekitzeko" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -17258,56 +17511,56 @@ msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d minututako aldaketak galduko dira." msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Irudia '%s' gisa esportatu da." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753 msgid "Drop New Layer" msgstr "Bota geruza berria" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292 msgid "Drop New Path" msgstr "Bota bide berria" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:287 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Ezin da geruzen taldeko pixelik aldatu." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1151 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1148 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:691 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Jaregin eredua geruzara" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:436 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Jaregin kolorea geruzara" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 msgid "Drop layers" msgstr "Jaregin geruzak" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:727 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Jaregindako bufferra" @@ -17320,12 +17573,12 @@ msgstr "Kolorea bistaratzeko iragazkiak" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Konfiguratu kolorea bistaratzeko iragazkiak" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Irudia '%s' gisa gordeta" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Irudia '%s' gisa esportatuta" @@ -17377,9 +17630,9 @@ msgstr "(garbia)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:163 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:287 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941 msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" @@ -17395,7 +17648,7 @@ msgstr "Hartutako geruza: '%s'" msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:425 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:428 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Bertan behera utzi %s" @@ -17424,47 +17677,47 @@ msgstr "Egin klik eta arrastatu puntua lekuz aldatzeko." msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu guztiak lekuz aldatzeko" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Egin klik eta arrastatu zoom egiteko" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718 #, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s urrats murriztuetarako" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:605 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:616 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s angelu murriztuetarako" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "%s biratzeko" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "%s murriztutako ardatzerako" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742 #, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "%s zoom egiteko" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko" @@ -17477,7 +17730,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko eta eskalatzeko" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Egin klik eta arrastatu perspektiba aldatzeko" @@ -17543,15 +17796,15 @@ msgstr "Egin klik eta arrastatu marra mugitzeko" msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s marra osoa mugitzeko" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "Editatze modua" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonala" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Murriztu poligonoen edizioa" @@ -17688,46 +17941,46 @@ msgstr "Hemen klik eginda ez da ezer lortzen, saiatu bide-elementuetan klik egin msgid "Delete Anchors" msgstr "Ezabatu aingurak" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 msgid "Click to close shape" msgstr "Egin klik forma ixteko" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Egin klik eta arrastatu segmentuaren erpina lekuz aldatzeko" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak forma berriro irekitzen du" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak azken segmentua kentzen du" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "Klik egin eta arrastatu segmentu libre bat gehitzeko; egin klik segmentu poligonal bat gehitzeko" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Laukizuzena: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 msgid "Position: " msgstr "Kokalekua: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Egin klik eta arrastatu eskala aldatzeko" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Egin klik eta arrastatu pibote-puntua mugitzeko" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko" @@ -17739,21 +17992,21 @@ msgstr "Ez da fitxategi erregularra" msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatu da" -#: ../app/file/file-open.c:257 +#: ../app/file/file-open.c:255 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s pluginak SUCCESS eman du, baina ez du irudirik itzuli" -#: ../app/file/file-open.c:268 +#: ../app/file/file-open.c:266 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "%s pluginak ezin du irudia ireki" -#: ../app/file/file-open.c:657 +#: ../app/file/file-open.c:647 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Irudiak ez du geruzarik" -#: ../app/file/file-open.c:715 +#: ../app/file/file-open.c:705 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s" @@ -17766,22 +18019,22 @@ msgstr "Urruneko bolumena muntatzen" msgid "Opening remote file" msgstr "Urruneko fitxategia irekitzen" -#: ../app/file/file-remote.c:357 +#: ../app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:361 +#: ../app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Irudia kargatzen (%s / %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:384 +#: ../app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "Irudi-datuen %s deskargatu da" -#: ../app/file/file-remote.c:388 +#: ../app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Irudi-datuen %s kargatu da" @@ -17794,7 +18047,7 @@ msgstr "Ez dago gordetzeko geruza aktiborik." msgid "Failed to get file information" msgstr "Ezin izan da informazio-fitxategia eskuratu" -#: ../app/file/file-save.c:290 +#: ../app/file/file-save.c:292 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia gorde" @@ -17804,21 +18057,63 @@ msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia gorde" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s': ez da baliozko URI eskema" -#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 +#: ../app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Karaktere-sekuentzia baliogabea URIan" -#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146 +#, c-format +msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156 +#, c-format +msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167 +#, c-format +msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446 +#, c-format +msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297 +#, c-format +msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306 +#, c-format +msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456 +#, c-format +msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" +msgstr "Baliogabeko '%s' GIMP hedapena: %s" + +#: ../app/file-data/file-data.c:60 ../app/file-data/file-data.c:117 msgid "GIMP brush" -msgstr "GIMPen brotxa" +msgstr "GIMP brotxa" -#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 +#: ../app/file-data/file-data.c:195 ../app/file-data/file-data.c:249 msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "GIMPeko brotxa (animatua)" +msgstr "GIMP brotxa (animatua)" -#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 +#: ../app/file-data/file-data.c:334 ../app/file-data/file-data.c:387 msgid "GIMP pattern" -msgstr "GIMPen eredua" +msgstr "GIMP eredua" + +#: ../app/file-data/file-data.c:459 +msgid "GIMP extension" +msgstr "GIMP hedapena" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187 @@ -17829,7 +18124,7 @@ msgstr "GIMPen eredua" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1012 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -17854,7 +18149,7 @@ msgstr "RGB/alfa" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" @@ -17916,7 +18211,7 @@ msgstr "Alfa osagaia" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indexatua/alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 msgid "Indexed" msgstr "Indexatua" @@ -18488,7 +18783,7 @@ msgstr "Kontrastea" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" msgstr "Barrutia" @@ -18542,15 +18837,15 @@ msgstr "Aldatuko den barrutia" msgid "Curve" msgstr "Kurba" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:566 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:563 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ez da GIMPen kurben fitxategia" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:597 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:594 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Analisi-errorea, ez dira 2 osoko zenbaki aurkitu" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:717 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:700 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Kurben fitxategia idazteak huts egin du: " @@ -18616,15 +18911,15 @@ msgstr "Bridatu irteera" msgid "Clamp final output values." msgstr "Bridatu azken irteerako balioak." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:862 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:855 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ez da GIMPen mailen fitxategia" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:937 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:930 msgid "parse error" msgstr "analisi-errorea" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:972 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:965 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Mailen fitxategia idazteak huts egin du: " @@ -18665,21 +18960,21 @@ msgstr "Koloreztatu irudia" msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "Adjust color curves" msgstr "Doitu kolore-kurbak" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Bihurtu koloreak gris-itzaletara" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271 msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "Hautatu oinarri gisa erabiliko den gris-itzala" @@ -18691,11 +18986,16 @@ msgstr "Doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna" msgid "Adjust color levels" msgstr "Doitu kolore-mailak" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 +#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Mugitu pixelak, aukeran ertzetara egokituta" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Murriztu kolore multzo mugatu batera" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88 msgid "Posterize levels" msgstr "Posterizatu mailak" @@ -18707,16 +19007,16 @@ msgstr "Ordeztu gardentasun partziala kolore batekin" msgid "The color" msgstr "Kolorea" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Murriztu irudia bi koloretara atalase bat erabiliz" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98 msgid "Low threshold" msgstr "Atalase baxua" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105 msgid "High threshold" msgstr "Atalase altua" @@ -18734,19 +19034,19 @@ msgstr "Balioa" msgid "The alpha value" msgstr "Alfa balioa" -#: ../app/gui/gui.c:312 +#: ../app/gui/gui.c:317 msgid "Image Recovery" msgstr "Irudiaren berreskurapena" -#: ../app/gui/gui.c:314 +#: ../app/gui/gui.c:319 msgid "_Discard" msgstr "_Baztertu" -#: ../app/gui/gui.c:315 +#: ../app/gui/gui.c:320 msgid "_Recover" msgstr "Berres_kuratu" -#: ../app/gui/gui.c:326 +#: ../app/gui/gui.c:331 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Badirudi GIMP kraskatze batetik berreskuratu dela!" @@ -18756,7 +19056,7 @@ msgstr "Badirudi GIMP kraskatze batetik berreskuratu dela!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:335 +#: ../app/gui/gui.c:340 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -18768,11 +19068,11 @@ msgstr[1] "%d irudi salbatu dira kraskatzean. Haiek berreskuratu nahi dituzu?" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:566 +#: ../app/gui/gui.c:571 msgid "Documents" msgstr "Dokumentuak" -#: ../app/gui/splash.c:144 +#: ../app/gui/splash.c:139 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMPen abioa" @@ -18780,37 +19080,37 @@ msgstr "GIMPen abioa" msgid "Airbrush" msgstr "Aerografoa" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "Emaria" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 msgid "Motion only" msgstr "Mugimendua soilik" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 msgid "Flow" msgstr "Fluxua" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ez dago brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Ez dago margo-dinamika erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." -#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone" msgstr "Klonatu" -#: ../app/paint/gimpclone.c:131 +#: ../app/paint/gimpclone.c:132 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." -#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477 +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 msgid "Source" msgstr "Iturburua" @@ -18819,11 +19119,11 @@ msgstr "Iturburua" msgid "Convolve" msgstr "Konboluzioa" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 msgid "Convolve Type" msgstr "Konboluzio mota" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Emaria" @@ -18832,68 +19132,68 @@ msgstr "Emaria" msgid "Dodge/Burn" msgstr "Zuritu/belztu" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 msgid "Exposure" msgstr "Esposizioa" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "Borragoma" -#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 +#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67 msgid "Anti erase" msgstr "Desegin borratzea" -#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Konpondu" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Konpontzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen." -#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" msgstr "Tintaren trazuaren tamaina" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 msgid "Angle" msgstr "Angelua" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "Okerdura" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektu-erlazioa" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "Tintaren trazuaren aspektu-erlazioa" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Tintaren trazuaren angelua" @@ -18905,34 +19205,28 @@ msgstr "Nire brotxa" msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Ez dago MyPaint brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 -msgid "Radius" -msgstr "Erradioa" - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 msgid "Base Opacity" msgstr "Oinarri-opakutasuna" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 msgid "Hardness" msgstr "Gogortasuna" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 msgid "Erase with this brush" msgstr "Borratu brotxa honekin" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 msgid "No erasing effect" msgstr "Borratze-efekturik ez" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Ez jaitsi inoiz lehendik dauden pixelen alfa" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 msgid "Paintbrush" msgstr "Pintzela" @@ -18948,7 +19242,7 @@ msgstr "Brotxaren tamaina" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspektu-erlazioa" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "Spacing" @@ -19063,8 +19357,8 @@ msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Alderantzikatu iraungitzearen noranzkoa" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347 msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" @@ -19073,7 +19367,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Iraungitzea nola errepikatzen den margotzen duzun heinean" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380 msgid "Blend Color Space" msgstr "Nahasterako kolore-espazioa" @@ -19114,33 +19408,33 @@ msgstr "Perspektibaren klona" msgid "Smudge" msgstr "Zirriborroa egin" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Emaria" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" msgstr "Zirriborroaren indarra" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "Fluxua" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "Nahastuko den brotxa-kolorearen kantitatea" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "Borratze-efekturik ez" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "Batutako lagina" @@ -19148,8 +19442,8 @@ msgstr "Batutako lagina" msgid "Set a source image first." msgstr "Ezarri irudiaren iturburua aurrenik." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:104 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" @@ -19187,61 +19481,61 @@ msgstr "Finkoa" msgid "Combine Masks" msgstr "Konbinatu maskarak" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:503 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 msgid "Plug-in" msgstr "Plugina" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1010 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1017 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Aurreko planoaren hautapena" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Distira eta kontrastea" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Kolore-balantzea" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Koloreztatu" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Kurbak" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Desasetu" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Ñabardura eta saturazioa" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1542 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Alderantzikatu" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Mailak" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Posterizatu" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Atalasea" @@ -19260,705 +19554,766 @@ msgid "" "selection." msgstr "Ezin da geruza hau geruza normal bihurtu, hautapen mugikorra ez delako." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' PDB fitxategia idatzi: %s" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "'%s' prozedura ez da aurkitu" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Brotxaren izen huts baliogabea" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Ez da '%s' brotxa aurkitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "'%s' brotxa ez da editagarria" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110 #, c-format msgid "Brush '%s' is not renamable" msgstr "'%s' brotxaren izena ez da aldagarria" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "'%s' brotxa ez da sortutako brotxa" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "Margo dinamikoen izen huts baliogabea" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "Ez da '%s' margo dinamikorik aurkitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "'%s' margo dinamikoa ez da editagarria" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" msgstr "'%s' margo dinamikoaren izena ez da aldagarria" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 msgid "Invalid empty MyPaint brush name" msgstr "MyPaint brotxaren izen huts baliogabea" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" msgstr "Ez da '%s' MyPaint brotxa aurkitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" msgstr "'%s' MyPaint brotxa ez da editagarria" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" msgstr "'%s' MyPaint brotxaren izena ez da aldagarria" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Ereduaren izen huts baliogabea" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Ez da '%s' eredua aurkitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Gradientearen izen huts baliogabea" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Ez da '%s' gradientea aurkitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "'%s' gradientea ez da editagarria" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not renamable" msgstr "'%s' gradientearen izena ez da aldagarria" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Paletaren izen huts baliogabea" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Ez da '%s' paleta aurkitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "'%s' paleta ez da editagarria" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336 #, c-format msgid "Palette '%s' is not renamable" msgstr "'%s' paletaren izena ez da aldagarria" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Letra-tipoaren izen huts baliogabea" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Ez da'%s' letra-tipoa aurkitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Bufferraren izen huts baliogabea" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Ez da '%s' izeneko bufferrik aurkitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Margotzeko metodoaren izen huts baliogabea" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Ez da margotzeko '%s' metodorik existitzen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "'%s' (%d) elementua da erabili, ez baita irudi bati gehitu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita irudi bati erantsi" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita elementu-zuhaitz baten direktorio umea" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "'%s' (%d) eta '%s' (%d) elementuak ezin dira erabili, ez baitira elementu-zuhaitz berdinaren zati" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da '%s' (%d) elementuaren aitzindari izan" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "'%s' elementua (%d) jadanik irudi bati gehitu zaio" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "'%s' (%d) elementua gehitzen saiatu da okerreko irudiari" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere edukia blokeatuta dagoelako" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere kokalekua eta edukia blokeatuta daudelako" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita 'taldea' elementua" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, 'taldea' elementua delako" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "'%s' (%d) geruza ezin da erabili, ez delako testu-geruza bat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da, baina '%s' motako irudia espero zen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' motatakoa izan behar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "'%s' irudiak (%d) '%s' zehaztasuna du, baina '%s' zehaztasuneko irudia espero zen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' zehaztasuna izan behar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen gidarik" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen laginketa-punturik" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "%d objektu bektorialak ez du %d IDa duen trazurik" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859 +#, c-format +msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "'%s' prozedura ez da aurkitu" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:433 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "'%s' prozedurak itzulerako #%d argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s jaso da." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82 msgid "Smooth edges" msgstr "Leundu ertzak" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108 msgid "Feather" msgstr "Lanbrotu" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115 msgid "Feather radius X" msgstr "Lanbrotze-erradioa X" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122 msgid "Feather radius Y" msgstr "Lanbrotze-erradioa Y" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136 msgid "Sample criterion" msgstr "Lagin-irizpidea" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144 msgid "Sample threshold" msgstr "Lagin-atalasea" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151 msgid "Sample transparent" msgstr "Lagin gardena" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Gertueneko balio diagonalak" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolazioa" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173 msgid "Transform direction" msgstr "Eraldatzearen norabidea" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181 msgid "Transform resize" msgstr "Eraldatzearen tamaina aldatzea" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196 msgid "Distance metric" msgstr "Distantziaren metrika" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:555 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "'%s' prozedurak ez du itzulerako baliorik itzuli" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:842 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) balioaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s jaso da." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s jaso da." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:887 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:900 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:917 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:930 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:951 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "'%s' prozedurak '%s' itzuli du '%s' (#%d, %s mota) itzulerako balio gisa. Balio hau barrutiz kanpo dago." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:965 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "'%1$s' prozedurak '%3$s' (#%4$d, %5$s mota) argumentua '%2$s' balioarekin deitu du. Balio hau barrutiz kanpo dago." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2343 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1016 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1026 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +"'%s'." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2320 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Irudiaren bereizmena mugetatik kanpo dago, bereizmen lehenetsia erabiliko da horren ordez." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102 msgid "Free Select" msgstr "Hautapen librea" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiba" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Zizailatzea" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 msgid "2D Transform" msgstr "2D eraldatzea" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 msgid "2D Transforming" msgstr "2D eraldatzen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "Erliebe-mapa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Desplazatu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussen lausotzea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Alien mapa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Antialiasa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Aplikatu oihala" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Aplikatu leiarrak" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633 msgid "Autocrop image" msgstr "Moztu irudia automatikoki" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695 msgid "Autocrop layer" msgstr "Moztu geruza automatikoki" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Tiratu HSV kontrastea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Tiratu kontrastea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cartoon" +msgstr "Komikia" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1018 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanal-nahasgailua" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1062 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Kolorea alfara" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1108 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "'matrix' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 25 izan behar ditu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1116 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "'channels' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 5 izan behar ditu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konboluzio-matrizea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1250 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kubismoa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Gurutzelarkatu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Difrakzio-ereduak" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1511 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1522 +msgctxt "undo-type" +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "GDren ertz-detekzioa" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1535 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2833 +msgctxt "undo-type" +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizatu" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1612 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Ertza" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1664 +msgctxt "undo-type" +msgid "Emboss" +msgstr "Bozeldu" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Grabatu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1780 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Kolore-trukea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1828 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Leiarren dirdaia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1685 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1893 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "Arrasto fraktala" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2077 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Beiratea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1922 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2130 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "HSV zarata" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1965 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Ilusioa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2002 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2210 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2078 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" -msgstr "Leiarren distortsioa" +msgstr "Leiar-distortsioa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2326 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Josturarik gabeko lauzak" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2185 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2393 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirintoa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2268 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2352 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2476 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2560 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Mugimendu-lausotzea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2453 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2661 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikoa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2515 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2705 +msgctxt "undo-type" +msgid "Neon" +msgstr "Neona" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2793 +msgctxt "undo-type" +msgid "Newsprint" +msgstr "Prentsa-papera" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2895 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernoba" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2605 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2939 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3004 +msgctxt "undo-type" +msgid "Oilify" +msgstr "Olioz pintatu" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3094 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Paper-lauzak" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2646 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2689 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3143 +msgctxt "undo-type" +msgid "Photocopy" +msgstr "Fotokopia" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3184 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3227 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizatu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2740 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3278 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2794 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3332 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Koordenatu polarrak" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3372 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Begi gorriak kentzea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2887 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3425 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Ausazko jaurtitzea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2940 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3478 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Ausazko aukeratzea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2993 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3531 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Ausazko urtzea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3068 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB zarata" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3138 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3676 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Izurtu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3801 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Sartu zarata" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3307 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3845 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Gaussen lausotze selektiboa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3351 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Berdindu erdizka" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3394 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Desplazatu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3497 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4035 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinua" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3545 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobela" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4131 +msgctxt "undo-type" +msgid "Softglow" +msgstr "Lausotze leuna" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4192 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Zarata solidoa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3650 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4236 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Sakabanatu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3691 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4277 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Atalase-alfa..." -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3737 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Enfokatu (desenfokatze-maskara)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3783 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4369 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3820 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4406 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Balioen alderantzikatzea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3924 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4510 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Balioen hedatzea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3971 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Luzatu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Higatu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4081 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4667 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Uhinak" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4129 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4715 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Bihurritu eta tiratu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4767 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Haizea" @@ -20033,7 +20388,7 @@ msgstr "Interpretatzaile okerra adierazi da %s interpretatzaile-fitxategian: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Bitar formatu okerreko katea %s interpretatzaile-fitxategian" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -20046,7 +20401,7 @@ msgstr "Plugina kraskatuta: \"%s\"\n" "\n" "Baliteke kraskatu den pluginak GIMPen barneko egoera nahaspilatu izana. Irudiak gordetzea eta GIMP berrabiaraztea komeni zaizu, segurutik jokatzeko." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -20054,7 +20409,7 @@ msgid "" msgstr "'%s' prozeduraren dei-errorea:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -20062,7 +20417,7 @@ msgid "" msgstr "'%s' prozeduraren exekuzioko errorea:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 msgid "Cancelled" msgstr "Bertan behera utzita" @@ -20074,82 +20429,82 @@ msgstr "Pluginen interpretatzaileak" msgid "Plug-in Environment" msgstr "Pluginen ingurunea" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:240 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:338 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:246 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Huts egin du \"%s\" plugina exekutatzean" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 msgid "Unknown file type" msgstr "Fitxategi mota ezezaguna" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231 msgid "Loading extension plug-ins" msgstr "Hedapenen pluginak kargatzen" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251 msgid "Searching plug-ins" msgstr "Pluginak bilatzen" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:375 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376 #, c-format msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " "subdirectories.\n" msgstr "'%s' balizko plugina saltatzen: pluginak azpidirektorioetan instalatu behar dira.\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:382 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" msgstr "'%s' fitxategi ezezaguna saltatzen pluginen direktorioan.\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430 msgid "Resource configuration" msgstr "Baliabideen konfigurazioa" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:465 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Plugin berriak kontsultatzen" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:516 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Pluginak abiarazten" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:589 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590 msgid "Starting Extensions" msgstr "Luzapenak abiarazten" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1016 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB alfarik gabe" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1020 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB alfarekin" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Gris-eskala alfarik gabe" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Gris-eskala alfarekin" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indexatua alfarik gabe" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indexatua alfarekin" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Plugin honen honako geruza motetan soilik funtzionatzen du:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1248 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1280 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -20157,7 +20512,7 @@ msgid "" msgstr "'%s'(r)en dei-errorea:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1260 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1292 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -20175,12 +20530,12 @@ msgstr "'%s' baztertzen: okerreko GIMP protokolo bertsioa" msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "'%s' saltatzen: pluginrc fitxategi-formatuaren okerreko bertsioa" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ikono motaren baliogabeko '%s' balioa" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ikono motaren baliogabeko '%ld' balioa" @@ -20189,106 +20544,112 @@ msgstr "ikono motaren baliogabeko '%ld' balioa" msgid "Red channel" msgstr "Kanal gorria" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 msgid "Green channel" msgstr "Kanal berdea" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 msgid "Blue channel" msgstr "Kanal urdina" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Hautatu barrutia egokitzeko" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Doitu kolore-mailak" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Cyana" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Gorria" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Berdea" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Horia" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Urdina" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131 msgid "R_eset Range" msgstr "Be_rrezarri barrutia" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Mantendu _argitasuna" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 msgid "Clockwise" msgstr "Erlojuaren noranzkoa" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 msgid "Invert Range" msgstr "Alderantzikatu barrutia" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209 msgid "Source Range" msgstr "Iturburu-barrutia" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219 msgid "Destination Range" msgstr "Helburu-barrutia" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229 msgid "Gray Handling" msgstr "Grisaren maneiua" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107 msgid "Pick farthest full-transparency color" msgstr "Aukeratu gardentasun osoko kolorerik urrunena" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128 msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "Aukeratu opakutasun osoko kolorerik hurbilena" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "Biratu matrizea 90° erlojuaren noranzkoaren aurka" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "Biratu matrize 90° erlojuaren noranzkoan" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "Irauli matrizea horizontalean" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 msgid "Flip matrix vertically" msgstr "Irauli matrizea bertikalean" @@ -20296,15 +20657,15 @@ msgstr "Irauli matrizea bertikalean" msgid "Frequencies" msgstr "Maiztasunak" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 msgid "Contours" msgstr "Ingeradak" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 msgid "Sharp Edges" msgstr "Zorroztu ertzak" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 msgid "Other Options" msgstr "Beste aukera batzuk" @@ -20352,23 +20713,23 @@ msgstr "Hautatu lehen mailako kolorea doitzeko" msgid "_Overlap" msgstr "_Gainjarri" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Doitu hautatutako kolorea" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240 msgid "_Hue" msgstr "_Ñabardura" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246 msgid "_Lightness" msgstr "_Argitasuna" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturazioa" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260 msgid "R_eset Color" msgstr "Berr_ezarri kolorea" @@ -20384,6 +20745,31 @@ msgstr "Mugimendu-lausotze lineala: " msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "Zoom mugimenduaren lausotzea: " +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +msgid "White" +msgstr "Zuria" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Black" +msgstr "Beltza" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +msgid "_Lock patterns" +msgstr "Blokeatu _ereduak" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +msgid "Loc_k periods" +msgstr "Blokeatu _periodoak" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +msgid "Lock a_ngles" +msgstr "Blokeatu _angeluak" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +msgid "Effects" +msgstr "Efektuak" + #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "Panorama-proiekzioa: " @@ -20408,11 +20794,11 @@ msgstr "Eraldaketa errekurtsiboa: " msgid "Shadows" msgstr "Itzalak" -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 msgid "Highlights" msgstr "Argi-ukituak" -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 msgid "Common" msgstr "Arrunta" @@ -20508,17 +20894,17 @@ msgstr "Hautatu kolore-tenperatura arruntenen zerrenda batetik" msgid "New Seed" msgstr "Hazi berria" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 msgid "Pick color from the image" msgstr "AUkeratu kolorea iruditik" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:545 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Eragiketa honek ez dauka propietate editagarririk" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:50 +#: ../app/text/gimpfont.c:52 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -20537,55 +20923,55 @@ msgstr "Zenbait letra-tipo ezin izan dira kargatu:\n" msgid "Add Text Layer" msgstr "Gehitu testu-geruza" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:89 msgid "Empty text parasite" msgstr "Testu-parasito hutsa" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "Testu-geruza" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Aldatu testuaren izena" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Move Text Layer" msgstr "Aldatu testu-geruza lekuz" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Eskalatu testu-geruza" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Aldatu testu-geruza tamainaz" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Irauli testu-geruza" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Biratu testu-geruza" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:164 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Eraldatu testu-geruza" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Discard Text Information" msgstr "Baztertu informazioaren testua" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:717 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Tipografiak falta direla eta, testu funtzionalitatea ez dago eskuragarri." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:780 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Testu-geruza hutsa" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:833 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -20648,63 +21034,63 @@ msgstr "Banaketaren desplazamendu bertikala" msgid "Align" msgstr "Lerrokatu" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:301 msgid "Align left edge of target" msgstr "Lerrokatu helburuaren ezker ertza" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:305 msgid "Align center of target" msgstr "Lerrokatu helburuaren erdigunea" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:309 msgid "Align right edge of target" msgstr "Lerrokatu helburuaren eskuin ertza" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:317 msgid "Align top edge of target" msgstr "Lerrokatu helburuaren goiko ertza" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:321 msgid "Align middle of target" msgstr "Lerrokatu helburuaren erdia" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 msgid "Align bottom of target" msgstr "Lerrokatu helburuaren behea" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:327 msgid "Distribute" msgstr "Banatu" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:341 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Banatu helburuaren ezker ertzak" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:345 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Banatu helburuaren erdigune horizontalak" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:349 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Banatu helburuaren eskuineko ertzak" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:353 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" msgstr "Banatu helburuak uniformeki horizontalean" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:361 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Banatu helburuaren goiko ertzak" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:365 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Banatu helburuaren erdigune bertikalak" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Banatu helburuaren beheak" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:373 msgid "Distribute targets evenly in the vertical" msgstr "Banatu helburuak uniformeki bertikalean" @@ -20760,139 +21146,139 @@ msgstr "Doitu distira eta kontrastea" msgid "_Brightness" msgstr "_Distira" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:284 msgid "_Contrast" msgstr "_Kontrastea" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Editatu ezarpen hauek maila gisa" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 msgid "Fill selection" msgstr "Bete hautapena" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 msgid "Which area will be filled" msgstr "Zer area beteko den" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Bete area gardenak" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Utzi guztiz gardenak diren eskualdeak betetzen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Oinarri-area betea ikusgai dauden geruza guztietan" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" -msgstr "Hartu konektatutzat diagonalean kontaktuan dauden pixelak" +msgstr "Hartu konektatutzat diagonalean kontaktuan dauden pixelak " -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "uniformly." msgstr "Oinarritu betegarriaren opakutasuna klikatutako pixeleko kolore-diferentzian (ikusi atalasea) edo lerro-marrazkiaren ertzean. Desgaitu antialiasinga area osoa modu uniformean betetzeko." -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "Atalasea" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" -msgstr "Gehienezko kolore-diferentzia" +msgstr "Gehieneko kolore-diferentzia" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182 msgid "Source image for line art computation" msgstr "Lerro-marrazkia kalkulatzeko iturburu-irudia" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 msgid "Maximum gap length" -msgstr "Gehienezko tarte-luzera" +msgstr "Gehieneko tarte-luzera" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" -msgstr "Itxi daitekeen gehienezko tartea (pixeletan) lerro-marrazkian" +msgstr "Itxi daitekeen gehieneko tartea (pixeletan) lerro-marrazkian" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462 msgid "Fill by" msgstr "Bete" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Irizpidea (koloreen antzekotasuna zehazteko erabiltzeko)" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Betegarri mota (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Eragindako area (%s)" #. Similar color frame -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Antzeko koloreak bilatzen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476 msgid "Line Art Detection" msgstr "Lerro-marrazkiaren detekzioa" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486 msgid "(computing...)" msgstr "(kalkulatzen...)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165 msgid "Bucket Fill" msgstr "Bete" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Betetzeko tresna: bete hautatutako area kolore edo eredu batez" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Betetzea" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335 msgid "Bucket fill" msgstr "Bete" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:702 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:304 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:697 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Geruza aktiboa ez dago ikusgai." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Ez da baliozko lerro-marrazkirik hautatu." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Egin klik edozein iruditan atzeko planoaren kolorea hautatzeko" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Egin klik edozein iruditan aurreko planoaren kolorea hautatzeko" @@ -20913,34 +21299,34 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Hautatu kolorearen arabera" -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" msgstr "Bete kaiolaren jatorriko\n" "posizioa kolore batekin" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 msgid "Cage Transform" msgstr "Kaiola-eraldaketa" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Kaiola-eraldaketa: deformatu hautapena kaiolarekin" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 msgid "_Cage Transform" msgstr "_Kaiola-eraldaketa" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Sakatu ENTER eraldaketa aplikatzeko" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Kaiolaren koefizienteak kalkulatzen" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 msgid "Cage transform" msgstr "Kaiola-eraldaketa" @@ -20966,36 +21352,36 @@ msgstr "%s klon-iturburu berria ezartzeko." msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Egin klik klon-iturburu berria ezartzeko." -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71 msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "Erabili ikusgai dauden konposatutako geruza guztien batutako kolore-balioa" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 msgid "Sample average" msgstr "Batez besteko lagina" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "Erabili hurbileko pixeletako kolore-balioen batez bestekoa" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Kolore-hautatzailearen batez besteko erradioa" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 msgid "Pick Target" msgstr "Aukeratu helburua" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "Aukeratu kolore-hautatzaileak zer egingo duen" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Use info window" msgstr "Erabili informazio-leihoa" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra hautatutako koloreen balioak hainbat kolore-eredutan ikusteko" @@ -21007,7 +21393,7 @@ msgid "Pick Target (%s)" msgstr "Aukeratu helburua (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Erabili informazio-leihoa (%s)" @@ -21080,47 +21466,47 @@ msgstr "%s lausotzeko" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Konboluzio mota (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Highlight" msgstr "Nabarmendu" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Moteldu hautapenetik kanpo dagoen guztia" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "Highlight opacity" msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Zein neurritan motelduko den hautapenaz kanpoko guztia" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Uneko geruza bakarrik" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Moztu soilik unean hautatutako geruza" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 msgid "Allow growing" msgstr "Baimendu handitzea" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "Baimendu oihala tamainaz aldatzea mozketaren markoa irudiaren mugatik kanpo arrastatzean" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 msgid "Fill with" msgstr "Bete honekin:" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "'Baimendu handitzea' bidez sortutako area berriak nola beteko diren" @@ -21152,58 +21538,70 @@ msgstr "Moztu hona: " msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Ez dago mozteko geruza aktiborik." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 msgid "Curves" msgstr "Kurbak" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurbak..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 msgid "Click to add a control point" msgstr "Egin klik kontrol-puntua gehitzeko" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Egin klik kontrol-puntuak gehitzeko kanal guztietan" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Egin lik kurban lokalizatzeko" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: gehitu kontrol-puntua" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: gehitu kontrol-puntuak kanal guztiei" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Doitu kolore-kurbak" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanala:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "R_eset Channel" msgstr "Berrezarri kana_la" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:540 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:499 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616 +msgid "_Input:" +msgstr "_Sarrera:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:630 +msgid "O_utput:" +msgstr "_Irteera:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 +msgid "T_ype:" +msgstr "M_ota:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:663 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurba _mota:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:782 ../app/tools/gimplevelstool.c:741 msgid "Could not read header: " msgstr "Ezin da goiburukoa irakurri: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:732 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:856 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Erabili kurben fitxategi-formatu _zaharra" @@ -21251,41 +21649,41 @@ msgstr "%s belzteko" msgid "Type (%s)" msgstr "Mota (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:625 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:622 msgid "Move: " msgstr "Lekuz aldatu: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:881 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:878 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Aldatu hautapen mugikorra lekuz" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:264 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 msgid "There is no path to move." msgstr "Ez dago mugitzeko biderik." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 ../app/tools/gimpmovetool.c:268 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1125 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:738 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Bide aktiboaren kokalekua blokeatuta dago." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 ../app/tools/gimpmovetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1136 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 msgid "There is no layer to move." msgstr "Ez dago mugitzeko geruzarik." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 ../app/tools/gimpmovetool.c:307 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1179 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Geruza aktiboaren kokalekua blokeatuta dago." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:316 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1157 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "Kanal aktiboaren kokalekua blokeatuta dago." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:318 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1161 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude." @@ -21328,55 +21726,65 @@ msgstr "%s atzeko planoaren kolorea hautatzeko" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Desezabatu (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 msgid "_Preview" msgstr "_Aurrebista" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 msgid "Split _view" msgstr "Zatitu _ikuspegia" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Oihaleko kon_trolak" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Erakutsi oihaleko iragazki-kontrolak" +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:435 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 +msgid "Clipping" +msgstr "Mozketa" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 +msgid "How to clip" +msgstr "Nola moztu" + #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:386 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:397 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Kolore-aukera aurreratuak" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Egin klik jatorrizko eta iragazitako aldeak txandakatzeko" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Egin klik modu bertikala eta modu horizontala txandakatzeko" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Egin klik zatitze-marra mugitzeko" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: txandakatu jatorrizkoa eta iragazia" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:665 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: txandakatu horizontala eta bertikala" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1338 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Inportatu '%s' ezarpenak" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1340 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1446 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Esportatu '%s' ezarpenak" @@ -21390,175 +21798,174 @@ msgstr "_Aurrezarpenak:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Ezarpenak '%s'(e)n gorde dira" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 msgid "Flip Type" msgstr "Iraulketa mota" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 msgid "Direction of flipping" msgstr "Iraulketaren noranzkoa" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Noranzkoa (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Mozketa" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "Irauli" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "Iraultze-tresna: alderantzikatu geruza, hautapena edo bidea horizontalki edo bertikalki" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "_Irauli" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Irauli horizontalean" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Irauli bertikalean" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 msgid "Draw Mode" msgstr "Marrazte modua" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "Margotu areen gainean koloreen balioak markatzeko hautapenean barneratzeko edo hautapenetik baztertzeko." -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 +msgid "Preview Mode" +msgstr "Aurrebista modua" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 msgid "Stroke width" msgstr "Trazu-zabalera" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Brotxaren tamaina fintasunean erabiltzeko" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Preview color" msgstr "Kolorearen aurrebista" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Hautapenaren aurrebistaren maskararen kolorea" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 msgid "Engine" msgstr "Motorra" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 msgid "Matting engine to use" msgstr "Erabiliko den mate-motorra" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Bereizmena txikitzeko erabiliko den maila kopurua" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 msgid "Active levels" msgstr "Maila aktiboak" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "Ebazketa gauzatzeko behar den maila kopurua" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 msgid "Iterations" msgstr "Iterazioak" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143 msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Gauzatuko den iterazio kopurua" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Berrezarri trazu-zabaleraren jatorrizko tamaina" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 msgid "Foreground Select" msgstr "Aurreko planoaren hautapena" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Aurreko planoaren hautapena tresna: hautatu aurreko planoan dituen objektuen area" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" msgstr "A_urreko planoaren hautapena" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Aurreko planoaren hautapenerako elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 msgid "_Preview mask" msgstr "_Maskararen aurrebista" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:342 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Hautatu aurreko planoaren pixelak" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:618 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Marraztu gutxi gorabehera objektuaren inguruan erauzteko" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 msgid "press Enter to refine." msgstr "sakatu Enter fintzeko." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646 msgid "Selecting foreground" msgstr "Aurreko planoa hautatzen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648 msgid "Selecting background" msgstr "Atzeko planoa hautatzen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650 msgid "Selecting unknown" msgstr "Ezezaguna hautatzen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653 msgid "press Enter to preview." msgstr "sakatu Enter aurrebista ikusteko." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:655 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "sakatu Excape aurrebistatik irteteko edo Enter aplikatzeko." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1242 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1284 msgid "Paint mask" msgstr "Margotze-maskara" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Hautapen librea tresna: hautatu eskuz marraztutako eskualdeak segmentu libre eta poligonalekin" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "_Free Select" msgstr "Hautapen _librea" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Hautapen librea" @@ -21580,8 +21987,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Hurbilketazko hautapena" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:550 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:551 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL eragiketa" @@ -21589,12 +21996,12 @@ msgstr "GEGL eragiketa" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL tresna: erabili edonolako GEGL eragiketa" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL eragiketa..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Hautatu eragiketa gaineko zerrendatik" @@ -21606,73 +22013,73 @@ msgstr "Eraldatze-matrizea" msgid "Invalid transform" msgstr "Baliogabeko eraldaketa" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296 msgid "Metric" msgstr "Metrikoa" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "Distantziaren kalkulurako erabiliko den metrika" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Gainlaginketa moldakorra" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116 msgid "Max depth" msgstr "Gehien. sakonera" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Instant mode" msgstr "Berehalako modua" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "Aplikatu gradientea berehala" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 msgid "Modify active gradient" msgstr "Aldatu gradiente aktiboa" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Aldatu gradiente aktiboa lekuan bertan" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 msgid "Edit this gradient" msgstr "Editatu gradiente hau" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Berehalako modua (%s)" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." msgstr "Gradiente aktiboa ezin da idatzi eta, beraz, ezin da zuzenean editatu. Kendu aukera honen marka haren kopia bat editatzeko." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Gradiente-tresna: bete hautatutako area kolore-gradiente batekin" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 msgid "Gra_dient" msgstr "Gra_dientea" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Egin klik eta arrastatu gradiente berria marrazteko" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Ez dago gradiente erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 msgid "Gradient: " msgstr "Gradientea: " @@ -21687,7 +22094,7 @@ msgstr "H:" #. the color label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" @@ -21698,7 +22105,7 @@ msgstr "Aldatu amaiera-puntuaren kolorea" #. the position label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000 msgid "Position:" msgstr "Kokalekua:" @@ -21718,7 +22125,7 @@ msgstr "Aldatu geldiunearen kolorea" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 msgid "Delete stop" -msgstr "Ezabatu etena" +msgstr "Ezabatu geldiunea" #. the type label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 @@ -21761,24 +22168,42 @@ msgstr "%d erdiko puntua" msgid "Gradient Step" msgstr "Gradiente-urratsa" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Kendu gidak" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guides" +msgstr "Aldatu gidak lekuz" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 +msgid "Remove Guides" +msgstr "Kendu gidak" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 msgid "Remove Guide" msgstr "Kendu gida" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435 msgid "Cancel Guide" msgstr "Utzi gida" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472 msgid "Move Guide: " msgstr "Aldatu gida lekuz: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482 +msgid "Move Guides: " +msgstr "Aldatu gidak lekuz: " + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493 msgid "Add Guide: " msgstr "Gehitu gida: " -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75 msgid "Handle mode" msgstr "Heldulekuen modua" @@ -21837,7 +22262,7 @@ msgstr "%s konponketa-iturburu berria ezartzeko." msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Egin klik konponketa-iturburu berria ezartzeko" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histograma-eskala" @@ -21847,7 +22272,7 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Doitzea" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74 msgid "Sensitivity" msgstr "Sentikortasuna" @@ -21859,11 +22284,11 @@ msgstr "Tintaren tresna: kaligrafia estiloko margoketa" msgid "In_k" msgstr "_Tinta" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 msgid "Interactive boundary" msgstr "Muga interaktiboak" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Bistaratu etorkizuneko hautapenaren segmentua kontrol-nodoa arrastatzen duzun bitartean" @@ -21946,63 +22371,63 @@ msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Aukeratu puntu zuria hautatutako kanalerako" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409 msgid "Input Levels" msgstr "Sarrerako mailak" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495 msgid "Clamp _input" msgstr "Bridatu _sarrera" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:534 msgid "Output Levels" msgstr "Irteerako mailak" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Bridatu _irteera" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 msgid "All Channels" msgstr "Kanal guztiak" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Sarrerako maila _automatikoak" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Doitu automatikoki kanal guztien mailak" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Editatu ezarpen hauek kurba gisa" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:857 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Erabili mailen fitxategi-formatu _zaharrak" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1000 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:408 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Histograma kalkulatzen..." -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina automatikoki" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "Aldatu irudiaren leihoa tamainaz zoomaren maila berriro doitzeko" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Noranzkoa" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" msgstr "Luparen noranzkoa" @@ -22018,31 +22443,31 @@ msgstr "Zoomaren tresna: doitu zoomaren maila" msgid "_Zoom" msgstr "_Zooma" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" msgstr "Angelua neurtzeko erabiliko den orientazioa" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra neurketei buruzko xehetasunak ikusteko" #. the orientation frame -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 #, c-format msgid "Orientation (%s)" msgstr "Orientazioa (%s)" #. the straighten frame #. the straighten button -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 msgid "Straighten" msgstr "Zuzendu" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "Biratu geruza, hautapen edo bide aktiboa neurtutako angeluaren arabera" @@ -22101,45 +22526,45 @@ msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak" msgid "Distance:" msgstr "Distantzia:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137 msgid "Move selection" msgstr "Aldatu hautapena lekuz" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Aldatu tresna (%s)" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Hautatu geruza edo gida" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156 msgid "Move the active layer" msgstr "Aldatu geruza aktiboa lekuz" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 msgid "Pick a path" msgstr "Hautatu bidea" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161 msgid "Move the active path" msgstr "Aldatu bide aktiboa lekuz" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198 msgid "Move:" msgstr "Lekuz aldatu:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Lekuz aldatzeko tresna: aldatu geruzak, hautapenak eta beste objektuak lekuz" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "_Lekuz aldatu" @@ -22151,46 +22576,46 @@ msgstr "MyPaint brotxen tresna: erabili MyPaint brotxak GIMPen" msgid "M_yPaint Brush" msgstr "M_yPaint brotxak" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79 msgid "Density" msgstr "Dentsitatea" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86 msgid "Rigidity" msgstr "Zurruntasuna" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93 msgid "Deformation mode" msgstr "Deformazio modua" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100 msgid "Use weights" msgstr "Erabili pisuak" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Control points influence" msgstr "Kontrol-puntuen eragina" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "Kontrol-puntuen eragin-kantitatea" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114 msgid "Show lattice" -msgstr "Erakutsi sarea" +msgstr "Erakutsi bilbadura" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:518 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 msgid "Scale" msgstr "Eskala" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229 msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "Zurruna (goma)" @@ -22208,18 +22633,71 @@ msgstr "N punturen deformaziorako tresna: Goma moduko deformazioa irudian, puntu msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N punturen deformazioa" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 +msgid "_Offset..." +msgstr "_Desplazamendua..." + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Desplazatu geruza" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Desplazatu geruza-maskara" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Desplazatu kanala" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 +msgid "Offset: " +msgstr "Desplazamendua: " + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 +msgid "Click-Drag to offset drawable" +msgstr "Egin klik eta arrastatu marrazgaia desplazatzeko" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:500 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "Zabalera/_2, altuera/2" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:512 +msgid "By _width/2" +msgstr "_Zabalera/2" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:520 +msgid "By _height/2" +msgstr "_Altuera/2" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:529 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Ertzaren portaera" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:536 +msgid "W_rap around" +msgstr "Egokitu honen _inguruan:" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:539 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Bete a_tzeko planoaren kolorearekin" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:542 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Egin _garden" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Eragiketetarako tresna: erabili ausazko GEGL eragiketa bat" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "Sarrera laguntzailea" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:566 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "%d sarrera laguntzailea" @@ -22232,73 +22710,73 @@ msgstr "Pintzela tresna: margotu trazu leunak brotxa erabiliz" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pintzela" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Edit this brush" msgstr "Editatu brotxa" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Berrezarri tamaina brotxaren jatorrizko tamainara" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Berrezarri aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizko aspektu-erlaziora" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Berrezarri angelua brotxaren jatorrizko angelura" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Berrezarri tartea brotxaren jatorrizko tartera" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Berrezarri gogortasuna brotxaren jatorrizko gogortasunera" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 msgid "Reset force to default" msgstr "Berrezarri indarra balio lehenetsira" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Editatu dinamika hau" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318 msgid "Fade Options" msgstr "Iraungitzearen aukerak" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358 msgid "Color Options" msgstr "Kolorearen aukerak" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564 msgid "Link to brush default" msgstr "Estekatu brotxaren balio lehenetsietara" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:167 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:174 msgid "Click to paint" msgstr "Egin klik margotzeko" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to draw the line" msgstr "Egin klik marra marrazteko" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s kolorea hautatzeko" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:280 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:288 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Ezin da margotu geruzen taldeetan." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:636 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:647 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s marra zuzena sortzeko" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:842 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:862 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Geruza aktiboak ez du alfa kanalik." @@ -22322,7 +22800,7 @@ msgstr "_Perspektibaren klona" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "Ktrl+klik klon-iturburua ezartzeko." +msgstr "Ctrl+klik klon-iturburua ezartzeko." #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" @@ -22354,7 +22832,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Erabili ikusgai dauden geruza guztiak hautapena uzkurtzean" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:124 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Konposizioko gidak (hirugarrengoen arauak bezala)" @@ -22415,73 +22893,73 @@ msgstr "Zabaldu hautapena zentrotik kanpora" msgid "Current" msgstr "Unekoa" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:865 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038 msgid "Auto Shrink" msgstr "Uzkurtze automatikoa" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 msgid "Rounded corners" msgstr "Biribildutako izkinak" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96 msgid "Round corners of selection" msgstr "Biribildu hautapenaren izkinak" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Biribilketaren erradioa (pixeletan)" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" msgstr "Hautapen laukizuzena" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Hautapen laukizuzenaren tresna: hautatu eskualde laukizuzena" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Hautapen _laukizuzena" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Ellipse: " msgstr "Elipsea: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Select transparent areas" msgstr "Hautatu area gardenak" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Baimendu guztiz gardenak diren eskualdeak hautatzea" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Oinarrizko hautapena ikusgai dauden geruza guztietan" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 msgid "Select by" msgstr "Hautatu honekin:" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 msgid "Selection criterion" msgstr "Hautapenaren irizpidea" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 msgid "Draw mask" msgstr "Marraztu maskara" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "Marraztu hautatutako eskualdearen maskara" @@ -22489,7 +22967,7 @@ msgstr "Marraztu hautatutako eskualdearen maskara" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Mugitu sagua atalasea aldatzeko" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" @@ -22557,96 +23035,88 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Eskalatu hona: %d x %d" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "Refinement scale" msgstr "Fintze-eskala" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "Interpolazio-saretan erabiliko diren fintze-puntuen eskala maximoa" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 msgid "Seamless Clone" msgstr "Josturarik gabeko klonatzea" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "Josturarik gabeko klonatzea: itsatsi irudi bat beste batean josturarik gabe" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Josturarik gabeko klonatzea" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Aurreko planoko objektua klonatzen" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 -msgid "Feather edges" -msgstr "Lanbrotu ertzak" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Gaitu hautapenaren ertzak lanbrotzea" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 -msgid "Radius of feathering" -msgstr "Lanbrotze-erradioa" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 msgid "Mode:" msgstr "Modua:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapena ordezteko" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Egin klik eta arrastatu hautapen berria sortzeko" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenari gehitzeko" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenetik kentzeko" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenarekin gurutzatzeko" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko maskara lekuz aldatzeko" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelak lekuz aldatzeko" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelen kopia lekuz aldatzeko" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Egin klik hautapen mugikorra ainguratzeko" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Ezin da kenketa egin hautapen huts batetik." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Ezin da gurutzaketa egin hautapen huts batekin." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531 msgid "Shear" msgstr "Zizailatu" @@ -22725,7 +23195,7 @@ msgstr "Atxikitzea" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "Atxikitze-indizeak letra-tipoen eskema aldatzen du tamaina txikiko bit-mapa doitzeko" +msgstr "Atxikitze-indizeak letra-tipoen eskema aldatzen du tamaina txikiko bitmapa doitzeko" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." @@ -22781,23 +23251,23 @@ msgstr "Erabili editorea" msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Erabili kanpoko editorearen leihoa testua sartzeko" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Hinting:" msgstr "Atxikitzea:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597 msgid "Text Color" msgstr "Testuaren kolorea" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:617 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611 msgid "Justify:" msgstr "Justifikatu:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641 msgid "Box:" msgstr "Koadroa:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:664 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658 msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza:" @@ -22860,15 +23330,15 @@ msgstr "_Atalasea..." msgid "Apply Threshold" msgstr "Aplikatu atalasea" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282 msgid "_Auto" msgstr "_Automatikoa" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:284 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Egokitu automatikoki bitarrera bihurtzeko atalase optimora" -#: ../app/tools/gimptool.c:1213 +#: ../app/tools/gimptool.c:1214 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Ez da lanik egin irudi huts batean, gehitu geruza aurrenik" @@ -22879,28 +23349,28 @@ msgid "" msgstr "Tresna honek\n" "ez du aukerarik." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 msgid "Show image preview" msgstr "Erakutsi irudiaren aurrebista" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:110 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Erakutsi eraldatutako irudiaren aurrebista" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 msgid "Image opacity" msgstr "Irudiaren opakutasuna" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:117 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Aurrebistako irudiaren opakutasuna" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415 msgid "Guides" msgstr "Gidak" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Saretako gelaxkaren tamaina gida konponsatuaren kopuru aldagaiarentzako" @@ -22909,206 +23379,215 @@ msgstr "Saretako gelaxkaren tamaina gida konponsatuaren kopuru aldagaiarentzako" msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 gradu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Mugatu biraketaren urratsak 15 gradutara" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mantendu aspektua (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:459 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Mantendu jatorrizko aspektu-erlazioa" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Zentroaren inguruan (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:470 msgid "Scale around the center point" msgstr "Eskalatu zentroko puntuaren inguruan" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:480 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Murriztu heldulekuak (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Murriztu heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonalean mugi daitezen (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:499 msgid "Transform around the center point" msgstr "Eraldatu erdiko puntuaren inguruan" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Murriztu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:517 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Murriztu mugimendua 45 graduko angeluetara erdigunetik (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:519 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa eskala aldatzean (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Murriztu biraketa 15 graduko gehikuntzetara (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Zizailatu ertzaren norabidean zehar soilik (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Murriztu perspektiba-heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonaletik mugi daitezen (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Pibotetik (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Eskalatu pibote-puntutik (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Zizailatu aurkako ertza kantitate berean (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Mantendu pibotearen kokalekua perspektiba aldatzean (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 msgid "Pivot" msgstr "Pibotea" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Atxiki (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" -msgstr "Atxiki pibotea izkinetara eta erdigunera (%s)" +msgstr "Atxiki pibotea izkinei eta erdiguneari (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540 msgid "Lock" msgstr "Blokeatu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:541 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Blokeatu pibotearen kokalekua oihalean" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:220 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:440 msgid "_Transform" msgstr "_Eraldatu" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:492 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514 msgid "Transform Step" msgstr "Eraldatze-urratsa" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:876 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (zentzagarria)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1098 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1125 msgid "Re_adjust" msgstr "Berriro d_oitu" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1373 +msgid "Cannot readjust the transformation" +msgstr "Ezin da eraldaketa birdoitu" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94 msgid "Direction of transformation" msgstr "Eraldaketaren noranzkoa" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122 msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolazio-metodoa" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Nola moztu" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233 msgid "Transform:" msgstr "Eraldatu:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 msgid "Transform" msgstr "Eraldatu" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 msgid "Transforming" msgstr "Eraldatzen" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:432 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Baieztatu eraldaketa" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Eraldaketak oso elementu handia sortuko du." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:457 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia baino %g handiagoa den elementu bat sortuko da." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 +msgid "Transformation creates a very large image." +msgstr "Eraldaketak oso irudi handia sortuko du." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:470 +#, c-format +msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." +msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia %g faktorearen arabera handituko da." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Ez dago eraldatzeko geruzarik." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:693 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Geruza aktiboaren kokalekua eta tamaina blokeatuta daude." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:707 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Hautapena ez da ebakitzen geruzarekin." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:714 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Ez dago eraldatzeko hautapenik." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729 msgid "There is no path to transform." msgstr "Ez dago eraldatzeko biderik." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:736 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Bide aktiboaren trazuak blokeatuta daude." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:740 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Bide aktiboak ez du trazurik." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:814 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Uneko eraldaketa baliogabea da" @@ -23133,7 +23612,7 @@ msgstr "Eraldatze bateratua" msgid "Unified transform" msgstr "Eraldatze bateratua" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -23146,7 +23625,7 @@ msgstr "Bidea hautapenera\n" "%s Gurutzatu" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191 msgid "Selection from Path" msgstr "Hautapena bidetik" @@ -23166,151 +23645,151 @@ msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal aktiborik" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik." -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94 msgid "Effect Size" msgstr "Efektu-tamaina" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101 msgid "Effect Hardness" msgstr "Efektu-gogortasuna" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Strength" msgstr "Sendotasuna" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108 msgid "Effect Strength" msgstr "Efektu-sendotasuna" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115 msgid "Stroke Spacing" msgstr "Trazuen tartea" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340 msgid "Abyss policy" msgstr "Ertzetako politika" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "Mugaz kanpoko laginketaren portaera" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 msgid "High quality preview" msgstr "Kalitate altuko aurrebista" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138 msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "Erabili aurrebista zehatzagoa, baina motelagoa" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 msgid "Real-time preview" msgstr "Denbora errealeko aurrebista" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145 msgid "Render preview in real time (slower)" msgstr "Errendatzearen aurrebista denbora errealean (motelagoa)" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "During motion" msgstr "Mugitzean" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152 msgid "Apply effect during motion" msgstr "Aplikaztu efektua mugitzean" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Periodically" msgstr "Aldizka" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159 msgid "Apply effect periodically" msgstr "Aplikatu efektua aldizka" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Rate" msgstr "Emaria" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "Aldizkako trazu-emaria" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 msgid "Frames" msgstr "Markoak" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173 msgid "Number of animation frames" msgstr "Animazio-markoen kopurua" #. the stroke frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351 msgid "Stroke" msgstr "Trazua" #. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373 msgid "Animate" msgstr "Animatu" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386 msgid "Create Animation" msgstr "Sortu animazioa" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 msgid "Warp Transform" msgstr "Okertze-eraldatzea" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Okertze-eraldaktzea: deformatu tresna anitzekin" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Okertze-eraldatzea" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Okertze-tresnaren trazua" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Ezin dira okertu geruza-taldeak." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709 msgid "No stroke events selected." msgstr "Ez da trazu-gertaerarik hautatu." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731 msgid "No warp to erase." msgstr "Ez dago okertzerik ezabatzeko." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735 msgid "No warp to smooth." msgstr "Ez dago okertzerik leuntzeko." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959 msgid "Warp transform" msgstr "Okertze-eraldatzea" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Gehitu okertze-trazu batzuk lehenengo." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "%d markoa errendatzen" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d markoa" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364 msgid "Frame" msgstr "Markoa" @@ -23364,167 +23843,182 @@ msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Aspektu-erlazio finkoa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Geruza" -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Hautapena" -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 +#: ../app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Bidea" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:124 +msgctxt "transform-type" +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Marraztu aurreko planoa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:216 +#: ../app/tools/tools-enums.c:218 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Marraztu atzeko planoa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Marraztu ezezaguna" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Grayscale" +msgstr "Gris-eskala" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:281 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Mugitu pixelak" -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Handitu area" -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Uzkurtu area" -#: ../app/tools/tools-enums.c:253 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan" -#: ../app/tools/tools-enums.c:254 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoaren aurka" -#: ../app/tools/tools-enums.c:255 +#: ../app/tools/tools-enums.c:286 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Borratu okertzea" -#: ../app/tools/tools-enums.c:256 +#: ../app/tools/tools-enums.c:287 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Leundu okertzea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Aldatu bidearen izena" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Aldatu lekuz bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Eskalatu bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Aldatu bidearen tamaina" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Irauli bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Biratu bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Eraldatu bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Bete bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Trazatu bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Bidea hautapenera" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Antolatu berriro bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Igo bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Igo bidea goienera" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Jaitsi bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Bidea ezin da gorago igo." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 msgid "Move Path" msgstr "Aldatu lekuz bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 msgid "Flip Path" msgstr "Irauli bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 msgid "Rotate Path" msgstr "Biratu bidea" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 msgid "Transform Path" msgstr "Eraldatu bidea" @@ -23559,7 +24053,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -23577,42 +24071,42 @@ msgstr "Laster-teklak" msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 ../app/widgets/gimpactionview.c:801 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Huts egin du laster-teklak aldatzeak." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:597 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Gatazka laster-tekletan" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:603 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "Esleitu laster-tekla _berriro" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:619 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "\"%1$s\" laster-tekla jadanik \"%3$s\" taldeko \"%2$s\" elementuak dauka." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Laster-tekla berriro esleitzeak \"%s\"-(e)tik ezabatuko du." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:718 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Laster-tekla baliogabea." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725 ../app/widgets/gimpactionview.c:829 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1 ezin da berriro mapatu." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:733 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "Alt+%d %d pantaila txandakatzeko erabiltzen da eta ezin da berriro mapatu." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Huts egin du laster-tekla kentzeak." @@ -23630,7 +24124,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Brotxaren zabaleraren ehunekoa" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:732 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" @@ -23638,7 +24132,7 @@ msgstr "(bat ere ez)" msgid "Clipboard" msgstr "Arbela" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Gehitu uneko kolorea koloreen historiari" @@ -23673,190 +24167,210 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Ez da iragazkirik hautatu" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "e/e" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "U:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Indizea:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hamaseitarra:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:877 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:909 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:941 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:973 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "B:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1041 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "e/e" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 -msgid "Color index:" -msgstr "Koloreen indizea:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 -msgid "HTML notation:" -msgstr "HTML notazioa:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Editatu kolore-paletaren %d. sarrera" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:250 +msgid "Color index:" +msgstr "Koloreen indizea:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:260 +msgid "HTML notation:" +msgstr "HTML notazioa:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:487 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Indexatutako irudiek soilik dute kolore-mapa." +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +msgctxt "compression" +msgid "Best performance" +msgstr "Performantziarik onena" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +msgctxt "compression" +msgid "Balanced" +msgstr "Orekatua" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +msgctxt "compression" +msgid "Best compression" +msgstr "Konpresiorik onena" + #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" msgstr "Aurrebista txikiagoak" @@ -23865,7 +24379,7 @@ msgstr "Aurrebista txikiagoak" msgid "Larger Previews" msgstr "Aurrebista handiagoak" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Irauli kontroladorearen gertaerak" @@ -23873,11 +24387,11 @@ msgstr "_Irauli kontroladorearen gertaerak" msgid "_Enable this controller" msgstr "_Gaitu kontroladorea" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "Herrialdea:" @@ -23920,11 +24434,11 @@ msgstr "Hautatu '%s' gertaeraren ekintza" msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Hautatu kontroladorearen gertaera-ekintza" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 msgid "Debug events" msgstr "Araztu gertaerak" @@ -23986,37 +24500,37 @@ msgstr "Teklatu-gertaerak" msgid "Ready" msgstr "Prest" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184 msgid "Available Controllers" msgstr "Kontroladora erabilgarriak" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktibatu kontroladoreak" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Konfiguratu hautatutako kontroladorea" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Eraman gora hautatutako kontroladorea" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Eraman behera hautatutako kontroladorea" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Gehitu '%s' kontroladore aktiboen zerrendari" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Kendu '%s' kontroladore aktiboen zerrendatik." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -24025,7 +24539,7 @@ msgstr "Teklatu-kontroladore bakarra egon daiteke.\n" "\n" "Kontroladore-aktiboen zerrendan badago teklatu-kontroladore bat." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -24034,7 +24548,7 @@ msgstr "Gurpil-kontroladore bakarra egon daiteke.\n" "\n" "Kontroladore-aktiboen zerrendan badago gurpil-kontroladore bat." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -24043,24 +24557,24 @@ msgstr "Sagu aktiboaren kontroladore bakarra egon daiteke.\n" "\n" "Jadanik badago sagu-kontroladore bat kontroladore-aktiboen zerrendan." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 msgid "Remove Controller?" msgstr "Kendu kontroladorea?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 msgid "_Disable Controller" msgstr "_Desgaitu kontroladorea" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 msgid "_Remove Controller" msgstr "_Kendu kontroladorea" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Kendu '%s' kontroladorea?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -24071,7 +24585,7 @@ msgstr "Kontroladore hau kontroladore-aktiboen zerrendatik kentzean konfiguratu "\n" "\"Desgaitu kontroladorea\" hautatzean kontroladorea desgaitu egiten du, ezabatu gabe ordea." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Konfiguratu sarrerako kontroladorea" @@ -24328,291 +24842,314 @@ msgstr "GIMPek zenbait errore larri aurkitu ditu!" msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Berrabiarazi GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:447 ../app/widgets/gimpdashboard.c:499 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Beteta" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:448 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Gehienez" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina maximoa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471 ../app/widgets/gimpdashboard.c:523 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Muga" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Lauzen cachearen tamaina-muga" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:606 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Lauzen cachearen konpresio-tasa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Aurkitutakoak/falta direnak" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Lauzen cachean aurkitutakoen/falta direnen tasa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Trukatze-fitxategiak betetzen duen tamaina" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:666 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 ../app/widgets/gimpdashboard.c:670 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514 msgid "Swap file size" msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524 msgid "Swap file size limit" msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina-muga" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "Ilaran" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Trukatze-espazioan idazteko ilaran jarri diren datuen tamaina" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:541 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Ilararen gelditzea" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "Trukatze-espazioan idaztea zenbat aldiz gelditu den, ilara beteta zegoelako" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Ilara beteta" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 msgid "Whether the swap queue is full" -msgstr "Trukatze-ilara beteta dagoen ala ez" +msgstr "Trukatze-espazioa beteta dagoen ala ez" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Irakurri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Trukatze-espaziotik irakurri diren datuen kopuru osoa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Irakurtzeko trafikoa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Datuak trukatze-espaziotik zein abiadurarekin irakurtzen diren" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Idatzia" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587 msgid "Total amount of data written to the swap" -msgstr "Trukatze-espaziora idatzitako datu kopuru osoa" +msgstr "Trukatze-espaziora idatzi diren datuen kopuru osoa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Idazteko trafikoa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597 msgid "The rate at which data is written to the swap" -msgstr "Datuak trukatze-espaziotik zein abiadurarekin idazten diren" +msgstr "Datuak trukatze-espaziora zein abiadurarekin idazten diren" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:607 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Trukatze-espazioaren konpresio-tasa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:620 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Erabilera" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:617 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621 msgid "Total CPU usage" msgstr "CPU erabilera osoa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 ../app/widgets/gimpdashboard.c:638 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Aktiboa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "CPUa aktibo dagoen ala ez" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "CPUa aktibo egin den denbora osoa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Erabilia" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Prozesuak erabilitako memoria kantitatea" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Erabilgarri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Erabilgarri dagoen memoria fisikoaren kantitatea" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671 msgid "Physical memory size" msgstr "Memoria fisikoaren tamaina" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "MIP mapatua" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:679 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "MIP mapatutako prozesatutako tamaina osoa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Assigned" +msgstr "Esleitua" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692 +msgid "Number of assigned worker threads" +msgstr "Esleitutako hari langileen kopurua" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:701 +msgid "Number of active worker threads" +msgstr "Hari langile aktiboen kopurua" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Asinkronoa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:710 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Abian dauden eragiketa asinkronoen kopurua" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:718 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Tile" +msgstr "Lauza" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:719 +msgid "Total size of tile memory" +msgstr "Lauza-memoriaren tamaina osoa" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Lanekoa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Laneko memoriaren tamaina osoa" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "TempBuf" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 msgid "Total size of temporary buffers" -msgstr "Aldi batereko bufferren tamaina osoa" +msgstr "Aldi baterako bufferren tamaina osoa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Cachea" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:754 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Memoria barruko lauzen cachea" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:790 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Trukea" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:791 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Diskoko lauzen trukea" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:823 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:855 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:824 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:856 msgid "CPU usage" msgstr "CPU erabilera" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:859 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:891 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892 msgid "Memory usage" msgstr "Memoriaren erabilera" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:900 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Cachea" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:934 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Hainbat" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:935 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Beste informazio batzuk" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1083 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1128 msgid "Select fields" msgstr "Hautatu eremuak" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3193 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "E/E" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4060 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3202 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4105 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4061 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3203 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4106 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Ez" @@ -24621,7 +25158,7 @@ msgstr "Ez" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3287 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -24632,38 +25169,38 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4050 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4095 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4128 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4173 msgid "N/A" msgstr "E/E" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4456 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4501 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Ikurren informazioa ebazten..." -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (irakurtzeko soilik)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:158 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159 msgid "Delete the selected device" msgstr "Ezabatu hautatutako gailua" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Ezabatu gailuaren ezarpenak" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:505 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Ezabatu '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -24682,17 +25219,17 @@ msgstr "(Gailua ez dago)" msgid "(Virtual device)" msgstr "(Gailu birtuala)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Presioa" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "X tilt" msgstr "X okerdura" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 msgid "Y tilt" msgstr "Y okerdura" @@ -24703,65 +25240,65 @@ msgstr "Y okerdura" #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151 msgid "Wheel" msgstr "Gurpila" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152 msgid "Distance" msgstr "Distantzia" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153 msgid "Rotation" msgstr "Biraketa" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:154 msgid "Slider" msgstr "Graduatzailea" #. the axes #. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:203 msgid "Axes" msgstr "Ardatzak" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:276 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:277 msgid "Keys" msgstr "Teklak" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:368 msgid "Source:" msgstr "Iturburua:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:372 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:373 msgid "Vendor ID:" msgstr "Saltzailearen IDa:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:378 msgid "Product ID:" msgstr "Produktuaren IDa:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383 msgid "Tool type:" msgstr "Tresna mota:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:387 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:388 msgid "Tool serial:" msgstr "Tresnaren seriekoa:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:393 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Tresnaren hardware IDa:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619 #, c-format msgid "none" msgstr "bat ere ez" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s kurba" @@ -24776,7 +25313,7 @@ msgstr "_Berrezarri kurba" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "'%s' ardatzak ez dauka kurbarik" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153 msgid "Save device status" msgstr "Gorde gailuaren egoera" @@ -24833,7 +25370,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:236 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:238 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfiguratu fitxa" @@ -24924,20 +25461,20 @@ msgstr "Luzapenaren arabera" msgid "All export images" msgstr "Esportatutako irudi guztiak" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 msgid "_Help" msgstr "La_guntza" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772 -msgid "Show All Files" -msgstr "Erakutsi fitxategi guztiak" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759 +msgid "Show _All Files" +msgstr "Erakutsi fitxategi _guztiak" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Hautatu fitxategi _mota (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:807 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 msgid "Select File _Type" msgstr "Hautatu fitxategi mo_ta" @@ -24945,108 +25482,108 @@ msgstr "Hautatu fitxategi mo_ta" msgid "File Type" msgstr "Fitxategi mota" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123 msgid "Fill Color" msgstr "Kolorea" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasinga" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:586 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Gradientearen segmentuaren ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:628 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Eskuineko amaiera-puntuaren kolorea" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Gradientearen segmentuaren eskuineko amaiera-puntuaren kolorea" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:883 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoom-faktorea: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Bistaratzen [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posizioa: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Intentsitatea: %0.1f Opakutasuna: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Ezarritako aurreko planoaren kolorea:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 msgid "Background color set to:" msgstr "Ezarritako atzeko planoaren kolorea:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s eta arrastatu: aldatu lekuz eta konprimatu" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542 msgid "Drag: move" msgstr "Arrastatu: aldatu lekuz" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1560 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s eta egin klik: luzatu hautapena" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1552 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 msgid "Click: select" msgstr "Egin klik: hautatu" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1578 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1600 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Egin klik: hautatu\tArrastatu: aldatu lekuz" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1815 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1823 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Heldulekuaren posizioa: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1840 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distantzia: %0.4f" @@ -25133,31 +25670,27 @@ msgstr "Laguntzako pakete gehigarria instala dezakezu, edo zure hobespenak aldat msgid "Read _Online" msgstr "Irakurri _linean" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112 -msgid "Linear/Preceptual" -msgstr "Lineala/pertzepziozkoa" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Mean:" msgstr "Batez bestekoa:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Std dev:" msgstr "Desb est:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Median:" msgstr "Mediana:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Pixels:" msgstr "Pixelak:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Count:" msgstr "Zenbat:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Percentile:" msgstr "Pertzentila:" @@ -25165,30 +25698,30 @@ msgstr "Pertzentila:" msgid "Histogram channel" msgstr "Histograma-kanala" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:240 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 msgid "From File..." msgstr "Fitxategitik..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:249 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 msgid "From Named Icons..." msgstr "Izendatutako ikonoetatik..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:258 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Kopiatu ikonoa arbelera" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:267 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Itsatsi ikonoa arbeletik" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:479 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 msgid "Load Icon Image" msgstr "Kargatu ikono-irudia" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use default comment" -msgstr "Formatu lehenetsia" +msgid "Use _default comment" +msgstr "Erabili _iruzkin lehenetsia" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" @@ -25257,7 +25790,7 @@ msgid "Number of paths:" msgstr "Bide kopurua:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:336 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixel/%s" @@ -25271,7 +25804,7 @@ msgstr "%g x %g %s" msgid "colors" msgstr "koloreak" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:752 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 msgid "Lock:" msgstr "Blokeatu:" @@ -25279,7 +25812,7 @@ msgstr "Blokeatu:" msgid "System Language" msgstr "Sistemaren hizkuntza" -#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Aldatu beste modu talde batera" @@ -25287,23 +25820,23 @@ msgstr "Aldatu beste modu talde batera" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blokeatu alfa kanala" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:454 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Mezua behin errepikatu da." msgstr[1] "Mezua %d aldiz errepikatu da." -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatikoki detektatuta" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:250 +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:251 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Askatu elkarrizketa-koadroa oihaletik" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:793 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" @@ -25311,11 +25844,11 @@ msgstr "Definitu gabe" msgid "Set the number of columns" msgstr "Ezarri zutabe kopurua" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editatu paletaren kolorea" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera" @@ -25323,8 +25856,19 @@ msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera" msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Elkarrizketa-koadro atrakagarriak hemen utz ditzakezu" -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 +msgid "The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "Beharbada hari dagokion plugina kraskatu egin da." + +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Unable to run %s callback.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Hautatu irudi bat ezkerreko panelean" @@ -25336,7 +25880,7 @@ msgstr "Plugina" msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -25356,8 +25900,8 @@ msgid "" msgstr "Mantendu konpresioa desgaituta, %s eta berriagoek XCF fitxategia irakurri ahal dezaten." #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 -msgid "Save this XCF file with better but slower compression" -msgstr "Gorde XCF fitxategi hau hobeagoa baina motelagoa den konpresioarekin" +msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" +msgstr "Gorde _XCF fitxategi hau hobeagoa baina motelagoa den konpresioarekin" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" @@ -25389,43 +25933,43 @@ msgstr "'%s' fitxategia ezin da URI baliagarrian bihurtu:\n" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 baliogabea" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Hartu aurrezarpen bat zerrendatik" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Gorde uneko ezarpenak izendun aurrezarpen gisa" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341 msgid "Manage presets" msgstr "Kudeatu aurrezarpenak" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_Inportatu uneko ezarpenak fitxategitik..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Esportatu uneko ezarpenak fitxategira..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Kudaetu gordetako aurrezarpenak..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:586 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Gorde ezarpenak izendun aurrezarpen gisa" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Sartu izen bat aurrezarpenerako" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Saved Settings" msgstr "Ezarpenak gordeta" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:634 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Kudeatu gordetako aurrezarpenak" @@ -25455,27 +25999,27 @@ msgstr "%d ppi" msgid "Line width:" msgstr "Marra-zabalera:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" msgstr "Marra-esti_loa" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158 msgid "_Cap style:" msgstr "_Txano estiloa:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:164 msgid "_Join style:" msgstr "Elkartze-esti_loa:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Angelu-muga:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:176 msgid "Dash pattern:" msgstr "Marratxo-eredua:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:243 msgid "Dash _preset:" msgstr "Marratxo aurrezarpena:" @@ -25491,57 +26035,57 @@ msgstr "sartu etiketak" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1741 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:284 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Aukera aurreratuak" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392 msgid "Color _space:" msgstr "Kolore-espazioa:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409 msgid "_Precision:" msgstr "_Zehaztasuna:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:406 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Hautatu kolore-profil bat" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:417 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Ko_lore-profila:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:434 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Iruzkina:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:549 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:555 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 msgid "_Icon:" msgstr "I_konoa:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:774 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:776 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -25647,22 +26191,22 @@ msgstr "%d/%d koadro txikia" msgid "Creating preview..." msgstr "Aurrebista sortzen..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 msgid "Change Background Color" msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:311 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287 msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "Aurreko plano aktiboaren kolorea.\n" "Egin klik kolorea hautatzeko koadroa irekitzeko." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:316 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -25702,57 +26246,57 @@ msgid "" msgstr "Gradiente aktiboa.\n" "Egin klik gradienteen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293 msgid "Raise this tool" msgstr "Igo tresna" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Igo tresna goienera" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301 msgid "Lower this tool" msgstr "Jaitsi tresna" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Jaitsi tresna leku baxuenera" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:309 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Berrezarri tresnaren antolaketa eta ikusgaitasuna" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Gorde tresnaren aurrezarpena..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Berrezarri tresnaren aurrezarpena..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:286 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s aurrezarpena" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:852 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:921 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMPen instalazioa ez dago osatua:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:923 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Ziurtatu menuko XML fitxategiak ongi instalatuta daudela." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:860 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:929 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Errorea %s(r)en menu-definizioa analizatzean: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Oinarri-irudia ]" @@ -25792,42 +26336,42 @@ msgstr "Ireki eredua hautatzeko elkarrizketa-koadroa" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Ireki letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (saiatu %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (saiatu %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (saiatu %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1712 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Integratutako gris-eskala (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1719 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Integratutako RGBa (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1739 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Hobetsitako gris-eskala (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1748 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Hobetsitako RGBa (%s)" @@ -25922,49 +26466,49 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Egoera eta azalpena" -#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 +#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:176 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMPeko XCF irudia" -#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 +#: ../app/xcf/xcf.c:253 ../app/xcf/xcf.c:342 msgid "Memory Stream" msgstr "Memoria-korrontea" -#: ../app/xcf/xcf.c:283 +#: ../app/xcf/xcf.c:264 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' irekitzen" -#: ../app/xcf/xcf.c:325 +#: ../app/xcf/xcf.c:306 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da" -#: ../app/xcf/xcf.c:384 +#: ../app/xcf/xcf.c:365 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' gordetzen" -#: ../app/xcf/xcf.c:392 +#: ../app/xcf/xcf.c:373 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "'%s' ixten" -#: ../app/xcf/xcf.c:410 +#: ../app/xcf/xcf.c:391 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Errorera '%s' idaztean: " -#: ../app/xcf/xcf.c:504 +#: ../app/xcf/xcf.c:479 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Errorea '%s' sortzean: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Baliogabeko irudi moduaren eta zehaztasunaren konbinazioa." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -25972,14 +26516,14 @@ msgid "" msgstr "'exif-data' parasito hondatua aurkitu da.\n" "Exif datuak ezin izan dira migratu: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n" "XMP datuak ezin izan dira migratu." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -25987,19 +26531,19 @@ msgid "" msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n" "XMP datuak ezin izan dira migratu: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:606 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:669 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe dago." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:617 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:680 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ezin izan da irudiaren datuen zati bat ere berreskuratu." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:709 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:772 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -26043,6 +26587,50 @@ msgstr "biribila" msgid "fuzzy" msgstr "zalantzazkoa" +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Paint Dynamics" +#~ msgstr "Margoaren dinamika" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Palette Editor" +#~ msgstr "Paleta-editorea" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Tool presets" +#~ msgstr "Tresnen aurrezarpenak" + +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +#~ msgstr "Pertzepziozko gamma (sRGB)" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Sn_ap to Guides" +#~ msgstr "Atxiki gi_detara" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Horizontally" +#~ msgstr "Irauli horizontalki" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Vertically" +#~ msgstr "Irauli bertikalki" + +#~ msgctxt "color-profile-policy" +#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile" +#~ msgstr "Bihurtu hobetsitako RGB kolore-profilera" + +#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" +#~ msgstr "Bihurtu irudia RGB laneko espaziora?" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propietateak" + +#~ msgid "_Offset" +#~ msgstr "_Desplazatu" + +#~ msgid "Linear/Preceptual" +#~ msgstr "Lineala/pertzepziozkoa" + #~ msgctxt "dashboard-action" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Berrezarri" @@ -26326,11 +26914,6 @@ msgstr "zalantzazkoa" #~ msgid "Color _managed" #~ msgstr "Kolore _kudeatua" -#~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -#~ msgstr "" -#~ "Iragazkia aplikatzeko, bihurtu pixelak integratutako sRGB espaziora " -#~ "(motela)" - #~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" #~ msgstr "" #~ "Jo pixelak integratutako sRGB espazioan daudela (ez ikusi uneko irudiaren " @@ -26457,6 +27040,3 @@ msgstr "zalantzazkoa" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "Horia:" - -#~ msgid "Black:" -#~ msgstr "Beltza:"