From b38a11eae5fd7beb4bd71522f3565a595682450f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kwok-Koon Cheung Date: Wed, 20 Aug 2003 08:12:18 +0000 Subject: [PATCH] Updated traditional Chinese translation. * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. --- po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/zh_TW.po | 693 +++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 358 insertions(+), 339 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index ac56c585d6..dabf133131 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-20 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + 2003-08-19 Abel Cheung * lt.po: Convert to UTF-8. diff --git a/po-script-fu/zh_TW.po b/po-script-fu/zh_TW.po index eda8543714..d0e519a2b2 100644 --- a/po-script-fu/zh_TW.po +++ b/po-script-fu/zh_TW.po @@ -6,9 +6,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp14-script-fu 1.3.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-10 15:19+0200\n" +"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-20 00:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-16 06:27+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -51,80 +51,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu 執行模式只允許以非互動方式執行" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu:%s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 msgid "About" msgstr "關於" #. the script arguments frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 msgid "Script Arguments" msgstr "Script 參數" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu 顏色選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu 檔案選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1330 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu 資料夾選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1347 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu 字型選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1355 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu 圖樣選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1362 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu 漸層選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1370 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu 筆刷選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "版權:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1876 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1884 msgid "Image Types:" msgstr "圖像類型:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2001 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2006 #, c-format msgid "" "Script-Fu Error while executing\n" @@ -148,20 +148,20 @@ msgid "Server Logfile:" msgstr "伺服程式紀錄檔:" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Console..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/訊息視窗..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/_Console..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/訊息視窗(_C)..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Server..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/伺服程式..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/_Server..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/伺服程式(_S)..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "重新讀入所有可供使用的 script" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Refresh" -msgstr "/擴展/Script-Fu/重新整理" +msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh" +msgstr "/擴展/Script-Fu/重新整理(_R)" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137 @@ -216,15 +216,15 @@ msgstr "正在搜尋 ─ 請稍等" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665 msgid "No matches" -msgstr "" +msgstr "沒有任何一項符合條件" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/3D 輪廓..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/3D 輪廓(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/3D 輪廓..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/3D 輪廓(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" @@ -236,12 +236,12 @@ msgid "Default Bumpmap Settings" msgstr "預設 Bumpmap 設定" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "預設 Bumpmap 設定" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 @@ -277,12 +277,11 @@ msgid "Font" msgstr "字型" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 @@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "字型" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 @@ -349,11 +348,11 @@ msgid "Shadow Y Offset" msgstr "陰影的垂直位移" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 @@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "陰影的垂直位移" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 @@ -389,18 +388,18 @@ msgid "Text" msgstr "文字" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/立體 Truchet..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/立體 Truchet(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 @@ -411,7 +410,7 @@ msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/立體 Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 @@ -461,8 +460,8 @@ msgid "Thickness" msgstr "厚度" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Decor/Add Bevel..." -msgstr "/Script-Fu/裝飾/加斜面..." +msgid "/Script-Fu/Decor/Add B_evel..." +msgstr "/Script-Fu/裝飾/加斜面(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 @@ -479,8 +478,8 @@ msgid "Work on Copy" msgstr "在圖像複製本上進行" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Decor/Add Border..." -msgstr "/Script-Fu/裝飾/加邊框..." +msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." +msgstr "/Script-Fu/裝飾/加邊框(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Border Color" @@ -499,8 +498,8 @@ msgid "Delta Value on Color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/箭頭..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/箭頭(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 @@ -510,7 +509,7 @@ msgstr "下" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Flatten Image" @@ -519,8 +518,8 @@ msgstr "將圖像平面化" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 @@ -555,8 +554,8 @@ msgid "Up" msgstr "上" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/水平分隔線..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/水平分隔線(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 msgid "Bar Height" @@ -567,8 +566,8 @@ msgid "Bar Length" msgstr "棒狀圖長度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/圓點..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/圓點(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 @@ -577,22 +576,29 @@ msgid "Radius" msgstr "半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/按鈕..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 +msgid "" +"\n" +"\t\t SF-ADJUSTMENT _" +msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/按鈕(_U)..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow Radius" msgstr "發光半徑" -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 msgid "Padding" msgstr "留邊" -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 @@ -606,24 +612,31 @@ msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/異樣發光..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 +msgid "" +"\n" +"\t\t SF-COLOR _" +msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/異樣發光..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/異樣發光(_G)..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/異樣發光(_G)..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 msgid "Glow Size (pixels * 4)" msgstr "發光大小(像素×4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/異樣霓虹管..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/異樣霓虹管(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/異樣霓虹管..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/異樣霓虹管(_N)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 msgid "Fade Away" @@ -646,8 +659,8 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." msgstr "/Script-Fu/工具/ASCII 轉為圖像圖層..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/工具/ASCII 轉為圖像..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/工具/_ASCII 轉為圖像..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format @@ -655,7 +668,7 @@ msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" msgstr "緩衝區大小(文字高度的百分比)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" @@ -667,27 +680,27 @@ msgid "Transparent Background" msgstr "透明背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/基本 I..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/基本 _I..." #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/基本 I..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/基本 _I..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/基本 II..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/基本 _II..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/基本 II..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/基本 _II..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/按鈕/簡單斜面按鈕..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/按鈕/簡單斜面按鈕(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Bevel Width" msgstr "斜面寬度" @@ -707,46 +720,46 @@ msgid "Upper-Left color" msgstr "左上角顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/箭頭..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/箭頭(_A)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/圓點..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/圓點(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" msgstr "直徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/按鈕..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/按鈕(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/標題..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/標題(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/水平分隔線..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/水平分隔線(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "高度" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Width" msgstr "寬度" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Animators/Blend..." +msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 @@ -762,12 +775,12 @@ msgid "Max. Blur Radius" msgstr "最大模糊半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/混色..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/混色(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/混色..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/混色(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Blend Mode" @@ -805,21 +818,20 @@ msgstr "漸層" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "Gradient Reverse" -msgstr "漸層" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 msgid "Offset (pixels)" msgstr "偏移量(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/乳牛斑紋..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/乳牛斑紋(_V)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/乳牛斑紋..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/乳牛斑紋(_V)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 msgid "Spots density X" @@ -862,8 +874,8 @@ msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/迷彩圖案..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/迷彩圖案(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 msgid "Color 1" @@ -893,7 +905,7 @@ msgid "Smooth" msgstr "平滑" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..." +msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 @@ -922,24 +934,24 @@ msgid "Padding Around Text" msgstr "文字之間的間隔" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/粉筆..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/粉筆(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/粉筆..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/粉筆(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 msgid "Chalk Color" msgstr "粉筆顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/鑿字..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/鑿字(_Y)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/鑿字..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/鑿字(_Y)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Blur Amount" @@ -966,7 +978,7 @@ msgid "Keep Background" msgstr "保留背景" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..." +msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 @@ -1006,20 +1018,20 @@ msgid "Highlight Balance" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/鍍鉻..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/鍍鉻(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/鍍鉻..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/鍍鉻(_H)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "偏移量(像素×2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Render/Circuit..." -msgstr "/Script-Fu/描繪/電路..." +msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." +msgstr "/Script-Fu/描繪/電路(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 msgid "Circuit Seed" @@ -1047,8 +1059,8 @@ msgid "Separate Layer" msgstr "使用新圖層" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alchemy/Clothify..." -msgstr "/Script-Fu/變化/布料化..." +msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..." +msgstr "/Script-Fu/變化/布料化(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 @@ -1074,8 +1086,8 @@ msgid "Elevation" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..." -msgstr "/Script-Fu/裝飾/咖啡漬..." +msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." +msgstr "/Script-Fu/裝飾/咖啡漬(_C)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" @@ -1090,12 +1102,12 @@ msgid "Stains" msgstr "污漬" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/漫畫書..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/漫畫書(_K)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/漫畫書..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/漫畫書(_K)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 msgid "Outline Color" @@ -1107,12 +1119,12 @@ msgid "Outline Size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/金屬冷光..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/金屬冷光(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/金屬冷光..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/金屬冷光(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 @@ -1120,16 +1132,16 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "效果大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy Visible" -msgstr "/編輯/複製可見部份" +msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgstr "/編輯/複製可見部份(_V)" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/水晶..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Selection/Distress Selection..." -msgstr "/Script-Fu/選擇區域/侵蝕區域..." +msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." +msgstr "/Script-Fu/選擇區域/侵蝕區域(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 @@ -1153,8 +1165,8 @@ msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" msgstr "臨界值 [(較大) 1←→255 (較小)]" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..." -msgstr "/Script-Fu/陰影/影子..." +msgid "/Script-Fu/Shadow/_Drop-Shadow..." +msgstr "/Script-Fu/陰影/影子(_D)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 @@ -1192,8 +1204,8 @@ msgid "Opacity" msgstr "透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..." -msgstr "/Script-Fu/變化/隔行清除..." +msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Erase every other Row..." +msgstr "/Script-Fu/變化/隔行清除(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Columns" @@ -1232,8 +1244,8 @@ msgid "Rows/Cols" msgstr "行/列" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Selection/Fade Outline..." -msgstr "/Script-Fu/選擇區域/輪廓褪色..." +msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." +msgstr "/Script-Fu/選擇區域/輪廓褪色(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 msgid "Apply Generated Layermask" @@ -1264,8 +1276,8 @@ msgid "Use Growing Selection" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/平地..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/平地(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 @@ -1298,8 +1310,8 @@ msgid "Scale Y" msgstr "垂直比例" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/工具/字型圖..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/工具/字型圖(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 msgid "Border" @@ -1310,16 +1322,16 @@ msgid "Fonts" msgstr "字型" #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/結冰..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/結冰(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/結冰..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/結冰(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..." -msgstr "/Script-Fu/裝飾/模糊邊框..." +msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." +msgstr "/Script-Fu/裝飾/模糊邊框(_F)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Add Shadow" @@ -1335,12 +1347,12 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "陰影高度(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/大型標題..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/大型標題(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/小型標題..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/小型標題(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "AutoCrop" @@ -1382,32 +1394,33 @@ msgstr "陰影顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/一般管狀圖標籤..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +msgstr "" +"/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖細分項目的按鈕標籤(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖按鈕的標籤..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " +"Label..." +msgstr "" +"/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖再細分項目的按鈕標籤(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖細分項目的按鈕標籤..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/一般管狀圖標籤(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button " -"Label..." -msgstr "" -"/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖再細分項目的按鈕標籤..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖按鈕的標籤(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/光面..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/光面(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/光面..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/光面(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 msgid "Blend Gradient (Outline)" @@ -1418,9 +1431,8 @@ msgid "Blend Gradient (Text)" msgstr "混色漸層(文字)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 -#, fuzzy msgid "Outline Gradient Reverse" -msgstr "輪廓模糊半徑" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 msgid "Pattern (Outline)" @@ -1456,43 +1468,42 @@ msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgstr "使用圖樣而不是漸層來繪畫文字" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/發光文字..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/發光文字(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/發光文字..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/發光文字(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 msgid "Effect Size (pixels * 3)" msgstr "效果大小(像素×3)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/漸層斜面..." - -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/漸層斜面..." +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/漸層斜面(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 -msgid "Bevel Height (Sharpness)" -msgstr "斜面高度(清淅度)" +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/漸層斜面(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 +msgid "Bevel Height (Sharpness)" +msgstr "斜面高度(清晰度)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Border Size (pixels)" msgstr "邊框大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/工具/自製漸層範例..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/工具/自製漸層範例(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 -#, fuzzy -msgid "/Script-Fu/Render/Grid..." -msgstr "/Script-Fu/描繪/電路..." +msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 msgid "X Divisions" @@ -1503,8 +1514,8 @@ msgid "Y Divisions" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..." -msgstr "/Script-Fu/工具/繪製 HSV 分佈圖..." +msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." +msgstr "/Script-Fu/工具/繪製 _HSV 分佈圖..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 msgid "BG Opacity" @@ -1551,8 +1562,8 @@ msgid "Frame Size" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..." -msgstr "/Script-Fu/工具/顯示圖像結構..." +msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." +msgstr "/Script-Fu/工具/顯示圖像結構(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 msgid "Apply Layer Mask (or discard)" @@ -1595,8 +1606,8 @@ msgid "Space Between Layers" msgstr "圖層之間的空間" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/陸地..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/陸地(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 msgid "Land Height" @@ -1607,8 +1618,8 @@ msgid "Sea Depth" msgstr "海底深度" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Render/Lava..." -msgstr "/Script-Fu/描繪/熔岩..." +msgid "/Script-Fu/Render/_Lava..." +msgstr "/Script-Fu/描繪/熔岩(_L)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 @@ -1624,7 +1635,7 @@ msgid "Use Current Gradient" msgstr "使用目前的漸層" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Render/Line Nova..." +msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 @@ -1644,41 +1655,62 @@ msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/製作筆刷/橢圓、羽化..." - -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/製作筆刷/橢圓..." - -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/製作筆刷/矩形、羽化..." +msgid "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +"\t\t\t " +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/製作筆刷/矩形..." +msgid "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +" " +msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 +msgid "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +" " +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/製作筆刷/橢圓、羽化(_P)..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/製作筆刷/矩形、羽化(_C)..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/製作筆刷/橢圓(_E)..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/製作筆刷/矩形(_R)..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14 msgid "Description" msgstr "說明" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15 msgid "Feathering" msgstr "羽化" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7 msgid "Spacing" msgstr "間隔" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/霓虹管..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/N_eon..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/霓虹管(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/霓虹管..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/霓虹管(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 msgid "Create Shadow" @@ -1703,8 +1735,8 @@ msgid "Density (%)" msgstr "密度(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Decor/Old Photo..." -msgstr "/Script-Fu/裝飾/舊照片..." +msgid "/Script-Fu/Decor/_Old Photo..." +msgstr "/Script-Fu/裝飾/舊照片(_O)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Defocus" @@ -1719,8 +1751,8 @@ msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Shadow/Perspective..." -msgstr "/Script-Fu/陰影/透視法..." +msgid "/Script-Fu/Shadow/_Perspective..." +msgstr "/Script-Fu/陰影/透視法(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 msgid "Angle" @@ -1739,8 +1771,8 @@ msgid "Relative Length of Shadow" msgstr "陰影相對長度" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alchemy/Predator..." -msgstr "/Script-Fu/變化/鐵血戰士..." +msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." +msgstr "/Script-Fu/變化/鐵血戰士(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge Amount" @@ -1755,8 +1787,8 @@ msgid "Pixelize" msgstr "打格子" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/按鈕/圓角按鈕..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/按鈕/圓角按鈕(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower Color" @@ -1799,8 +1831,8 @@ msgid "Upper Color (Active)" msgstr "頂部顏色(有輸入焦點)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/描繪地圖..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/描繪地圖(_M)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Behaviour" @@ -1815,8 +1847,8 @@ msgid "Tile" msgstr "可鋪排" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Animators/Rippling..." -msgstr "/Script-Fu/動畫/漣漪..." +msgid "/Script-Fu/Animators/_Rippling..." +msgstr "/Script-Fu/動畫/漣漪(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 msgid "Black" @@ -1844,8 +1876,8 @@ msgid "Wrap" msgstr "繞到另一邊" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Decor/Round Corners..." -msgstr "/Script-Fu/裝飾/圓角..." +msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." +msgstr "/Script-Fu/裝飾/圓角(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 msgid "Add Background" @@ -1860,28 +1892,35 @@ msgid "Edge Radius" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Selection/To Brush..." -msgstr "/Script-Fu/選擇區域/變成筆刷..." +msgid "" +")))\n" +" (set! filename2 (string-append data-dir\n" +"\t\t\t\t " +msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 +msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." +msgstr "/Script-Fu/選擇區域/變成筆刷(_B)..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 msgid "Brush Name" msgstr "筆刷名稱" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Selection/To Image" -msgstr "/Script-Fu/選擇區域/變成新圖像..." +msgid "/Script-Fu/Selection/To _Image" +msgstr "/Script-Fu/選擇區域/變成新圖像(_I)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Selection/Round..." -msgstr "/Script-Fu/選擇區域/圓角..." +msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." +msgstr "/Script-Fu/選擇區域/圓角(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 msgid "Relative Radius" msgstr "相對半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Decor/Slide..." -msgstr "/Script-Fu/裝飾/幻燈片..." +msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." +msgstr "/Script-Fu/裝飾/幻燈片(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 msgid "Font Color" @@ -1900,8 +1939,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/動感文字..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/其它/球體..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/其它/球體(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 msgid "Lighting (degrees)" @@ -1916,8 +1955,8 @@ msgid "Sphere Color" msgstr "球體顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..." -msgstr "/Script-Fu/動畫/旋轉球..." +msgid "/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..." +msgstr "/Script-Fu/動畫/旋轉球體(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" @@ -1933,31 +1972,27 @@ msgstr "由左至右旋轉" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 msgid "Airbrush" -msgstr "" +msgstr "噴槍" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "Brush" -msgstr "使用筆刷" +msgstr "筆刷" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Circle" -msgstr "可鋪排" +msgstr "圓形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Color Method" -msgstr "顏色 3" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 msgid "Epitrochoid" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "畫格數目" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" @@ -1968,14 +2003,12 @@ msgid "Gradient: Loop Triangle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 -#, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "正六邊形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 -#, fuzzy msgid "Hole Ratio" -msgstr "色相改變速率" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 msgid "Inner Teeth" @@ -1983,12 +2016,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 msgid "Lissajous" -msgstr "" +msgstr "Lissajous" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -#, fuzzy msgid "Margin (pixels)" -msgstr "半徑(像素)" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Outer Teeth" @@ -1996,44 +2028,41 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "鉛筆" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -#, fuzzy msgid "Pentagon" -msgstr "方向" +msgstr "正五邊形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "" +msgstr "正十邊形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "" +msgstr "正七邊形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "" +msgstr "正八邊形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "" +msgstr "正九邊形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "形狀" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 -#, fuzzy msgid "Solid Color" -msgstr "填色所用的顏色" +msgstr "單色" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Spyrograph" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 -#, fuzzy msgid "Square" msgstr "正方形" @@ -2044,25 +2073,23 @@ msgstr "開始角度" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 msgid "Tool" -msgstr "" +msgstr "工具" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 -#, fuzzy msgid "Triangle" -msgstr "可鋪排" +msgstr "三角形" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "模糊方式" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/超新星爆發..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/超新星爆發(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/超新星爆發..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/超新星爆發(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 msgid "Burst Color" @@ -2073,28 +2100,28 @@ msgid "Effect Size (pixels * 30)" msgstr "效果大小(像素×30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/星際..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/星際(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/星際..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/星際(_R)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 msgid "Effect Size (pixels * 4)" msgstr "效果大小(像素×4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/可鋪排的旋渦..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/可鋪排的旋渦(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Whirl Amount" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/旋轉圖形(可鋪排)..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/旋轉圖形[可鋪排](_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 msgid "Number of Times to Whirl" @@ -2109,12 +2136,12 @@ msgid "Whirl Angle" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..." -msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/粒子軌迹..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..." +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/粒子軌迹(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/粒子軌迹..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/粒子軌迹(_P)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 msgid "Base Color" @@ -2130,7 +2157,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 msgid "Hit Rate" -msgstr "" +msgstr "撞擊率" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..." @@ -2142,14 +2169,14 @@ msgstr "平滑化" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 msgid "Fill Angle" -msgstr "" +msgstr "圓弧度數" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..." +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 @@ -2181,8 +2208,8 @@ msgid "Text Pattern" msgstr "文字圖樣" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 -msgid "/Filters/Blur/Tileable Blur..." -msgstr "/濾鏡/模糊化/可鋪排式模糊化..." +msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." +msgstr "/濾鏡/模糊化/可鋪排式模糊化(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur Horizontally" @@ -2209,28 +2236,28 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..." msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/網頁標題..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/Truchet..." +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/T_ruchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 msgid "Foreground Color" msgstr "前景顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..." +msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 msgid "Mask Opacity" -msgstr "" +msgstr "遮罩透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 msgid "Mask Size" msgstr "遮罩尺寸" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Animators/Waves..." -msgstr "/Script-Fu/動畫/波浪..." +msgid "/Script-Fu/Animators/_Waves..." +msgstr "/Script-Fu/動畫/波浪(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "Amplitude" @@ -2245,8 +2272,8 @@ msgid "Wavelength" msgstr "波長" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Alchemy/Weave..." -msgstr "/Script-Fu/變化/交織..." +msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." +msgstr "/Script-Fu/變化/交織(_W)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 msgid "Ribbon Spacing" @@ -2266,7 +2293,7 @@ msgstr "陰影深度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 msgid "Thread Density" -msgstr "" +msgstr "線條密度" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 msgid "Thread Intensity" @@ -2274,11 +2301,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 msgid "Thread Length" -msgstr "" +msgstr "線條長度" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 -msgid "/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..." -msgstr "/Script-Fu/陰影/Xach 效果..." +msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." +msgstr "/Script-Fu/陰影/_Xach 效果..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 msgid "Drop Shadow Blur Radius" @@ -2383,18 +2410,6 @@ msgstr "/擴展/網頁瀏覽器/使用者常問集" #~ msgid "/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgstr "/Script-Fu/描繪/製作方格矩陣..." -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..." -#~ msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/旋輪線..." - -#~ msgid "Base Radius (pixels)" -#~ msgstr "基準圓半徑(像素)" - -#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]" -#~ msgstr "畫筆位置相對於滾動圓半徑的距離 [0.0:1.0]" - -#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)" -#~ msgstr "滾動圓半徑" - #~ msgid "Fill with BG Color" #~ msgstr "填上背景顏色"