From b3138cc4d88cc9cb7719ec784acb6e327b9ec0b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peteris Krisjanis Date: Tue, 7 Dec 2004 09:55:17 +0000 Subject: [PATCH] 2004-12-07 Peteris Krisjanis Updated Latvian translation by Gatis Kalnins --- po-libgimp/lv.po | 1453 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 781 insertions(+), 672 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/lv.po b/po-libgimp/lv.po index 5c2a8a2c1b..29fceb07f0 100644 --- a/po-libgimp/lv.po +++ b/po-libgimp/lv.po @@ -1,672 +1,781 @@ -# translation of gimp-libgimp.gimp-2-0.po to -# translation of gimp-libgimp.gimp-2-0.po to latvian -# translation of gimp-libgimp.gimp-2-0.po to latvian -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Gatis Kalnins , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-13 19:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-16 22:02+0200\n" -"Last-Translator: Gatis Kalnins \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132 -msgid "Brush Selection" -msgstr "Otas izvēle" - -#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144 -msgid "_Browse..." -msgstr "Izvēlēties..." - -#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251 -#, c-format -msgid "%s can't handle layers" -msgstr "%s nevar apstrādāt slāņus" - -#: libgimp/gimpexport.c:216 libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:234 -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Apvienot redzamos slāņus" - -#: libgimp/gimpexport.c:224 -#, c-format -msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity" -msgstr "%s nevar apstrādāt slāņu nobīdi, izmēru un necaurspīdīgumu" - -#: libgimp/gimpexport.c:233 libgimp/gimpexport.c:242 -#, c-format -msgid "%s can only handle layers as animation frames" -msgstr "%s var apstrādāt slāņus tikai kā animētus kadrus" - -#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243 -msgid "Save as Animation" -msgstr "Saglabāt kā animāciju" - -#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:252 libgimp/gimpexport.c:261 -msgid "Flatten Image" -msgstr "Saplacināt attēlu" - -#: libgimp/gimpexport.c:260 -#, c-format -msgid "%s can't handle transparency" -msgstr "%s nevar apstrādāt caurspīdīgumu" - -#: libgimp/gimpexport.c:269 -#, c-format -msgid "%s can't handle layer masks" -msgstr "%s nevar apstrādāt slāņa maskas" - -#: libgimp/gimpexport.c:270 -msgid "Apply Layer Masks" -msgstr "Apstiprināt slāņa maskas" - -#: libgimp/gimpexport.c:278 -#, c-format -msgid "%s can only handle RGB images" -msgstr "%s var apstrādāt tikai RGB attēlus" - -#: libgimp/gimpexport.c:279 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:326 -msgid "Convert to RGB" -msgstr "Pārveidot uz RGB" - -#: libgimp/gimpexport.c:287 -#, c-format -msgid "%s can only handle grayscale images" -msgstr "%s var apstrādāt tikai pelēktoņu attēlus" - -#: libgimp/gimpexport.c:288 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:338 -msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "Pārveidot uz pelēktoņu" - -#: libgimp/gimpexport.c:296 -#, c-format -msgid "%s can only handle indexed images" -msgstr "%s var apstrādāt tikai indeksētus attēlus" - -#: libgimp/gimpexport.c:297 libgimp/gimpexport.c:326 libgimp/gimpexport.c:336 -msgid "" -"Convert to Indexed using default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"Pārveidot par indeksēto, izmantojot pamatiestatījumus\n" -"(Rezultātu var koriģēt manuāli)" - -#: libgimp/gimpexport.c:306 -#, c-format -msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images" -msgstr "%s var apstrādāt tikai divkrāsu vai indeksētos attēlus" - -#: libgimp/gimpexport.c:307 -msgid "" -"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" -"(Do it manually to tune the result)" -msgstr "" -"Pārveidot par indeksēto, izmantojot divkrāsu attēlu pamatiestatījumus\n" -"(Rezultātu var koriģēt manuāli)" - -#: libgimp/gimpexport.c:316 -#, c-format -msgid "%s can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "%s var apstrādāt tikai RGB vai divkrāsu attēlus" - -#: libgimp/gimpexport.c:325 -#, c-format -msgid "%s can only handle RGB or indexed images" -msgstr "%s var apstrādāt tikai RGB vai indeksētos attēlus" - -#: libgimp/gimpexport.c:335 -#, c-format -msgid "%s can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "%s var apstrādāt tikai divkrāsu vai indeksētos attēlus" - -#: libgimp/gimpexport.c:346 -#, c-format -msgid "%s needs an alpha channel" -msgstr "%s nepieciešams alfa kanāls" - -#: libgimp/gimpexport.c:347 -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Pievienot alfa kanālu" - -#: libgimp/gimpexport.c:382 -msgid "Confirm Save" -msgstr "Apstiprināt saglabāšanu" - -#: libgimp/gimpexport.c:388 -msgid "Confirm" -msgstr "Apstiprināt" - -#: libgimp/gimpexport.c:457 -msgid "Export File" -msgstr "Eksportēt failu" - -#: libgimp/gimpexport.c:461 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorēt" - -#: libgimp/gimpexport.c:463 -msgid "_Export" -msgstr "_Eksportēt" - -#. the headline -#: libgimp/gimpexport.c:485 -#, c-format -msgid "" -"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " -"reasons:" -msgstr "Attēls ir jāeksportē kamēr tas nav saglabāts kā %s sekojošu iemeslu dēļ:" - -#: libgimp/gimpexport.c:563 -msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "Eksportēšana neizmainīs sākotnējo attēlu" - -#: libgimp/gimpexport.c:665 -#, c-format -msgid "" -"You are about to save a layer mask as %s.\n" -"This will not save the visible layers." -msgstr "" -"Jūs vēlaties saglabāt slāņa maskas kā %s.\n" -"Redzamie slāņi netiks saglabāti." - -#: libgimp/gimpexport.c:671 -#, c-format -msgid "" -"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" -"This will not save the visible layers." -msgstr "" -"Jūs vēlaties saglabāt kanālu (saglabāto iezīmējumu) kā %s.\n" -"Redzamie slāņi netiks saglabāti." - -#: libgimp/gimpfontmenu.c:89 -msgid "Font Selection" -msgstr "Šrifta izvēle" - -#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103 -msgid "Gradient Selection" -msgstr "Gradienta izvēle" - -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Nekā" - -#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 -msgid "Pattern Selection" -msgstr "Šablona izvēle" - -#: libgimp/gimpunitcache.c:57 -msgid "percent" -msgstr "procenti" - -#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(nekorekta UTF-8 rinda)" - -#: libgimpbase/gimputils.c:244 -#, c-format -msgid "%d Bytes" -msgstr "%d baiti" - -#: libgimpbase/gimputils.c:249 -#, c-format -msgid "%.2f KB" -msgstr "%.2f KB" - -#: libgimpbase/gimputils.c:253 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: libgimpbase/gimputils.c:257 -#, c-format -msgid "%d KB" -msgstr "%d KB" - -#: libgimpbase/gimputils.c:264 -#, c-format -msgid "%.2f MB" -msgstr "%.2f MB" - -#: libgimpbase/gimputils.c:268 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: libgimpbase/gimputils.c:272 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: libgimpbase/gimputils.c:279 -#, c-format -msgid "%.2f GB" -msgstr "%.2f GB" - -#: libgimpbase/gimputils.c:283 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#: libgimpbase/gimputils.c:287 -#, c-format -msgid "%d GB" -msgstr "%d GB" - -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177 -#, c-format -msgid "Loading module: '%s'\n" -msgstr "Moduļa ielāde: '%s'\n" - -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213 -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356 -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450 -#, c-format -msgid "Module '%s' load error: %s" -msgstr "Moduļa '%s' ielādes kļūda: %s" - -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283 -#, c-format -msgid "Skipping module: '%s'\n" -msgstr "Izlaists modulis: '%s'\n" - -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424 -msgid "Module error" -msgstr "Kļūda modulī" - -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425 -msgid "Loaded" -msgstr "Ielādēts" - -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426 -msgid "Load failed" -msgstr "Ielādes kļūda" - -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427 -msgid "Not loaded" -msgstr "Nav ielādēts" - -#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196 -#, c-format -msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "Neizdevās izveidot sīkattēlu katalogu '%s'." - -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93 -msgid "/_Foreground Color" -msgstr "/Priekšplāna krāsa" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:95 -msgid "/_Background Color" -msgstr "Fona krāsa" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:98 -msgid "/Blac_k" -msgstr "/Melns" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:100 -msgid "/_White" -msgstr "/Balts" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142 -msgid "Scales" -msgstr "Skala" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 -msgid "_H" -msgstr "_H" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 -msgid "_S" -msgstr "_S" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 -msgid "_V" -msgstr "_V" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 -msgid "_R" -msgstr "_R" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 -msgid "_G" -msgstr "_G" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 -msgid "_B" -msgstr "_B" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357 -msgid "Hue" -msgstr "Tonis" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 -msgid "Saturation" -msgstr "Piesātinātība" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359 -msgid "Value" -msgstr "Spilgtums" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360 -msgid "Red" -msgstr "Sarkans" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361 -msgid "Green" -msgstr "Zaļš" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362 -msgid "Blue" -msgstr "Zils" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254 -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML" -msgstr "Krāsas sešpadsmitnieku sistēmas pieraksts kā HTML kodā" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268 -msgid "He_x Triplet:" -msgstr "He_x trijotne:" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203 -msgid "Current:" -msgstr "Patreizējais:" - -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225 -msgid "Old:" -msgstr "Iepriekšējais:" - -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izvēlēties mapi" - -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 -msgid "Select File" -msgstr "Izvēlēties failu" - -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 -msgid "KiloBytes" -msgstr "Kilobaiti" - -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 -msgid "MegaBytes" -msgstr "Megabaiti" - -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 -msgid "GigaBytes" -msgstr "Gigabaiti" - -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243 -msgid "Writable" -msgstr "Koriģējams" - -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252 -msgid "Folder" -msgstr "Mape" - -#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "Izvēlieties pipeti un brīvi norādiet krāsu uz ekrāna, lai to izvēlētos." - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113 -msgid "Anchor" -msgstr "Nostiprināt" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Dublēt" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115 -msgid "_Edit" -msgstr "Labot" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116 -msgid "Linked" -msgstr "Saistītie" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117 -msgid "Paste as New" -msgstr "Ievietot kā jaunu" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118 -msgid "Paste Into" -msgstr "Ievietot iekš" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119 -msgid "_Reset" -msgstr "Atiestate" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120 -msgid "Visible" -msgstr "Redzams" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168 -msgid "L_etter Spacing" -msgstr "Attālums starp burtiem" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169 -msgid "L_ine Spacing" -msgstr "Attālums starp rindām" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184 -msgid "_Resize" -msgstr "Mainīt izmēru" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284 -msgid "_Scale" -msgstr "Mērogot" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263 -msgid "Crop" -msgstr "Apgraizīt" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280 -msgid "_Transform" -msgstr "Pārveidot" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283 -msgid "_Rotate" -msgstr "Pagriezt" - -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285 -msgid "_Shear" -msgstr "Noliekt" - -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304 -msgid "More..." -msgstr "Papildus..." - -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Vienību izvēle" - -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657 -msgid "Unit" -msgstr "Vienība" - -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661 -msgid "Factor" -msgstr "Reizinātājs" - -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 -msgid "" -"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " -"a given \"random\" operation" -msgstr "Izmantojiet šo vērtību gadījumskaitļu ģeneratora inicializēšanai - tas ļaus jums atkārtot izvēlēto \"gadījuma\" operāciju" - -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 -msgid "_New Seed" -msgstr "Jauna atlase" - -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 -msgid "Seed random number generator with a generated random number" -msgstr "Inicializēt gadījumskaitļu ģeneratoru ar ģenerētu gadījumskaitli" - -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 -msgid "_Randomize" -msgstr "Sajaukt" - -#: modules/cdisplay_colorblind.c:124 -msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" -msgstr "Krāsas trūkuma modelēšanas filtrs (Brettela-Vienota-Mollona algoritms)" - -#: modules/cdisplay_colorblind.c:190 -msgid "Color Deficient Vision" -msgstr "Skats ar pazeminātu krāsas uztveri" - -#: modules/cdisplay_colorblind.c:464 -msgid "Color _Deficiency Type:" -msgstr "Pazeminātas krāsas uztveres tips:" - -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 -msgid "Protanopia (insensitivity to red)" -msgstr "Protanopija (nejūtīgums uz sarkano)" - -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 -msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" -msgstr "Deuteranopija (nejūtīgums uz zaļo)" - -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 -msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" -msgstr "Tritanopija (nejūtīgums uz zilo)" - -#: modules/cdisplay_gamma.c:90 -msgid "Gamma color display filter" -msgstr "Krāsu gammas filtrs" - -#: modules/cdisplay_gamma.c:156 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: modules/cdisplay_gamma.c:311 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gamma" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90 -msgid "High Contrast color display filter" -msgstr "Paaugstināta kontrasta filtrs" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasts" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308 -msgid "Contrast C_ycles:" -msgstr "Kontrasta pakāpe:" - -#: modules/cdisplay_proof.c:102 -msgid "Color proof filter using ICC color profile" -msgstr "Krāsu pakāpes filtrs, izmantojot ICC" - -#: modules/cdisplay_proof.c:166 -msgid "Color Proof" -msgstr "Krāsu pakāpe" - -#: modules/cdisplay_proof.c:319 -msgid "Perceptual" -msgstr "Perceptuāls" - -#: modules/cdisplay_proof.c:321 -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Relatīvi kolorimetrisks" - -#: modules/cdisplay_proof.c:325 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "Absolūti kolorimetrisks" - -#: modules/cdisplay_proof.c:331 -msgid "_Intent:" -msgstr "Tips:" - -#: modules/cdisplay_proof.c:334 -msgid "Choose an ICC Color Profile" -msgstr "Izvēlēties ICC krāsu parametrus" - -#: modules/cdisplay_proof.c:337 -msgid "_Profile:" -msgstr "_Parametri:" - -#: modules/cdisplay_proof.c:345 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "Melno punktu kompensācija" - -#: modules/colorsel_cmyk.c:73 -msgid "CMYK color selector" -msgstr "CMYK krāsu izvēlne" - -#: modules/colorsel_cmyk.c:132 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: modules/colorsel_cmyk.c:149 -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#: modules/colorsel_cmyk.c:150 -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#: modules/colorsel_cmyk.c:151 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#: modules/colorsel_cmyk.c:152 -msgid "_K" -msgstr "_K" - -#: modules/colorsel_cmyk.c:156 -msgid "Cyan" -msgstr "Gaišzils" - -#: modules/colorsel_cmyk.c:157 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurs" - -#: modules/colorsel_cmyk.c:158 -msgid "Yellow" -msgstr "Dzeltens" - -#: modules/colorsel_cmyk.c:159 -msgid "Black" -msgstr "Melns" - -#: modules/colorsel_cmyk.c:193 -msgid "Black Pullout (%):" -msgstr "Melnā saturs (%)" - -#: modules/colorsel_triangle.c:110 -msgid "Painter-style triangle color selector" -msgstr "Trijstūrveida krāsu izvēlne" - -#: modules/colorsel_triangle.c:182 -msgid "Triangle" -msgstr "Trijstūris" - -#: modules/colorsel_water.c:104 -msgid "Watercolor style color selector" -msgstr "Akvareļkrāsu izvēlne" - -#: modules/colorsel_water.c:176 -msgid "Watercolor" -msgstr "Akvarelis" - -#: modules/colorsel_water.c:251 -msgid "Pressure" -msgstr "Spiediens" - - +# translation of gimp-libgimp.HEAD.lv.po to +# translation of gimp-libgimp.gimp-2-0.po to +# translation of gimp-libgimp.gimp-2-0.po to latvian +# translation of gimp-libgimp.gimp-2-0.po to latvian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Gatis Kalnins , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.lv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-06 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:08+0200\n" +"Last-Translator: Gatis Kalnins \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129 +msgid "Brush Selection" +msgstr "Otas izvēle" + +#: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142 +msgid "_Browse..." +msgstr "Izvēlēties..." + +#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251 +#, c-format +msgid "%s can't handle layers" +msgstr "%s nevar apstrādāt slāņus" + +#: libgimp/gimpexport.c:216 libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:234 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Apvienot redzamos slāņus" + +#: libgimp/gimpexport.c:224 +#, c-format +msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity" +msgstr "%s nevar apstrādāt slāņu nobīdi, izmēru un necaurspīdīgumu" + +#: libgimp/gimpexport.c:233 libgimp/gimpexport.c:242 +#, c-format +msgid "%s can only handle layers as animation frames" +msgstr "%s var apstrādāt slāņus tikai kā animētus kadrus" + +#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243 +msgid "Save as Animation" +msgstr "Saglabāt kā animāciju" + +#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:252 libgimp/gimpexport.c:261 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Saplacināt attēlu" + +#: libgimp/gimpexport.c:260 +#, c-format +msgid "%s can't handle transparency" +msgstr "%s nevar apstrādāt caurspīdīgumu" + +#: libgimp/gimpexport.c:269 +#, c-format +msgid "%s can't handle layer masks" +msgstr "%s nevar apstrādāt slāņa maskas" + +#: libgimp/gimpexport.c:270 +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Apstiprināt slāņa maskas" + +#: libgimp/gimpexport.c:278 +#, c-format +msgid "%s can only handle RGB images" +msgstr "%s var apstrādāt tikai RGB attēlus" + +#: libgimp/gimpexport.c:279 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:326 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Pārveidot uz RGB" + +#: libgimp/gimpexport.c:287 +#, c-format +msgid "%s can only handle grayscale images" +msgstr "%s var apstrādāt tikai pelēktoņu attēlus" + +#: libgimp/gimpexport.c:288 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:338 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "Pārveidot uz pelēktoņu" + +#: libgimp/gimpexport.c:296 +#, c-format +msgid "%s can only handle indexed images" +msgstr "%s var apstrādāt tikai indeksētus attēlus" + +#: libgimp/gimpexport.c:297 libgimp/gimpexport.c:326 libgimp/gimpexport.c:336 +msgid "" +"Convert to Indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Pārveidot par indeksēto, izmantojot pamatiestatījumus\n" +"(Rezultātu var koriģēt manuāli)" + +#: libgimp/gimpexport.c:306 +#, c-format +msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images" +msgstr "%s var apstrādāt tikai divkrāsu vai indeksētos attēlus" + +#: libgimp/gimpexport.c:307 +msgid "" +"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Pārveidot par indeksēto, izmantojot divkrāsu attēlu pamatiestatījumus\n" +"(Rezultātu var koriģēt manuāli)" + +#: libgimp/gimpexport.c:316 +#, c-format +msgid "%s can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "%s var apstrādāt tikai RGB vai divkrāsu attēlus" + +#: libgimp/gimpexport.c:325 +#, c-format +msgid "%s can only handle RGB or indexed images" +msgstr "%s var apstrādāt tikai RGB vai indeksētos attēlus" + +#: libgimp/gimpexport.c:335 +#, c-format +msgid "%s can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "%s var apstrādāt tikai divkrāsu vai indeksētos attēlus" + +#: libgimp/gimpexport.c:346 +#, c-format +msgid "%s needs an alpha channel" +msgstr "%s nepieciešams alfa kanāls" + +#: libgimp/gimpexport.c:347 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Pievienot alfa kanālu" + +#: libgimp/gimpexport.c:381 +msgid "Confirm Save" +msgstr "Apstiprināt saglabāšanu" + +#: libgimp/gimpexport.c:387 +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#: libgimp/gimpexport.c:454 +msgid "Export File" +msgstr "Eksportēt failu" + +#: libgimp/gimpexport.c:458 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignorēt" + +#: libgimp/gimpexport.c:460 +msgid "_Export" +msgstr "_Eksportēt" + +#. the headline +#: libgimp/gimpexport.c:482 +#, c-format +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " +"reasons:" +msgstr "Attēls ir jāeksportē kamēr tas nav saglabāts kā %s sekojošu iemeslu dēļ:" + +#. the footline +#: libgimp/gimpexport.c:553 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Eksportēšana neizmainīs sākotnējo attēlu" + +#: libgimp/gimpexport.c:653 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a layer mask as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Jūs vēlaties saglabāt slāņa maskas kā %s.\n" +"Redzamie slāņi netiks saglabāti." + +#: libgimp/gimpexport.c:659 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Jūs vēlaties saglabāt kanālu (saglabāto iezīmējumu) kā %s.\n" +"Redzamie slāņi netiks saglabāti." + +#: libgimp/gimpfontmenu.c:89 +msgid "Font Selection" +msgstr "Šrifta izvēle" + +#: libgimp/gimpgradientmenu.c:104 +msgid "Gradient Selection" +msgstr "Gradienta izvēle" + +#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:181 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Tukšs)" + +#: libgimp/gimppalettemenu.c:91 +msgid "Palette Selection" +msgstr "Paletes izvēle" + +#: libgimp/gimppatternmenu.c:113 +msgid "Pattern Selection" +msgstr "Šablona izvēle" + +#: libgimp/gimpunitcache.c:57 +msgid "percent" +msgstr "procenti" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:23 +msgid "Small" +msgstr "Mazs" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:24 +msgid "Medium" +msgstr "Vidējs" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:25 +msgid "Large" +msgstr "Liels" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:57 +msgid "Light Checks" +msgstr "Baltas un pelēkas rūtiņas" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:58 +msgid "Mid-Tone Checks" +msgstr "Pelēkas rūtiņas" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:59 +msgid "Dark Checks" +msgstr "Melnas un pelēkas rūtiņas" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:60 +msgid "White Only" +msgstr "Tikai balts" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:61 +msgid "Gray Only" +msgstr "Tikai pelēks" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62 +msgid "Black Only" +msgstr "Tikai melns" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:91 +msgid "RGB color" +msgstr "RGB krāsas" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:92 libgimpbase/gimpbaseenums.c:127 +msgid "Grayscale" +msgstr "Pelēktoņu" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:93 +msgid "Indexed color" +msgstr "Indeksētas krāsas" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:125 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:126 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "RGB-alfa" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:128 +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Pelēktoņu-alfa" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksēts" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Indeksēts-alfa" + +#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177 +#, c-format +msgid "%d Bytes" +msgstr "%d baiti" + +#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182 +#, c-format +msgid "%.2f KB" +msgstr "%.2f KB" + +#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190 +#, c-format +msgid "%d KB" +msgstr "%d KB" + +#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197 +#, c-format +msgid "%.2f MB" +msgstr "%.2f MB" + +#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212 +#, c-format +msgid "%.2f GB" +msgstr "%.2f GB" + +#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220 +#, c-format +msgid "%d GB" +msgstr "%d GB" + +#: libgimpbase/gimputils.c:169 libgimpbase/gimputils.c:174 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(nekorekta UTF-8 rinda)" + +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177 +#, c-format +msgid "Loading module: '%s'\n" +msgstr "Moduļa ielāde: '%s'\n" + +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478 +#, c-format +msgid "Module '%s' load error: %s" +msgstr "Moduļa '%s' ielādes kļūda: %s" + +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282 +#, c-format +msgid "Skipping module: '%s'\n" +msgstr "Izlaists modulis: '%s'\n" + +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422 +msgid "Module error" +msgstr "Kļūda modulī" + +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423 +msgid "Loaded" +msgstr "Ielādēts" + +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424 +msgid "Load failed" +msgstr "Ielādes kļūda" + +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425 +msgid "Not loaded" +msgstr "Nav ielādēts" + +#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295 +#, c-format +msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." +msgstr "Neizdevās izveidot sīkattēlu katalogu '%s'." + +#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919 +#, c-format +msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot sīkattēlu priekš '%s': %s" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99 +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Priekšplāna krāsa" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Background Color" +msgstr "Fona krāsa" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107 +msgid "Blac_k" +msgstr "Melns" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111 +msgid "_White" +msgstr "Balts" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133 +msgid "Scales" +msgstr "Skala" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +msgid "_H" +msgstr "_H" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +msgid "_S" +msgstr "_S" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +msgid "_V" +msgstr "_V" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:347 +msgid "Hue" +msgstr "Tonis" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:348 +#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444 +msgid "Saturation" +msgstr "Piesātinātība" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349 +msgid "Value" +msgstr "Spilgtums" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350 +msgid "Red" +msgstr "Sarkans" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351 +msgid "Green" +msgstr "Zaļš" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352 +msgid "Blue" +msgstr "Zils" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243 +msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS" +msgstr "Krāsas sešpadsmitnieku sistēmas pieraksts kā HTML un CSS" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248 +msgid "HTML _Notation:" +msgstr "HTML paziņojums" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203 +msgid "Current:" +msgstr "Patreizējais:" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225 +msgid "Old:" +msgstr "Iepriekšējais:" + +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izvēlēties mapi" + +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 +msgid "Select File" +msgstr "Izvēlēties failu" + +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 +#, fuzzy +msgid "Kilobytes" +msgstr "Kilobaiti" + +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 +#, fuzzy +msgid "Megabytes" +msgstr "Megabaiti" + +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#, fuzzy +msgid "Gigabytes" +msgstr "Gigabaiti" + +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243 +msgid "Writable" +msgstr "Koriģējams" + +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252 +msgid "Folder" +msgstr "Mape" + +#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "Izvēlieties pipeti un brīvi norādiet krāsu uz ekrāna, lai to izvēlētos." + +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126 +msgid "Check Size" +msgstr "Pārbaudīt izmēru" + +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 +msgid "Check Style" +msgstr "Pārbaudīt stilu" + +#. toggle button to (des)activate the instant preview +#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240 +msgid "_Preview" +msgstr "Priekšskats" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113 +msgid "Anchor" +msgstr "Nostiprināt" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114 +msgid "C_enter" +msgstr "Centrs" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Dublēt" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116 +msgid "_Edit" +msgstr "Labot" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117 +msgid "Linked" +msgstr "Saistītie" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118 +msgid "Paste as New" +msgstr "Ievietot kā jaunu" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119 +msgid "Paste Into" +msgstr "Ievietot iekš" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120 +msgid "_Reset" +msgstr "Atiestate" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:121 +msgid "Visible" +msgstr "Redzams" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:154 libgimpwidgets/gimpstock.c:158 +msgid "_Stroke" +msgstr "Apvilkt" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170 +msgid "L_etter Spacing" +msgstr "Attālums starp burtiem" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171 +msgid "L_ine Spacing" +msgstr "Attālums starp rindām" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:187 +msgid "_Resize" +msgstr "Mainīt izmēru" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:188 libgimpwidgets/gimpstock.c:292 +msgid "_Scale" +msgstr "Mērogot" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:271 +msgid "Crop" +msgstr "Apgraizīt" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:288 +msgid "_Transform" +msgstr "Pārveidot" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:291 +msgid "_Rotate" +msgstr "Pagriezt" + +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:293 +msgid "_Shear" +msgstr "Noliekt" + +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302 +msgid "More..." +msgstr "Papildus..." + +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Vienību izvēle" + +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655 +msgid "Unit" +msgstr "Vienība" + +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659 +msgid "Factor" +msgstr "Reizinātājs" + +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001 +msgid "" +"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " +"a given \"random\" operation" +msgstr "" +"Izmantojiet šo vērtību gadījumskaitļu ģeneratora inicializēšanai - tas ļaus " +"jums atkārtot izvēlēto \"gadījuma\" operāciju" + +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005 +msgid "_New Seed" +msgstr "Jauna atlase" + +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018 +msgid "Seed random number generator with a generated random number" +msgstr "Inicializēt gadījumskaitļu ģeneratoru ar ģenerētu gadījumskaitli" + +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022 +msgid "_Randomize" +msgstr "Sajaukt" + +#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545 +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "Protanopija (nejūtīgums uz sarkano)" + +#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547 +msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" +msgstr "Deuteranopija (nejūtīgums uz zaļo)" + +#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549 +msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" +msgstr "Tritanopija (nejūtīgums uz zilo)" + +#: modules/cdisplay_colorblind.c:153 +msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" +msgstr "Krāsas trūkuma modelēšanas filtrs (Brettela-Vienota-Mollona algoritms)" + +#: modules/cdisplay_colorblind.c:242 +msgid "Color Deficient Vision" +msgstr "Skats ar pazeminātu krāsas uztveri" + +#: modules/cdisplay_colorblind.c:540 +msgid "Color _Deficiency Type:" +msgstr "Pazeminātas krāsas uztveres tips:" + +#: modules/cdisplay_gamma.c:105 +msgid "Gamma color display filter" +msgstr "Krāsu gammas filtrs" + +#: modules/cdisplay_gamma.c:178 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: modules/cdisplay_gamma.c:352 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gamma" + +#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105 +msgid "High Contrast color display filter" +msgstr "Paaugstināta kontrasta filtrs" + +#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasts" + +#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352 +msgid "Contrast C_ycles:" +msgstr "Kontrasta pakāpe:" + +#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440 +msgid "Perceptual" +msgstr "Perceptuāls" + +#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Relatīvi kolorimetrisks" + +#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "Absolūti kolorimetrisks" + +#: modules/cdisplay_proof.c:138 +msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgstr "Krāsu pakāpes filtrs, izmantojot ICC" + +#: modules/cdisplay_proof.c:238 +msgid "Color Proof" +msgstr "Krāsu pakāpe" + +#: modules/cdisplay_proof.c:457 +msgid "_Intent:" +msgstr "Tips:" + +#: modules/cdisplay_proof.c:460 +msgid "Choose an ICC Color Profile" +msgstr "Izvēlēties ICC krāsu parametrus" + +#: modules/cdisplay_proof.c:463 +msgid "_Profile:" +msgstr "_Parametri:" + +#: modules/cdisplay_proof.c:471 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "Melno punktu kompensācija" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:73 +msgid "CMYK color selector" +msgstr "CMYK krāsu izvēlne" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:130 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:147 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:148 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:149 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:150 +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:154 +msgid "Cyan" +msgstr "Gaišzils" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:155 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurs" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:156 +msgid "Yellow" +msgstr "Dzeltens" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:157 +msgid "Black" +msgstr "Melns" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:191 +msgid "Black _Pullout:" +msgstr "Melnā saturs:" + +#: modules/colorsel_cmyk.c:208 +msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +msgstr "Procentuāls melnā daudzums krāsu tintēs." + +#: modules/colorsel_triangle.c:104 +msgid "Painter-style triangle color selector" +msgstr "Trijstūrveida krāsu izvēlne" + +#: modules/colorsel_triangle.c:170 +msgid "Triangle" +msgstr "Trijstūris" + +#: modules/colorsel_water.c:88 +msgid "Watercolor style color selector" +msgstr "Akvareļkrāsu izvēlne" + +#: modules/colorsel_water.c:154 +msgid "Watercolor" +msgstr "Akvarelis" + +#: modules/colorsel_water.c:220 +msgid "Pressure" +msgstr "Spiediens" +