Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2021-04-25 07:50:26 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6b1ed7d722
commit b25a8c5beb
1 changed files with 43 additions and 37 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-24 09:30+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-24 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -1738,8 +1738,6 @@ msgstr "Вставити позначений буфер як новий шар
#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
#| msgctxt "buffers-action"
#| msgid "Paste the selected buffer"
msgid "No selected buffer"
msgstr "Немає позначеного буфера"
@ -4822,70 +4820,76 @@ msgstr "Справді хочете спорожнити журнал скасу
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Спорожнення журналу дій із цим зображенням звільнить %s пам'яті."
#: ../app/actions/edit-commands.c:242
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Вирізати шар у буфер обміну."
#: ../app/actions/edit-commands.c:243
#, c-format
#| msgid "Cut layer to the clipboard."
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
msgstr[0] "Вирізати %d шар у буфер обміну."
msgstr[1] "Вирізати %d шари у буфер обміну."
msgstr[2] "Вирізати %d шарів у буфер обміну."
msgstr[3] "Вирізати шар у буфер обміну."
#: ../app/actions/edit-commands.c:248
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Вирізати пікселі в буфер обміну."
#: ../app/actions/edit-commands.c:280
#: ../app/actions/edit-commands.c:291
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Шар скопійовано в буфер обміну."
#: ../app/actions/edit-commands.c:281 ../app/actions/edit-commands.c:313
#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Пікселі скопійовано в буфер обміну."
#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:669
#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:683
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "У буфері обміну нічого немає."
#: ../app/actions/edit-commands.c:408
#: ../app/actions/edit-commands.c:419
msgid "Cut Named"
msgstr "Вирізання в буфер з назвою"
#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:433
#: ../app/actions/edit-commands.c:455
#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444
#: ../app/actions/edit-commands.c:466
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Введіть назву цього буфера"
#: ../app/actions/edit-commands.c:430
#: ../app/actions/edit-commands.c:441
msgid "Copy Named"
msgstr "Копіювання з буфера з назвою"
#: ../app/actions/edit-commands.c:452
#: ../app/actions/edit-commands.c:463
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Копіювати видиме з назвою"
#: ../app/actions/edit-commands.c:497
#: ../app/actions/edit-commands.c:508
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: ../app/actions/edit-commands.c:568
#: ../app/actions/edit-commands.c:579
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано."
#: ../app/actions/edit-commands.c:638 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495
#: ../app/actions/edit-commands.c:650 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Вставлено як новий шар, тому що ціль є групою шарів."
#: ../app/actions/edit-commands.c:645 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
#: ../app/actions/edit-commands.c:657 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Вставлено як новий шар, бо цільові пікселі заблоковано."
#: ../app/actions/edit-commands.c:686
#: ../app/actions/edit-commands.c:700
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для вирізання."
#: ../app/actions/edit-commands.c:691 ../app/actions/edit-commands.c:724
#: ../app/actions/edit-commands.c:749
#: ../app/actions/edit-commands.c:705 ../app/actions/edit-commands.c:738
#: ../app/actions/edit-commands.c:763
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Буфер без назви)"
#: ../app/actions/edit-commands.c:719
#: ../app/actions/edit-commands.c:733
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для копіювання."
@ -6053,8 +6057,6 @@ msgid "Re-Show Last"
msgstr "Показати останній ще раз"
#: ../app/actions/filters-actions.c:1173 ../app/actions/filters-actions.c:1175
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "Show the last used filter dialog again"
msgid "No last used filters"
msgstr "Немає останніх використаних фільтрів"
@ -11265,8 +11267,6 @@ msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Позиція позначок справа"
#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
#| msgctxt "windows-action"
#| msgid "Single-Window _Mode"
msgid "Single-window mode disabled"
msgstr "Одновіконний режим вимкнено"
@ -13196,12 +13196,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Прикріплення рухомого вибору"
#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:549
#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:583
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:789
#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:837
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
@ -13547,16 +13547,22 @@ msgstr "Історія кольору"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Оновлюється кеш позначок"
#: ../app/core/gimp-edit.c:87
msgctxt "undo-type"
#: ../app/core/gimp-edit.c:123
#, c-format
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Cut Layer"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Вирізати шар"
msgid_plural "Cut %d Layers"
msgstr[0] "Вирізати %d шар"
msgstr[1] "Вирізати %d шари"
msgstr[2] "Вирізати %d шарів"
msgstr[3] "Вирізати шар"
#: ../app/core/gimp-edit.c:361 ../app/core/gimpimage-new.c:513
#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Вставлений шар"
#: ../app/core/gimp-edit.c:806
#: ../app/core/gimp-edit.c:854
msgid "Global Buffer"
msgstr "Глобальний буфер"
@ -21172,8 +21178,8 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Поріг"
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:364
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:449
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464
msgid "All specified drawables must belong to the same image."
msgstr "Усі вказані об'єкти малювання мають належати одному зображенню."