mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated
1999-11-01 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se> * sv.po: Updated
This commit is contained in:
parent
eec4da82f4
commit
b2317dcdb2
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
1999-11-01 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated
|
||||
|
||||
1999-10-31 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* makefile.cygwin: Use the generic (UTF-8 based) makefile.cygwin
|
||||
|
@ -19,7 +23,7 @@
|
|||
|
||||
* makefile.msc: Add Shift-JIS Japanese version.
|
||||
|
||||
1999-10-70 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
|
||||
1999-10-20 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated
|
||||
|
||||
|
|
281
po/sv.po
281
po/sv.po
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.10\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-11-01 08:54-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-09 20:40+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-11-01 21:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-11-01 21:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -221,7 +221,6 @@ msgid "Adaptive supersampling"
|
|||
msgstr "Adaptiv supersampling"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Depth:"
|
||||
msgstr "Max djup:"
|
||||
|
||||
|
@ -840,12 +839,10 @@ msgid "General Palette Options"
|
|||
msgstr "Standard palett-inställningar"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate optimal palette:"
|
||||
msgstr "Generera optimal palett:"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "# of colors:"
|
||||
msgstr "# färger:"
|
||||
|
||||
|
@ -894,7 +891,6 @@ msgid "Remove unused colours from final palette"
|
|||
msgstr "Ta bort oanvända färger från den slutgiltiga paletten"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:775
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[ Warning ]"
|
||||
msgstr "[ Varning ]"
|
||||
|
||||
|
@ -2048,14 +2044,14 @@ msgid "Default"
|
|||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gradient_get_color_at(): Unknown gradient type %d"
|
||||
msgstr "grad_get_color_at(): Okänd färgskaletyp %d"
|
||||
msgstr "gradient_get_color_at(): Okänd färgskaletyp %d"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:839
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gradient_get_color_at(): Unknown coloring mode %d"
|
||||
msgstr "grad_get_color_at(): Okänt färga-läge %d"
|
||||
msgstr "gradient_get_color_at(): Okänt färga-läge %d"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:886
|
||||
msgid "Gradient Editor"
|
||||
|
@ -2639,22 +2635,19 @@ msgstr "%s: F
|
|||
|
||||
#: app/info_window.c:217
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
msgstr "B:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr "G"
|
||||
msgstr "G:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr "Röd:"
|
||||
msgstr "R:"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:251
|
||||
msgid "Extended"
|
||||
|
@ -2703,7 +2696,7 @@ msgstr "Gr
|
|||
|
||||
#: app/info_window.c:443
|
||||
msgid "%%d x %%d pixels (%%.%df x %%.%df %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%%d x %%d pixels (%%.%df x %%.%df %s)"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:469
|
||||
msgid "RGB Color"
|
||||
|
@ -4226,9 +4219,8 @@ msgid "/Path to Selection"
|
|||
msgstr "/Slinga till markering"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:531 app/paths_dialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Selection to Path"
|
||||
msgstr "Markering till slinga"
|
||||
msgstr "/Markering till slinga"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:533 app/paths_dialog.c:252
|
||||
msgid "/Stroke Path"
|
||||
|
@ -5243,9 +5235,9 @@ msgid "Procedural Database"
|
|||
msgstr "Procedurell databas"
|
||||
|
||||
#: app/procedural_db.c:137 app/procedural_db.c:149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PDB calling error %s not found"
|
||||
msgstr "PDB anropsfel %s"
|
||||
msgstr "PDB anropsfel, hittade inte %s"
|
||||
|
||||
#: app/procedural_db.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5985,45 +5977,40 @@ msgid "/Select/By Color..."
|
|||
msgstr "/Markera/Per färg..."
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select regions by color"
|
||||
msgstr "Markera med Bezier-kurvor"
|
||||
msgstr "Markera region per färg"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adjust color balance"
|
||||
msgstr "Färgbalans"
|
||||
msgstr "Justera färgbalans"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
||||
msgstr "Ljusstyrka-Kontrast"
|
||||
msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:653
|
||||
msgid "Adjust hue and saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justera nyans och mättnad"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:670
|
||||
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reducera bilden till ett fixt antal färger"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:687
|
||||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reducera bilden till två färger mha ett tröskelvärde"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:704
|
||||
msgid "Adjust color curves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justera färgkurvor"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:721
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adjust color levels"
|
||||
msgstr "Auto-nivå"
|
||||
msgstr "Justera färgnivåer"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:738
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View image historgam"
|
||||
msgstr "/Bild/Histogram"
|
||||
msgstr "Visa bildens histogram"
|
||||
|
||||
#: app/transform_core.c:244
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
|
@ -6118,6 +6105,190 @@ msgstr "[ grundbild ]"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gör om"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't undo %s"
|
||||
msgstr "Kan ej ångra %s"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2822
|
||||
msgid "<<invalid>>"
|
||||
msgstr "<<ogiltig>>"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2823
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "bild"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2824
|
||||
msgid "image mod"
|
||||
msgstr "bildmod"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2825
|
||||
msgid "mask"
|
||||
msgstr "mask"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2826
|
||||
msgid "layer move"
|
||||
msgstr "lagerflytt"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2827
|
||||
msgid "transform"
|
||||
msgstr "transform"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2828
|
||||
msgid "paint"
|
||||
msgstr "måla"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2829
|
||||
msgid "new layer"
|
||||
msgstr "nytt lager"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2830
|
||||
msgid "delete layer"
|
||||
msgstr "ta bort lager"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2831
|
||||
msgid "layer mod"
|
||||
msgstr "lagermod"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2832
|
||||
msgid "add layer mask"
|
||||
msgstr "lägg till lagermask"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2833
|
||||
msgid "delete layer mask"
|
||||
msgstr "ta bort lagermask"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2834
|
||||
msgid "rename layer"
|
||||
msgstr "döp om lager"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2835
|
||||
msgid "layer reposition"
|
||||
msgstr "lagerpos. ändrad"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2836
|
||||
msgid "new channel"
|
||||
msgstr "ny kanal"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2837
|
||||
msgid "delete channel"
|
||||
msgstr "ta bort kanal"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2838
|
||||
msgid "channel mod"
|
||||
msgstr "kanalmod"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2839
|
||||
msgid "FS to layer"
|
||||
msgstr "FM till lager"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2840
|
||||
msgid "gimage"
|
||||
msgstr "gimage"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2841
|
||||
msgid "FS rigor"
|
||||
msgstr "FM rigor"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2842
|
||||
msgid "FS relax"
|
||||
msgstr "FM relax"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2843
|
||||
msgid "guide"
|
||||
msgstr "guide"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2844
|
||||
msgid "float selection"
|
||||
msgstr "flytande markering"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2845
|
||||
msgid "paste"
|
||||
msgstr "klistra in"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2846
|
||||
msgid "cut"
|
||||
msgstr "klipp ut"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2847
|
||||
msgid "transform core"
|
||||
msgstr "transformera"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2848
|
||||
msgid "paint core"
|
||||
msgstr "måla"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2849
|
||||
msgid "floating layer"
|
||||
msgstr "flytande lager"
|
||||
|
||||
#. unused!
|
||||
#: app/undo.c:2850
|
||||
msgid "linked layer"
|
||||
msgstr "länkat lager"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2851
|
||||
msgid "apply layer mask"
|
||||
msgstr "applicera lagermask"
|
||||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2852
|
||||
msgid "layer merge"
|
||||
msgstr "sammanslagning lager"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2853
|
||||
msgid "FS anchor"
|
||||
msgstr "FM ankra"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2854
|
||||
msgid "gimage mod"
|
||||
msgstr "gimage mod"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2855
|
||||
msgid "crop"
|
||||
msgstr "beskär"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2856
|
||||
msgid "layer scale"
|
||||
msgstr "skala lager"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2857
|
||||
msgid "layer resize"
|
||||
msgstr "ändra storlek lager"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2858
|
||||
msgid "quickmask"
|
||||
msgstr "snabbmask"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2859
|
||||
msgid "attach parasite"
|
||||
msgstr "koppla parasit"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2860
|
||||
msgid "remove parasite"
|
||||
msgstr "ta bort parasit"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2861
|
||||
msgid "resolution change"
|
||||
msgstr "ändrad upplösning"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2862
|
||||
msgid "image scale"
|
||||
msgstr "skala om bild"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2863
|
||||
msgid "image resize"
|
||||
msgstr "ändra storlek på bild"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2864
|
||||
msgid "misc"
|
||||
msgstr "div"
|
||||
|
||||
#: app/xcf.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||||
|
@ -6315,39 +6486,3 @@ msgstr "Din bild borde exporteras f
|
|||
#: libgimp/gimpexport.c:373
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gradient:"
|
||||
#~ msgstr "Färgskala:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get_active_brush(): Specified default brush not found!"
|
||||
#~ msgstr "get_active_brush(): Specifierad standardpensel ej hittad!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get_active_pattern(): Specified default pattern not found!"
|
||||
#~ msgstr "get_active_pattern(): Specifierat standardmönster ej hittat!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/File"
|
||||
#~ msgstr "/Arkiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Layers"
|
||||
#~ msgstr "/Lager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools"
|
||||
#~ msgstr "/Verktyg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Dialogs"
|
||||
#~ msgstr "/Fönster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma:"
|
||||
#~ msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Curve"
|
||||
#~ msgstr "Kurva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edge Detect "
|
||||
#~ msgstr "Kant-detektering "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elasticity:"
|
||||
#~ msgstr "Elasticitet:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue