Update to translation

Gimp is not coming along

Kenneth
This commit is contained in:
Kenneth Christiansen 2000-05-07 17:27:40 +00:00
parent a907871937
commit b1ccf251fd
1 changed files with 43 additions and 64 deletions

View File

@ -4,6 +4,9 @@
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2000.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
#
# Mapping == Afbildning; Color map == Farvetabel
# Transforms == transformering
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
@ -467,10 +470,8 @@ msgid "Realtime Preview"
msgstr "Realtidsvisning"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:358
#, fuzzy
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Vorschau automatisch aktualisiert"
msgstr "Ved aktivering af denne funktion bliver forhåndsvisningen automatisk gentegnet"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:361
msgid "Redraw"
@ -529,7 +530,7 @@ msgstr "XMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:440
#, fuzzy
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Erste (minimal) x-Koordinate Abgrenzung ändern"
msgstr "Ændr den første (minimal) X-koordinat Abgrenzung"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:448
msgid "XMAX:"
@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "XMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:451
#, fuzzy
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Zweite (maximal) x-Koordinate Abgrenzung ändern"
msgstr "Ændr den anden (maksimal) X-koordinat Abgrenzung"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:459
msgid "YMIN:"
@ -617,9 +618,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533
#, fuzzy
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgstr "Nulstil til standardværdier"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:536 plug-ins/common/CML_explorer.c:1220
#: plug-ins/common/gqbist.c:694 plug-ins/common/spheredesigner.c:2336
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Antal farver:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:640
#, fuzzy
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Anzahl der farven in der Abbildung ändern"
msgstr "Ændr antal farver i afbildningen"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:647
msgid "Use loglog Smoothing"
@ -746,8 +746,8 @@ msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Benyt lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion für diesen "
"Farbkanal"
"Benyt linær afbildning i stedet for enhver trigonometrischer funktion for
"denne farvekanal"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781
@ -763,8 +763,8 @@ msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
"Mit dieser Option werden höhere Farbwerte mit niedrigeren ausgetauscht og "
"umgekehrt"
"Ved aktivering af denne funktion höhere Farbwerte mit niedrigeren ausgetauscht og "
"vice versa"
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835
@ -781,7 +781,7 @@ msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color "
"density/function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Erzeuge eine Farb-Tabelle mit den oben gemachten indstillinger "
"Erzeuge eine Farb-tabel mit den oben gemachten indstillinger "
"(Dichte/Funktion). Das Ergebnis er im Vorschaufenster sichtbar."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:867
@ -2185,14 +2185,12 @@ msgid "Horizontal Base:"
msgstr "Vandret base:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:489
#, fuzzy
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Füllen (von oben nach unten)"
msgstr "Fyld (fra top til bund)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:491
#, fuzzy
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Füllen (von unten nach oben)"
msgstr "Fyld (fra bund til top)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "Vertical Style:"
@ -2221,14 +2219,12 @@ msgid "Grid Size:"
msgstr "Gitterstørrelse:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:266
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr "<Image>/Filter/Animation/Animation abspielen..."
msgstr "<Image>/Filtre/Animation/Animations-afspilning..."
#: plug-ins/common/animationplay.c:662
#, fuzzy
msgid "Animation Playback: "
msgstr "Animation abspielen: "
msgstr "Animations-afspilning: "
#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
#: plug-ins/common/animationplay.c:669 plug-ins/common/plugindetails.c:996
@ -2275,14 +2271,12 @@ msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr "<Image>/Filter/Animation/Animation deoptimieren"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:270
#, fuzzy
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Optimiere Animation..."
msgstr "Optimerer animation..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:272
#, fuzzy
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "Deoptimiere Animation..."
msgstr "Deoptimerer animation..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:301
#, fuzzy
@ -2318,14 +2312,13 @@ msgid "Make Surroundings Transparent"
msgstr "Gør omgivelserne gennemsigtige"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:460
#, fuzzy
msgid "Lens Refraction Index:"
msgstr "Brechungsindex der Linse:"
msgstr "Linsens brydningsindeks:"
#: plug-ins/common/autocrop.c:73
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
msgstr "<Image>/Image/Transformationen/Automatisch Zuschneiden"
msgstr "<Image>/Billede/Transformation/Automatisk Zuschneiden"
#: plug-ins/common/autocrop.c:117
msgid "Cropping..."
@ -2482,7 +2475,7 @@ msgstr "Flise-bumpmap"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1004
msgid "Bump Map:"
msgstr "Bump map:"
msgstr "Bump-map:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 plug-ins/common/emboss.c:574
msgid "Azimuth:"
@ -2509,9 +2502,8 @@ msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr "bz2: kan ikke åbne bzip2-fil uden et fornuftigt efternavn\n"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/Bild/farven/Automatisch/Kontrastspreizung"
msgstr "<Image>/Billede/Farver/Automatisk/Kontrastspredning"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:121
#, fuzzy
@ -2519,9 +2511,8 @@ msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr "Automat. Kontrastspreizung..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/Filter/Render/Muster/Schachbrett..."
msgstr "<Image>/Filtre/Renderer/Mønster/Skakbrædt..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:165
msgid "Adding Checkerboard..."
@ -2658,7 +2649,7 @@ msgstr "Cyan:"
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
msgid "Magenta:"
msgstr "Magentarød:"
msgstr "Magenta:"
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:24
@ -3314,14 +3305,12 @@ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/Filter/Kanten finden/Kante..."
#: plug-ins/common/edge.c:236
#, fuzzy
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Kanten finden..."
msgstr "Kantdetektering..."
#: plug-ins/common/edge.c:645
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Kanten finden"
msgstr "Kantdetektering"
#: plug-ins/common/edge.c:675 plug-ins/common/spheredesigner.c:2633
#: plug-ins/common/unsharp.c:820
@ -3929,9 +3918,8 @@ msgid "Gradient Map..."
msgstr "Abbilden mit Farbverlauf..."
#: plug-ins/common/grid.c:138
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/Filter/Render/Muster/Gitter..."
msgstr "<Image>/Filtre/Renderer/Mønster/Gitter..."
#: plug-ins/common/grid.c:221
msgid "Drawing Grid..."
@ -3976,7 +3964,7 @@ msgstr "Sk
#: plug-ins/common/gtm.c:370
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "GIMP Tabelkunster"
msgstr "Gimp tabelkunster"
#: plug-ins/common/gtm.c:400 plug-ins/gfig/gfig.c:4083
msgid "Warning"
@ -3991,9 +3979,9 @@ msgid ""
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Sind Sie verrückt?\n"
"Er du forrykt?\n"
"\n"
"Sie versuchen gerade eine\n"
"Du forsøger gerade eine\n"
"riesige HTML-Fil zu erzeugen,\n"
"die wahrscheinlich Ihren Browser\n"
"zum Absturz bringen wird."
@ -4005,7 +3993,7 @@ msgstr "Alternativer for HTML-sider"
#: plug-ins/common/gtm.c:430
msgid "Generate Full HTML Document"
msgstr "Lav et helt HTML dokument"
msgstr "Generér helt HTML-dokument"
#: plug-ins/common/gtm.c:438
#, fuzzy
@ -4035,9 +4023,8 @@ msgstr ""
"eingefärbte Blöcke mit ROWSPAN og COLSPAN Werten."
#: plug-ins/common/gtm.c:470
#, fuzzy
msgid "Compress TD tags"
msgstr "Komprimiere TD tags"
msgstr "Komprimér TD-tag"
#: plug-ins/common/gtm.c:478
#, fuzzy
@ -4273,14 +4260,13 @@ msgid "IWarp"
msgstr "IWarp"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:333
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Filter/Render/Muster/Puzzle..."
msgstr "<Image>/Filtre/Renderer/Mønster/Puslespil..."
#: plug-ins/common/jigsaw.c:389
#, fuzzy
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr "Bastle Jigsaw zusammen"
msgstr "Bastle puslespil zusammen"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2299
msgid "Jigsaw"
@ -4343,7 +4329,7 @@ msgstr "Jedes Teil hat runde Kanten"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2421
msgid "Disable Tooltips"
msgstr "Slå værktøjtips fra"
msgstr "Deaktivér værktøjtips"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2429
msgid "Toggle Tooltips on/off"
@ -5061,9 +5047,8 @@ msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Interne GIMP Prozedur"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:46
#, fuzzy
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP Plugin"
msgstr "GIMP indstik"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:47
msgid "GIMP Extension"
@ -5593,34 +5578,28 @@ msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitude:"
#: plug-ins/common/rotate.c:168
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Ebenen/Rotieren/90 Grad"
msgstr "<Image>/Lag/Roteren/90 grader"
#: plug-ins/common/rotate.c:179
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Ebenen/Rotieren/180 Grad"
msgstr "<Image>/Lag/Roteren/180 grader"
#: plug-ins/common/rotate.c:190
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Ebenen/Rotieren/270 Grad"
msgstr "<Image>/Lag/Roteren/270 grader"
#: plug-ins/common/rotate.c:202
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Bild/Transformationen/Rotieren/90 Grad"
msgstr "<Image>/Billede/Transformering/Roteren/90 grader"
#: plug-ins/common/rotate.c:213
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Bild/Transformationen/Rotieren/180 Grad"
msgstr "<Image>/Billede/Transformering/Roteren/180 grader"
#: plug-ins/common/rotate.c:224
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Bild/Transformationen/Rotieren/270 Grad"
msgstr "<Image>/Billede/Transformering/Roteren/270 grader"
#: plug-ins/common/rotate.c:531
#, fuzzy