Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2021-08-29 17:08:47 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f04e7442f4
commit b1ace8d460
1 changed files with 146 additions and 143 deletions

289
po/uk.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 23:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 13:17+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-29 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-29 20:07+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -240,16 +240,23 @@ msgid "Wayland support"
msgstr "Підтримка Wayland"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
"scripts and plug-in code."
msgstr ""
"GIMP 2.10.26 є випуском із виправленням вад — десятки виправлених вад у коді ядра, скриптів та додатків."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.24, знову ж таки, є випуском, основним акцентом у якому є "
"виправлення вад. Помітні зміни:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "GeoTIFF metadata support added"
msgstr "Додано підтримку метаданих GeoTIFF"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid ""
"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
"allows fractional pixel density"
@ -257,43 +264,43 @@ msgstr ""
"Під час імпортування PDF нова версія програми пропонує завантажувати шари у "
"зворотному порядку і уможливлює нецілі значення густини пікселів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
msgstr ""
"Оновлено засіб імпортування цифрових негативів з метою обробки змін у "
"програмному інтерфейсі darktable 3.6 та новіших версій"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid ""
"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
msgstr ""
"Удосконалено підтримку файлів у таких форматах: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, "
"PDF, DDS, BMP, PSD"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
msgstr ""
"Багато виправлено та удосконалень у засобах перегляду та редагування "
"метаданих"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "New Kabyle translation"
msgstr "Новий переклад кабильською мовою"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
msgstr ""
"Уможливлено прилипання до точок поза полотном (до ґратки, напрямних і "
"контурів)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.22 є випуском, основним акцентом у якому є виправлення вад. "
"Помітні зміни:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
@ -301,23 +308,23 @@ msgstr ""
"Удосконалено підтримку HEIF: можливе експортування з високою бітовою "
"глибиною кольорів, імпортування та експортування AVIF"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr "Декілька удосконалень у підтримці Corel PaintShop Pro"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr ""
"«Об'єднання за зразком» у новій версії доступне у параметрах інструментів "
"дій GEGL"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr ""
"«Об'єднання за зразком» у новій версії типово увімкнено для засобів вибору "
"кольорів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
@ -325,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Пункт вмикання підтримки OpenCL перенесено на вкладку «Пісочниця» у "
"налаштуваннях"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
@ -333,21 +340,21 @@ msgstr ""
"Матування-спалах тепер є типовим рушієм для інструмента позначення областей "
"переднього плану, оскільки він працює набагато краще"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr "Новий прогресивний журнал швидкодії та оновлення панелі приладів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr ""
"У докладних діагностичних даних буде показано дані Flatpak, якщо вони є "
"придатними"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Виправлено різноманітні вади"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
@ -355,13 +362,13 @@ msgstr ""
"У GIMP 2.10.20 реалізовано нові можливості, а також виправлено важливі вади. "
"Найпомітніші зміни:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
"У новій версії групи інструментів розкриваються при наведенні вказівника "
"миші, а не при клацанні"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
@ -369,7 +376,7 @@ msgstr ""
"У новій версії доступне неруйнівне обрізання (обрізання полотна, а не самих "
"пікселів)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
@ -377,21 +384,21 @@ msgstr ""
"Досконаліша підтримка PSD: доступне експортування 16-бітових файлів, читання "
"і запис каналів у правильному порядку"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr "Вбудовані до полотна засоби керування фільтром віньєтування"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
"Нові фільтри: флуоресценція, фокусне розмивання, розмивання об'єктивом, "
"змінне розмивання"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "Виправлено понад 30 вад"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@ -400,7 +407,7 @@ msgstr ""
"файлів PSD у просторі CMYK та додано висококонтрастний варіант теми "
"піктограм-символів."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@ -410,46 +417,46 @@ msgstr ""
"новий інструмент для просторових перетворень зображення, новий засіб "
"перевірки оновлень та звичний набір виправлень вад. Помітні удосконалення:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr "У новій версії інструменти типово групуються за наборами"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr "Використано компактний стиль повзунків із удосконаленим інтерфейсом"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr "Значно удосконалень інтерфейс попереднього перегляду перетворень"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"Реалізовано підсвічування областей швартування під час перетягування "
"придатних до швартування панелей"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
"Новий інструмент просторового перетворення для обертання і панорамування "
"об'єктів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Значно удосконалено рух контуру пензля на полотні"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
"Консолідовано інтерфейс користувача для об'єднання та пов'язування шарів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Оновлено перевірку для сповіщення користувачів щодо появи нових випусків та "
"пакунків"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@ -460,7 +467,7 @@ msgstr ""
"нарешті портовано на GEGL. Звичайно ж, крім цього, є декілька вартих уваги "
"удосконалень:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@ -468,58 +475,58 @@ msgstr ""
"Меню «Перегляд»: новий пункт «Показати усе» для розширення області перегляду "
"на ділянки поза межами полотна"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Фільтри: новий пункт «Обрізання», який надає змогу змінити розміри шару, "
"якщо потрібно"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
"Інструмент вибору переднього плану: новий режим попереднього перегляду "
"«Відтінки сірого»"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Інструмент вибору переднього плану: реалізовано можливість вибору кольору і "
"рівня непрозорості для попереднього перегляду «Колір»"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr ""
"Інструмент довільного вибору: поліпшено взаємодію при копіюванні зі "
"вставленням"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Інструменти перетворення: новий тип перетворення зображення, який надає "
"змогу виконати дію над усім зображенням"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr "Налаштування: новий пункт «Дозволити редагування невидимих шарів»"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr ""
"Імпортування та експортування HEIF: реалізовано підтримку профілів кольорів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"Експортування до PDF: текстові шари у групах шарів у новій версії буде "
"експортовано як текст"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"Імпортування TIFF: у новій версії програма питає, як обробляти невказані "
"канали TIFF"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@ -529,31 +536,31 @@ msgstr ""
"випуском 2.10.10 із багатьма змінами! Втім, у цьому випуску ви зможете "
"скористатися і багатьма чудовими поліпшеннями, зокрема у редагуванні кривих:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Загальне поліпшення роботи інструмента кривих"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Декілька поліпшень у інструментів малювання кривих"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Підтримка шарів у TIFF"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Виявлення встановлених користувачем шрифтів у Windows"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Нарощувальний режим у інструменті освітлення/вигорання"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Інструмент довільного позначення створює попереднє позначення"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@ -561,7 +568,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 - дещо більше оновлення з багатьма новими можливостями і "
"виправленими помилками. Основні покращення:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@ -569,13 +576,13 @@ msgstr ""
"Інструмент Заповнення: новий режим \"Заповнити за виявленими контурами\" "
"для неповністю замкнених контурів "
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Інструмент Заповнення тепер дозволяє швидко вибрати колір за допомогою Ctrl"
"+клацання"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@ -583,11 +590,11 @@ msgstr ""
"Інструмент Заповнення тепер дозволяє утримувати мишу під час заповнення "
"\"подібних кольорів\" і \"виявлених контурів\""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr "Масштабування від центру, навіть за використання числового введення"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@ -595,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Інструмент Об'єднане перетворення тепер типово зберігає пропорції при "
"збільшенні чи зменшенні"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@ -603,24 +610,24 @@ msgstr ""
"До графічного інтерфейсу засобу перетворення перспективи додано пункти "
"«Обмежити опорні точки» та «Навколо центру»"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Новий загальний модифікатор на полотні - 'Alt + середня кнопка' для вибору "
"шарів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"У новій версії параметричні пензлі використовують 32-бітову глибину кольорів "
"із дійсними значеннями каналів для уникнення постеризації"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr ""
"Уможливлено дублювання пензлів, які малюють зображення з буфера та візерунків"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@ -628,25 +635,25 @@ msgstr ""
"Невдала спроба змінити заблокований шар супроводжується блиманням, щоб "
"привернути увагу до можливої помилки"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Новий інтерфейс на полотні (прості лінії) дпя колового, лінійного та "
"масштабованого розмиття рухом"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Низка оптимізацій, включно зі швидшим вимальовуванням груп шарів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Файли резервування пам'яті і кешу більше не записуються у каталог "
"конфігурації"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@ -654,15 +661,15 @@ msgstr ""
"Різні варіанти запису/експортування стали більш стійкими до помилок завдяки "
"уникненню запису часткових файлів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Покращена підтримка HiDPI"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Нові передустановки для вибору типового формату файла для експорту"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@ -670,11 +677,11 @@ msgstr ""
"Новий параметр для експорту PNG, JPEG та TIFF з колірним профілем; PSD "
"завжди експортується з колірним профілем"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Новий додаток для завантаження/експорту формату DDS"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@ -682,7 +689,7 @@ msgstr ""
"Повністю переписано додаток «Спіроґімп». Розширено перелік параметрів та "
"поліпшено взаємодію з програмою."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@ -690,7 +697,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 є здебільшого випуском із виправленням вад та оптимізаціями. "
"Зокрема, до цього випуску включено:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@ -698,12 +705,12 @@ msgstr ""
"Адаптивний розмір фрагментів під час показу проєкцій із динамічним "
"поліпшенням реактивності комп'ютера"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Поліпшено алгоритм виявлення RawTherapee (версії 5.5 та новіших) у Windows"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@ -711,7 +718,7 @@ msgstr ""
"Зрозуміліші і помітніші дані щодо сумісності XCF у діалоговому вікні "
"збереження даних"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@ -719,7 +726,7 @@ msgstr ""
"Додано різноманітні засоби журналювання швидкодії. Доступ до записів "
"журналів можна отримати за допомогою панелі приладів."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@ -727,7 +734,7 @@ msgstr ""
"У GIMP 2.10.6 виправлено багато вад, виконано різноманітні оптимізації та "
"додано нові можливості. Найпомітніші зміни:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@ -735,15 +742,15 @@ msgstr ""
"Текстові шари тепер можуть містити вертикально орієнтований текст (із "
"різними орієнтаціями символів та напрямками рядків)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Новий фільтр «Мала планета» (gegl:stereographic-projection)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Новий фільтр «Довга тінь»"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
@ -751,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Новий пункт «Випрямити» у засобі вимірювання уможливлює вертикальне "
"випрямлення"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@ -759,7 +766,7 @@ msgstr ""
"Зображення попереднього перегляду тепер малюються асинхронно, а попередні "
"перегляди груп шарів можна вимкнути у налаштуваннях програми"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@ -767,17 +774,17 @@ msgstr ""
"Нове поле «async» у групі «різне» панелі приладів показує кількість поточних "
"асинхронних операцій"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Спрощено фільтрування за форматом файлів у діалогових вікнах відкриття, "
"збереження та експортування даних"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Нова мова перекладу (тепер GIMP перекладено 81 мовою): мараті"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@ -785,7 +792,7 @@ msgstr ""
"У GIMP 2.10.4 виправлено багато вад і виконано різноманітні оптимізації. "
"Найпомітніші зміни:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@ -793,12 +800,12 @@ msgstr ""
"Спрощення у засобі вимірювання: тепер шари можна обертати, використовуючи "
"лінію вимірювання як горизонт"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Швидкий запуск: завантаження шрифтів більше не блокує завантаження програми"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@ -806,13 +813,13 @@ msgstr ""
"Реалізовано вибір шрифтів за допомогою інтерфейсу користувача, подібного до "
"інтерфейсу для пензлів, візерунків та градієнтів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Підтримка PSD: уможливлено імпортування попередньо скомпонованого зображення "
"PSD"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@ -820,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Оновлення панелі приладів: нова група «Пам'ять» та поліпшена група «Резервна "
"пам'ять», де показано різноманітні параметри роботи"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@ -830,7 +837,7 @@ msgstr ""
"2.10.0, в основному є версією із виправленням вад після основного випуску. У "
"цій версії виправлено декілька десятків вад."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@ -843,7 +850,7 @@ msgstr ""
"прикладом застосування наших нових, вільніших правил щодо стабільних "
"мікровипусків."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@ -851,13 +858,13 @@ msgstr ""
"Головною особливістю першої версії у серії 2.10 є портування на новий рушій "
"обробки зображень, GEGL. Найпомітніші зміни:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr ""
"Обробка зображень із високою розрядністю кольорів (16/32 бітів на канал "
"кольору)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@ -865,38 +872,38 @@ msgstr ""
"Тепер керування кольорами є основною можливістю — ним можна скористатися у "
"більшості віджетів та на панелях перегляду"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Попередній перегляд застосування ефектів на полотні із поділом на зони до і "
"після обробки пікселів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Можливості багатопотокового показу, обробки і малювання із використанням "
"апаратного прискорення"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"Поліпшено більшість інструментів, реалізовано декілька нових засобів "
"перетворення"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Поліпшено підтримку багатьох форматів зображень, зокрема імпортування даних "
"PSD"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Нові підтримувані формати зображень: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@ -904,25 +911,25 @@ msgstr ""
"Поліпшено можливості з цифрового малювання: обертання і віддзеркалення "
"полотна, симетричне малювання, пензлі MyPaint…"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Перегляд і редагування метаданих для Exif, XMP, IPTC і DICOM"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Базова підтримка HiDPI: визначення розмірів піктограм у автоматичному режимі "
"або вручну користувачем"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Нові теми для GIMP: світла, сіра, темна і загальносистемна"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid "And much, much more…"
msgstr "А також багато чого іншого…"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@ -932,7 +939,7 @@ msgstr ""
"зробили акцент на пришвидшення роботи програми та оптимізацію із метою "
"удосконалення умов малювання. Найпомітніші зміни:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@ -940,13 +947,13 @@ msgstr ""
"Значна оптимізація ядра програми для малювання і показу зображення, зокрема "
"паралелізація коду малювання."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Збереження симетрії у файлах XCF (зберігається у форматі додатків до "
"зображення)."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@ -954,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Переписано світлу та темну теми, щоб усунути різноманітні проблеми зі "
"зручністю у користуванні. Вилучено теми «Світліша» і «Темніша»."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@ -965,7 +972,7 @@ msgstr ""
"взаємодію на полотні для обертання у просторі (відхилення, закручування, "
"обертання)."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@ -976,7 +983,7 @@ msgstr ""
"змогу переглядати не лише отримання сигналів, але і попередження і критичні "
"помилки, якщо встановлено ключ діагностики «fatal-warnings»."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@ -986,13 +993,13 @@ msgstr ""
"2.10.0. Увагу розробників зосереджено на усуванні вад та стабільності "
"роботи. Окрім виправлення багатьох вад, найпомітнішими змінами є такі:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Нова панель приладів, яку можна швартувати для спостереження за "
"використанням ресурсів у GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@ -1000,37 +1007,37 @@ msgstr ""
"Нове вікно діагностики для отримання даних зворотного трасування та інших "
"діагностичних даних і полегшення звітування щодо вад"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Тепер можна відновлювати незбережені зображення після аварійного завершення "
"роботи"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Маски шарів на групах шарів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Поліпшено підтримку JPEG 2000 для високих значень бітової глибини та "
"різноманітних просторів кольорів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Поліпшено засоби створення знімків вікон та вибору кольорів на різноманітних "
"платформах"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Уможливлено вибір типової поведінки щодо зберігання метаданих"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Різноманітні поліпшення у інтерфейсі користувача"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@ -1039,47 +1046,47 @@ msgstr ""
"реалізовано різноманітні поліпшення. Втім, основну увагу розробників було "
"зосереджено на виправленні помилок та поліпшеннях у стабільності роботи."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Редагування градієнтів на полотні"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Сповіщення щодо пере- та недоекспонованості зображення"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Ліпше і швидше керування кольорами"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Підтримка піпетки кольорів та знімків вікон на Wayland у Плазмі KDE"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Можливість вставляння на місці"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Багато поліпшень у зручності користування"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Підручник користувача може бути показано позначеною користувачем мовою"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Поліпшення у фільтрі поділу за частотами"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Поліпшення сумісності із файлами .psd Photoshop"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Підтримка файлів PDF, вміст яких захищено паролем"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Підтримка формату HGT (дані Digital Elevation Model)"
@ -11758,8 +11765,7 @@ msgstr "Намагатися створити діагностичні дані
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
msgstr ""
"Встановлює бажаний програмний інтерфейс пера та сенсорного введення."
msgstr "Встановлює бажаний програмний інтерфейс пера та сенсорного введення."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid ""
@ -13006,11 +13012,9 @@ msgstr "Обернути зображення, потім відкинути м
#: ../app/core/core-enums.c:1004
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Wintab"
msgstr ""
"WinTab"
msgstr "WinTab"
#: ../app/core/core-enums.c:1005
#| msgid "Windows"
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Windows Ink"
msgstr "Windows Ink"
@ -18270,8 +18274,7 @@ msgstr "Додаткові пристрої вводу"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
msgid "Pointer Input API:"
msgstr ""
"Інтерфейс введення з вказівника:"
msgstr "Інтерфейс введення з вказівника:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"