mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Bulgarian translation
This commit is contained in:
parent
ed39d83091
commit
b0647c2365
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 03:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 20:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 06:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "_Работа върху копие"
|
|||
msgid "_Keep bump layer"
|
||||
msgstr "_Запазване на слоя на релефа"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:124
|
||||
msgid "Border Layer"
|
||||
msgstr "Слой на границата"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
|
||||
msgid "Add _Border..."
|
||||
msgstr "Добавяне на _рамка…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:179
|
||||
msgid "Add a border around an image"
|
||||
msgstr "Добавяне на рамка около изображение"
|
||||
|
||||
|
@ -298,15 +298,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Създаване на междинни слоеве за анимираното преливане на два или повече слоя "
|
||||
"на този фон"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:235
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Междинни кадри"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
|
||||
msgid "Max. blur radius"
|
||||
msgstr "Максимален радиус на замъгляване"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
|
||||
msgid "Looped"
|
||||
msgstr "Цикличност"
|
||||
|
||||
|
@ -329,111 +329,107 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Създаване на междинни слоеве за анимираното изгаряне на два или повече слоя"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
|
||||
msgid "Glow color"
|
||||
msgstr "Цвят на сияние"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Избледняване"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
||||
msgid "Fadeout width"
|
||||
msgstr "Широчина на избледняването"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
||||
msgid "Corona width"
|
||||
msgstr "Широчина на короната"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
|
||||
msgid "After glow"
|
||||
msgstr "След сияние"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
|
||||
msgid "Add glowing"
|
||||
msgstr "Добавяне на сияние"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Подготовка за GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Скорост [пикс./кадър]"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
|
||||
msgid "Carved Surface"
|
||||
msgstr "Издълбана повърхност"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
|
||||
msgid "Bevel Shadow"
|
||||
msgstr "Сянка на фаската"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
|
||||
msgid "Bevel Highlight"
|
||||
msgstr "Светлина на фаската"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
|
||||
msgid "Cast Shadow"
|
||||
msgstr "Хвърляне на сянка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210
|
||||
msgid "Inset"
|
||||
msgstr "Вложка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
|
||||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||||
msgstr "_Шаблони за издълбаване…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Използване на нарисувания обект като шаблон, по който да се дълбае от "
|
||||
"избраното изображение."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229
|
||||
msgid "Image to carve"
|
||||
msgstr "Изображение за издълбаване"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
|
||||
msgid "Carve white areas"
|
||||
msgstr "Издълбаване на белите полета"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
|
||||
msgid "Layer 1"
|
||||
msgstr "Слой 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
|
||||
msgid "Layer 2"
|
||||
msgstr "Слой 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
|
||||
msgid "Layer 3"
|
||||
msgstr "Слой 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:100
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Хвърлена сянка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
|
||||
msgid "Chrome"
|
||||
msgstr "Хромиране"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Осветеност"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
|
||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||
msgstr "Шаблон за _хромиране…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||
"(grayscale) stencil"
|
||||
|
@ -469,15 +465,15 @@ msgstr "Баланс на хромирането"
|
|||
msgid "Chrome white areas"
|
||||
msgstr "Бели зони на хромиране"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:75
|
||||
msgid "Effect layer"
|
||||
msgstr "Слой на ефекта"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
|
||||
msgid "_Circuit..."
|
||||
msgstr "_Електронна схема…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -507,11 +503,11 @@ msgstr "Запазване на селекцията"
|
|||
msgid "Separate layer"
|
||||
msgstr "Отдѐлен слой"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
|
||||
msgid "_Clothify..."
|
||||
msgstr "_Тъкан…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:54
|
||||
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавяне на текстура подобна на плат към избраната област (или прозрачност)"
|
||||
|
@ -560,19 +556,19 @@ msgstr "Само потъмняване"
|
|||
msgid "Gradient to color stains"
|
||||
msgstr "Петна от градиент към цвят"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
||||
msgid "_Difference Clouds"
|
||||
msgstr "_Облачност чрез разлики…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:72
|
||||
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
||||
msgstr "Приложен е плътен шум с режим на слоя „Разлика“"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
|
||||
msgid "_Distort..."
|
||||
msgstr "_Деформиране…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:107
|
||||
msgid "Distress the selection"
|
||||
msgstr "Деформиране на селекцията"
|
||||
|
||||
|
@ -600,11 +596,11 @@ msgstr "_Хоризонтално заглаждане"
|
|||
msgid "Smooth _vertically"
|
||||
msgstr "_Вертикално заглаждане"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
|
||||
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
|
||||
msgstr "_Хвърлена сянка (остаряло)…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:172
|
||||
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Добавяне на хвърлена сянка към избраната област (или прозрачност)"
|
||||
|
||||
|
@ -680,16 +676,16 @@ msgstr "Черно на бяло"
|
|||
msgid "Active colors"
|
||||
msgstr "Активни цветове"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
|
||||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||||
msgstr "_Размита граница…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151
|
||||
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
||||
msgstr "Добавяне на назъбена, влакнеста рамка към изображението"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
|
||||
msgid "Border size"
|
||||
msgstr "Размер на границата"
|
||||
|
||||
|
@ -710,7 +706,7 @@ msgid "Shadow weight (%)"
|
|||
msgstr "Височина на сянката (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
|
||||
|
@ -812,18 +808,18 @@ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
|||
msgstr "Създаване на изображение, запълнено с текущата преливка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Широчина"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Широчина"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Височина"
|
||||
|
||||
|
@ -852,17 +848,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. doesn't matter how many drawables are selected
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
|
||||
msgid "_Direction"
|
||||
msgstr "_Посока"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Хоризонтално"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Вертикално"
|
||||
|
||||
|
@ -870,15 +866,15 @@ msgstr "Вертикално"
|
|||
msgid "_Position (in %)"
|
||||
msgstr "_Позиция [%]"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26
|
||||
msgid "New _Guide..."
|
||||
msgstr "Нов _водач…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
||||
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
||||
msgstr "Добавяне на водач със зададените ориентация и положение [пиксели]"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
|
||||
msgid "_Position"
|
||||
msgstr "_Позиция"
|
||||
|
||||
|
@ -891,15 +887,15 @@ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
|
|||
msgstr "Премахване на всички хоризонтални и вертикални водачи"
|
||||
|
||||
#. else
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:124
|
||||
msgid "Lava works with exactly one selected layer"
|
||||
msgstr "Скриптът за лава работи с точно един избран фон"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
|
||||
msgid "_Lava..."
|
||||
msgstr "_Лава…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
|
||||
msgid "Fill the current selection with lava"
|
||||
msgstr "Запълване на текущата селекция с лава"
|
||||
|
||||
|
@ -949,54 +945,54 @@ msgstr "_Радиус на отместване"
|
|||
msgid "Ran_domness"
|
||||
msgstr "_Произволност"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
|
||||
msgid "_Rectangular..."
|
||||
msgstr "П_равоъгълна…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65
|
||||
msgid "Create a rectangular brush"
|
||||
msgstr "Създаване на правоъгълна четка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:73
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:144
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:269
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Стъпка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
|
||||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||||
msgstr "_Правоъгълна, омекотена…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:135
|
||||
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
||||
msgstr "Създаване на правоъгълна четка с меки краища"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
||||
msgid "Feathering"
|
||||
msgstr "Омекотяване"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
|
||||
msgid "_Elliptical..."
|
||||
msgstr "Е_липсовидна…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
|
||||
msgid "Create an elliptical brush"
|
||||
msgstr "Създаване на елипсовидна четка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
|
||||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "_Елипсовидна, омекотена…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
|
||||
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
||||
msgstr "Създаване на елипсовидна четка с меки краища"
|
||||
|
||||
|
@ -1008,18 +1004,18 @@ msgstr "_Стара фотография…"
|
|||
msgid "Make an image look like an old photo"
|
||||
msgstr "Изображението да изглежда като стара снимка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:96
|
||||
msgid "Defocus"
|
||||
msgstr "Разфокусиране"
|
||||
|
||||
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
|
||||
#. values of the latter, with the exception of the initial value
|
||||
#. and the 'minimum' value.
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:101
|
||||
msgid "Sepia"
|
||||
msgstr "Сепия"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
|
||||
msgid "Mottle"
|
||||
msgstr "Петно"
|
||||
|
||||
|
@ -1100,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Изнасяне на активната палитра като „java.util.Hashtable<String, Color>“"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
|
||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
msgstr "В буфера за обмен няма данни за изображение за поставяне."
|
||||
|
||||
|
@ -1121,7 +1117,7 @@ msgid "My Brush"
|
|||
msgstr "Моя четка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
||||
msgid "_File name"
|
||||
msgstr "Име на _файла"
|
||||
|
||||
|
@ -1133,31 +1129,31 @@ msgstr "моя_четка"
|
|||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr "_Стъпка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
||||
msgid "Paste as New _Pattern..."
|
||||
msgstr "Поставяне като нова _шарка…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
|
||||
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
||||
msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова шарка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||
msgid "_Pattern name"
|
||||
msgstr "_Име на шарката"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||
msgid "My Pattern"
|
||||
msgstr "Мои шарки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
||||
msgid "mypattern"
|
||||
msgstr "мои_шарки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
||||
msgid "_Perspective..."
|
||||
msgstr "_Перспектива…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
|
||||
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Добавяне на перспективна сянка към избраната област (или прозрачност)"
|
||||
|
||||
|
@ -1219,11 +1215,11 @@ msgstr "Замазване"
|
|||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Черно"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
|
||||
msgid "_Round Corners..."
|
||||
msgstr "_Заоблени ъгли…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1260,7 +1256,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Промяна на таблицата на цветовете на изображение към цветовете в зададена "
|
||||
"палитра."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Палитра"
|
||||
|
||||
|
@ -1272,20 +1268,20 @@ msgstr "Заоблен _правоъгълник…"
|
|||
msgid "Round the corners of the current selection"
|
||||
msgstr "Заобляне на ъглите на текущата селекция"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:146
|
||||
msgid "R_adius (%)"
|
||||
msgstr "_Радиус [%]"
|
||||
|
||||
# HERE
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
||||
msgid "Co_ncave"
|
||||
msgstr "_Вдлъбната"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
|
||||
msgid "_Slide..."
|
||||
msgstr "_Плъзгане…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:252
|
||||
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
||||
msgstr "Добавяне на рамка като на филм, перфорация и етикети на изображението"
|
||||
|
||||
|
@ -1330,6 +1326,15 @@ msgstr "Прозрачен фон"
|
|||
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
||||
msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в RGB)"
|
||||
|
||||
#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu.
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154
|
||||
msgid "Plug-In Example in _Scheme"
|
||||
msgstr "_Примерна приставка на Scheme"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155
|
||||
msgid "Plug-in example in Scheme"
|
||||
msgstr "Примерна приставка на Scheme"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72
|
||||
msgid "_Tileable Blur..."
|
||||
msgstr "_Повтарящо се замъгляване…"
|
||||
|
@ -1384,27 +1389,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Създаване на многослойно изображение с ефект като да е хвърлен камък в "
|
||||
"текущото"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:102
|
||||
msgid "Amplitude"
|
||||
msgstr "Амплитуда"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
|
||||
msgid "Wavelength"
|
||||
msgstr "Дължина на вълната"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
|
||||
msgid "Number of frames"
|
||||
msgstr "Брой кадри"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
|
||||
msgid "Invert direction"
|
||||
msgstr "Обръщане на посоката"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
|
||||
msgid "_Weave..."
|
||||
msgstr "_Вълна…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
||||
"bump map"
|
||||
|
@ -1440,15 +1445,15 @@ msgstr "Гъстота на нишките"
|
|||
msgid "Thread intensity"
|
||||
msgstr "Интензитет на нишките"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:93
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Сянка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
|
||||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||
msgstr "_Повдигане…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123
|
||||
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавяне на лек, прозрачен тримерен ефект с повдигане към избраната област "
|
||||
|
@ -1489,3 +1494,6 @@ msgstr "Хоризонтално отместване на сянката"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
|
||||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||||
msgstr "Вертикално отместване на сянката"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image to carve"
|
||||
#~ msgstr "Изображение за издълбаване"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue