mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
cd44eeb778
commit
ad7264773e
236
po/sl.po
236
po/sl.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 20:48+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 18:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 23:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
|
@ -144,16 +144,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Izšla je nova različica programa GIMP (%s).\n"
|
"Izšla je nova različica programa GIMP (%s).\n"
|
||||||
"Priporočamo, da nadgradite na novo izdajo."
|
"Priporočamo, da nadgradite na novo izdajo."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gimp-version.c:70
|
#: app/gimp-version.c:72
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s version %s"
|
msgid "%s version %s"
|
||||||
msgstr "%s različice %s"
|
msgstr "%s različice %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281
|
#: app/gimp-version.c:164 app/gimp-version.c:283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
|
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
|
||||||
msgstr "uporablja %s različice %s (prevedeno z različico %s)"
|
msgstr "uporablja %s različice %s (prevedeno z različico %s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/gimp-version.c:305
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "using %s version %s"
|
||||||
|
msgstr "uporablja %s različice %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. This must be localized with the system language itself, before we
|
#. This must be localized with the system language itself, before we
|
||||||
#. * apply any other language.
|
#. * apply any other language.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
|
@ -501,7 +506,7 @@ msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Izberi"
|
msgstr "Izberi"
|
||||||
|
|
||||||
#. initialize the template list
|
#. initialize the template list
|
||||||
#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:371
|
#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:371
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Predloge"
|
msgstr "Predloge"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -997,7 +1002,7 @@ msgctxt "channels-action"
|
||||||
msgid "Select the channels below the selected channels"
|
msgid "Select the channels below the selected channels"
|
||||||
msgstr "Izberi kanale pod izbranimi kanali"
|
msgstr "Izberi kanale pod izbranimi kanali"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:711
|
#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:714
|
||||||
msgid "Channel Attributes"
|
msgid "Channel Attributes"
|
||||||
msgstr "Atributi kanala"
|
msgstr "Atributi kanala"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1057,24 +1062,24 @@ msgstr[1] "Spusti kanal na dno"
|
||||||
msgstr[2] "Spusti kanala na dno"
|
msgstr[2] "Spusti kanala na dno"
|
||||||
msgstr[3] "Spusti kanale na dno"
|
msgstr[3] "Spusti kanale na dno"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:550
|
#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:550
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
|
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Channel Copy"
|
msgid "%s Channel Copy"
|
||||||
msgstr "Kopija kanala %s"
|
msgstr "Kopija kanala %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/channels-commands.c:421
|
#: app/actions/channels-commands.c:424
|
||||||
msgid "Duplicate channels"
|
msgid "Duplicate channels"
|
||||||
msgstr "Podvoji kanale"
|
msgstr "Podvoji kanale"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/channels-commands.c:464
|
#: app/actions/channels-commands.c:467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Remove %d Channels"
|
msgid "Remove %d Channels"
|
||||||
msgstr "Odstrani %d kanalov"
|
msgstr "Odstrani %d kanalov"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/channels-commands.c:508
|
#: app/actions/channels-commands.c:511
|
||||||
msgid "Channels to selection"
|
msgid "Channels to selection"
|
||||||
msgstr "Kanali v izbor"
|
msgstr "Kanali v izbor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2455,10 +2460,10 @@ msgstr "240 s"
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
|
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131
|
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:358 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
|
||||||
#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
|
#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
|
||||||
#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621
|
#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621
|
||||||
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:483 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
|
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:485 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
|
||||||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
|
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
|
||||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
|
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
|
||||||
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438
|
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438
|
||||||
|
@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
|
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
|
||||||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389
|
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389
|
||||||
#: app/core/gimppalette.c:500 app/core/gimppalette-import.c:223
|
#: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223
|
||||||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
|
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Neimenovano"
|
msgstr "Neimenovano"
|
||||||
|
@ -5755,7 +5760,7 @@ msgctxt "image-action"
|
||||||
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
|
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
|
||||||
msgstr "Uporabi kompenzacijo črne točke za odobritev izdaje"
|
msgstr "Uporabi kompenzacijo črne točke za odobritev izdaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516
|
#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:529
|
||||||
msgctxt "image-convert-action"
|
msgctxt "image-convert-action"
|
||||||
msgid "_RGB"
|
msgid "_RGB"
|
||||||
msgstr "_RGB"
|
msgstr "_RGB"
|
||||||
|
@ -5765,7 +5770,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
|
||||||
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
|
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
|
||||||
msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor RGB"
|
msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor RGB"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518
|
#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:531
|
||||||
msgctxt "image-convert-action"
|
msgctxt "image-convert-action"
|
||||||
msgid "_Grayscale"
|
msgid "_Grayscale"
|
||||||
msgstr "_Sivinsko"
|
msgstr "_Sivinsko"
|
||||||
|
@ -5965,12 +5970,12 @@ msgctxt "image-action"
|
||||||
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
|
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
|
||||||
msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je absolutno kolorimetričen"
|
msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je absolutno kolorimetričen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/image-actions.c:509
|
#: app/actions/image-actions.c:522
|
||||||
msgctxt "image-convert-action"
|
msgctxt "image-convert-action"
|
||||||
msgid "_RGB..."
|
msgid "_RGB..."
|
||||||
msgstr "_RGB ..."
|
msgstr "_RGB ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/image-actions.c:511
|
#: app/actions/image-actions.c:524
|
||||||
msgctxt "image-convert-action"
|
msgctxt "image-convert-action"
|
||||||
msgid "_Grayscale..."
|
msgid "_Grayscale..."
|
||||||
msgstr "_Sivinsko ..."
|
msgstr "_Sivinsko ..."
|
||||||
|
@ -7934,8 +7939,8 @@ msgstr "Ponastavi vse filtre"
|
||||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:122
|
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:122
|
||||||
#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
|
#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
|
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:357 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:358 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
|
||||||
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:482 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
|
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
msgstr "_Ponastavi"
|
msgstr "_Ponastavi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8298,85 +8303,80 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati predlogo »%s« s seznama in z disk
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:40
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:40
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "Text Editor Toolbar"
|
|
||||||
msgstr "Orodna vrstica Urejevalnik besedila"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
|
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Odpri"
|
msgstr "Odpri"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:46
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:41
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "Load text from file"
|
msgid "Load text from file"
|
||||||
msgstr "Naloži besedilo iz datoteke"
|
msgstr "Naloži besedilo iz datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:46
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Počisti"
|
msgstr "Počisti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:52
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:47
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "Clear all text"
|
msgid "Clear all text"
|
||||||
msgstr "Počisti vse besedilo"
|
msgstr "Počisti vse besedilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:60
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:55
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "LTR"
|
msgid "LTR"
|
||||||
msgstr "L->D"
|
msgstr "L->D"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:61
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:56
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "From left to right"
|
msgid "From left to right"
|
||||||
msgstr "Od leve proti desni"
|
msgstr "Od leve proti desni"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:66
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:61
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "RTL"
|
msgid "RTL"
|
||||||
msgstr "D->L"
|
msgstr "D->L"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:67
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:62
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "From right to left"
|
msgid "From right to left"
|
||||||
msgstr "Od desne proti levi"
|
msgstr "Od desne proti levi"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:72
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:67
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "TTB-RTL"
|
msgid "TTB-RTL"
|
||||||
msgstr "TTB+D->L"
|
msgstr "TTB+D->L"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:73
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:68
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
|
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
|
||||||
msgstr "Navpična, desna proti levi (mešana usmerjenost)"
|
msgstr "Navpična, desna proti levi (mešana usmerjenost)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:78
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:73
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
|
msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
|
||||||
msgstr "TTB+D->L+NAVPIČNO"
|
msgstr "TTB+D->L+NAVPIČNO"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:79
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:74
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
|
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
|
||||||
msgstr "Navpična, desna proti levi (pokončna usmerjenost)"
|
msgstr "Navpična, desna proti levi (pokončna usmerjenost)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:84
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:79
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "TTB-LTR"
|
msgid "TTB-LTR"
|
||||||
msgstr "TTB+L->D"
|
msgstr "TTB+L->D"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:85
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:80
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
|
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
|
||||||
msgstr "Navpična, od leve proti desni (mešana usmerjenost)"
|
msgstr "Navpična, od leve proti desni (mešana usmerjenost)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:90
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:85
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
|
msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
|
||||||
msgstr "TTB+L->D+NAVPIČNO"
|
msgstr "TTB+L->D+NAVPIČNO"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:91
|
#: app/actions/text-editor-actions.c:86
|
||||||
msgctxt "text-editor-action"
|
msgctxt "text-editor-action"
|
||||||
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
|
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
|
||||||
msgstr "Navpična, od leve proti desni (pokončna usmerjenost)"
|
msgstr "Navpična, od leve proti desni (pokončna usmerjenost)"
|
||||||
|
@ -10024,7 +10024,7 @@ msgstr "Odpri zaslon"
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124
|
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191
|
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/widgets/gimpcolordialog.c:484
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:360 app/widgets/gimpcolordialog.c:486
|
||||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
|
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
|
||||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76
|
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76
|
||||||
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689
|
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689
|
||||||
|
@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Prilepi"
|
msgstr "Prilepi"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1224
|
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1251
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Izreži"
|
msgstr "Izreži"
|
||||||
|
@ -12632,26 +12632,26 @@ msgid "Selection by glob pattern search"
|
||||||
msgstr "Izbira po iskanju vzorcev glob"
|
msgstr "Izbira po iskanju vzorcev glob"
|
||||||
|
|
||||||
#. initialize babl fishes
|
#. initialize babl fishes
|
||||||
#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565
|
#: app/core/gimp.c:539 app/core/gimp.c:569
|
||||||
msgid "Initialization"
|
msgid "Initialization"
|
||||||
msgstr "Inicializacija"
|
msgstr "Inicializacija"
|
||||||
|
|
||||||
#. register all internal procedures
|
#. register all internal procedures
|
||||||
#: app/core/gimp.c:545
|
#: app/core/gimp.c:549
|
||||||
msgid "Internal Procedures"
|
msgid "Internal Procedures"
|
||||||
msgstr "Notranje procedure"
|
msgstr "Notranje procedure"
|
||||||
|
|
||||||
#. initialize the global parasite table
|
#. initialize the global parasite table
|
||||||
#: app/core/gimp.c:845
|
#: app/core/gimp.c:849
|
||||||
msgid "Looking for data files"
|
msgid "Looking for data files"
|
||||||
msgstr "Iskanje podatkovnih datotek"
|
msgstr "Iskanje podatkovnih datotek"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimp.c:845
|
#: app/core/gimp.c:849
|
||||||
msgid "Parasites"
|
msgid "Parasites"
|
||||||
msgstr "Zajedalci"
|
msgstr "Zajedalci"
|
||||||
|
|
||||||
#. initialize the module list
|
#. initialize the module list
|
||||||
#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3582
|
#: app/core/gimp.c:860 app/dialogs/preferences-dialog.c:3582
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr "Gradniki"
|
msgstr "Gradniki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12740,7 +12740,7 @@ msgstr "Kopirati ni mogoče, saj je izbrano območje prazno."
|
||||||
msgid "Pasted Layer"
|
msgid "Pasted Layer"
|
||||||
msgstr "Prilepljena plast"
|
msgstr "Prilepljena plast"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimp-edit.c:1241
|
#: app/core/gimp-edit.c:1268
|
||||||
msgid "Global Buffer"
|
msgid "Global Buffer"
|
||||||
msgstr "Splošni medpomnilnik"
|
msgstr "Splošni medpomnilnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12852,12 +12852,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
|
||||||
msgstr "Počakajte: %s\n"
|
msgstr "Počakajte: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
|
#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
|
||||||
#: app/core/gimpdata.c:650 app/core/gimpdata.c:663
|
#: app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving '%s': "
|
msgid "Error saving '%s': "
|
||||||
msgstr "Napaka pri shranjevanju »%s«: "
|
msgstr "Napaka pri shranjevanju »%s«: "
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:669
|
#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving '%s'"
|
msgid "Error saving '%s'"
|
||||||
msgstr "Napaka pri shranjevanju »%s«"
|
msgstr "Napaka pri shranjevanju »%s«"
|
||||||
|
@ -13352,7 +13352,7 @@ msgid "Background color"
|
||||||
msgstr "Barva ozadja"
|
msgstr "Barva ozadja"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683
|
#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
|
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295
|
||||||
msgid "Opacity"
|
msgid "Opacity"
|
||||||
msgstr "Prekrivnost"
|
msgstr "Prekrivnost"
|
||||||
|
@ -13788,7 +13788,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Transform Layer Group"
|
msgid "Transform Layer Group"
|
||||||
msgstr "Preoblikuj skupino plasti"
|
msgstr "Preoblikuj skupino plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182
|
#: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183
|
||||||
msgid "Symmetry"
|
msgid "Symmetry"
|
||||||
msgstr "Simetrija"
|
msgstr "Simetrija"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14040,27 +14040,27 @@ msgstr "Pretvorba barvnega profila"
|
||||||
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
|
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
|
||||||
msgstr "Katalog barv slike #%d (%s)"
|
msgstr "Katalog barv slike #%d (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:230 app/core/gimpimage-colormap.c:310
|
#: app/core/gimpimage-colormap.c:230 app/core/gimppalette.c:904
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Set Colormap"
|
msgid "Set Colormap"
|
||||||
msgstr "Nastavi katalog barv"
|
msgstr "Nastavi katalog barv"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:348
|
#: app/core/gimpimage-colormap.c:310
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Unset Colormap"
|
msgid "Unset Colormap"
|
||||||
msgstr "Prekliči nastavitev katalog barv"
|
msgstr "Prekliči nastavitev katalog barv"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:612
|
#: app/core/gimpimage-colormap.c:402 app/core/gimppalette.c:695
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Change Colormap entry"
|
msgid "Change Colormap entry"
|
||||||
msgstr "Spremeni vnos kataloga barv"
|
msgstr "Spremeni vnos kataloga barv"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:462
|
#: app/core/gimpimage-colormap.c:424
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Add Color to Colormap"
|
msgid "Add Color to Colormap"
|
||||||
msgstr "Dodaj barvo v katalog barv"
|
msgstr "Dodaj barvo v katalog barv"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:487
|
#: app/core/gimpimage-colormap.c:449
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Delete Colormap entry"
|
msgid "Delete Colormap entry"
|
||||||
msgstr "Izbriši vnos kataloga barv"
|
msgstr "Izbriši vnos kataloga barv"
|
||||||
|
@ -14082,15 +14082,15 @@ msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (2. korak)"
|
||||||
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
|
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
|
||||||
msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (3. korak)"
|
msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (3. korak)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
|
#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Convert Image to %s"
|
msgid "Convert Image to %s"
|
||||||
msgstr "Pretvori sliko v %s"
|
msgstr "Pretvori sliko v %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. dithering
|
#. dithering
|
||||||
#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:249
|
#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198
|
||||||
#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:270
|
#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:219
|
||||||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
|
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
|
||||||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
|
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
|
||||||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129
|
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129
|
||||||
|
@ -14333,12 +14333,12 @@ msgstr "Odstrani zajedalca z elementa"
|
||||||
msgid "Set Item Exclusive Visibility"
|
msgid "Set Item Exclusive Visibility"
|
||||||
msgstr "Predmet naj bo izključno viden"
|
msgstr "Predmet naj bo izključno viden"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
|
#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:127
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||||||
msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
|
msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1047
|
#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1047
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
|
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
|
||||||
"a layer mask or channel."
|
"a layer mask or channel."
|
||||||
|
@ -14346,7 +14346,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nove plasti iz plavajočega izbora ni mogoče ustvariti, ker ta pripada maski "
|
"Nove plasti iz plavajočega izbora ni mogoče ustvariti, ker ta pripada maski "
|
||||||
"ali kanalu same plasti."
|
"ali kanalu same plasti."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
|
#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:190
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Floating Selection to Layer"
|
msgid "Floating Selection to Layer"
|
||||||
msgstr "Plavajoči izbor v plast"
|
msgstr "Plavajoči izbor v plast"
|
||||||
|
@ -14414,7 +14414,7 @@ msgstr "Plasti ni mogoče dvigniti višje."
|
||||||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||||||
msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti."
|
msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2005
|
#: app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2000
|
||||||
#: app/core/gimplayermask.c:294
|
#: app/core/gimplayermask.c:294
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s mask"
|
msgid "%s mask"
|
||||||
|
@ -14441,73 +14441,73 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"(%s)"
|
"(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:1906
|
#: app/core/gimplayer.c:1901
|
||||||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||||||
msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati, ker jo plast že ima."
|
msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati, ker jo plast že ima."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:1917
|
#: app/core/gimplayer.c:1912
|
||||||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||||||
msgstr "Maske drugačnih mer, kot so mere plasti, ni mogoče dodati."
|
msgstr "Maske drugačnih mer, kot so mere plasti, ni mogoče dodati."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:1923
|
#: app/core/gimplayer.c:1918
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Add Layer Masks"
|
msgid "Add Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Dodaj maske plasti"
|
msgstr "Dodaj maske plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2047
|
#: app/core/gimplayer.c:2042
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||||||
msgstr "Prenesi alfo v masko"
|
msgstr "Prenesi alfo v masko"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2210
|
#: app/core/gimplayer.c:2205
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Uveljavi maske plasti"
|
msgstr "Uveljavi maske plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2211
|
#: app/core/gimplayer.c:2206
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Delete Layer Masks"
|
msgid "Delete Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Izbriši maske plasti"
|
msgstr "Izbriši maske plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2318
|
#: app/core/gimplayer.c:2313
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Enable Layer Masks"
|
msgid "Enable Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Omogoči maske plasti"
|
msgstr "Omogoči maske plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2319
|
#: app/core/gimplayer.c:2314
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Disable Layer Masks"
|
msgid "Disable Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Onemogoči maske plasti"
|
msgstr "Onemogoči maske plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2400
|
#: app/core/gimplayer.c:2395
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Show Layer Masks"
|
msgid "Show Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Pokaži maske plasti"
|
msgstr "Pokaži maske plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2479
|
#: app/core/gimplayer.c:2474
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||||
msgstr "Dodaj kanal alfa"
|
msgstr "Dodaj kanal alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2509
|
#: app/core/gimplayer.c:2504
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||||||
msgstr "Odstrani kanal alfa"
|
msgstr "Odstrani kanal alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2530
|
#: app/core/gimplayer.c:2525
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Layer to Image Size"
|
msgid "Layer to Image Size"
|
||||||
msgstr "Plast na velikost slike"
|
msgstr "Plast na velikost slike"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2713
|
#: app/core/gimplayer.c:2708
|
||||||
msgid "Set layer's blend space"
|
msgid "Set layer's blend space"
|
||||||
msgstr "Nastavi prostor zlivanja plasti"
|
msgstr "Nastavi prostor zlivanja plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2760
|
#: app/core/gimplayer.c:2755
|
||||||
msgid "Set layer's composite space"
|
msgid "Set layer's composite space"
|
||||||
msgstr "Nastavi prostor skladanja plasti"
|
msgstr "Nastavi prostor skladanja plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2807
|
#: app/core/gimplayer.c:2802
|
||||||
msgid "Set layer's composite mode"
|
msgid "Set layer's composite mode"
|
||||||
msgstr "Nastavi način skladanja plasti"
|
msgstr "Nastavi način skladanja plasti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14961,7 +14961,7 @@ msgstr "Oponašaj dinamiko čopiča"
|
||||||
#. no undo (or redo) steps available
|
#. no undo (or redo) steps available
|
||||||
#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512
|
#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512
|
||||||
#: app/display/gimpstatusbar.c:2146 app/widgets/gimpimagepropview.c:407
|
#: app/display/gimpstatusbar.c:2146 app/widgets/gimpimagepropview.c:407
|
||||||
#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
|
#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Brez"
|
msgstr "Brez"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15740,11 +15740,11 @@ msgstr "Izbrana končnica datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke."
|
||||||
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
|
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
|
||||||
msgstr "Želite kljub temu shraniti sliko s tem imenom?"
|
msgstr "Želite kljub temu shraniti sliko s tem imenom?"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838
|
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:845
|
||||||
msgid "Saving canceled"
|
msgid "Saving canceled"
|
||||||
msgstr "Shranjevanje preklicano"
|
msgstr "Shranjevanje preklicano"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
|
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:852 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Saving '%s' failed:\n"
|
"Saving '%s' failed:\n"
|
||||||
|
@ -15755,7 +15755,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846
|
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:854
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Neznana napaka"
|
msgstr "Neznana napaka"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18638,23 +18638,23 @@ msgstr "V"
|
||||||
msgid "_Sample Merged"
|
msgid "_Sample Merged"
|
||||||
msgstr "_Vzorči spojeno"
|
msgstr "_Vzorči spojeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:539
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:547
|
||||||
msgid "Access the image menu"
|
msgid "Access the image menu"
|
||||||
msgstr "Dostopi do menija slike"
|
msgstr "Dostopi do menija slike"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:702
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:710
|
||||||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||||||
msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna"
|
msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:731
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:739
|
||||||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||||||
msgstr "Vključi/izključi hitro masko"
|
msgstr "Vključi/izključi hitro masko"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:746
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:754
|
||||||
msgid "Navigate the image display"
|
msgid "Navigate the image display"
|
||||||
msgstr "Krmari po prikazu slike"
|
msgstr "Krmari po prikazu slike"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:799 app/display/gimpdisplayshell.c:1551
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:807 app/display/gimpdisplayshell.c:1577
|
||||||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:269
|
#: app/widgets/gimptoolbox.c:269
|
||||||
msgid "Drop image files here to open them"
|
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||||
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
|
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
|
||||||
|
@ -18868,7 +18868,7 @@ msgstr "(čisto)"
|
||||||
msgid "(none)"
|
msgid "(none)"
|
||||||
msgstr "(brez)"
|
msgstr "(brez)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1742
|
#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1752
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Layer picked: '%s'"
|
msgid "Layer picked: '%s'"
|
||||||
msgstr "Izbrana plast: »%s«"
|
msgstr "Izbrana plast: »%s«"
|
||||||
|
@ -20276,7 +20276,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
|
||||||
msgstr "Spremeni barve v sivinske odtenke"
|
msgstr "Spremeni barve v sivinske odtenke"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
|
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1350
|
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1357
|
||||||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
|
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
|
||||||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179
|
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179
|
||||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281
|
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281
|
||||||
|
@ -20316,7 +20316,7 @@ msgstr "Zamenjaj delno prosojnost z barvo"
|
||||||
msgid "The color"
|
msgid "The color"
|
||||||
msgstr "Barva"
|
msgstr "Barva"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1313
|
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1320
|
||||||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
|
#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
|
||||||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
|
#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
|
||||||
msgid "Clipping"
|
msgid "Clipping"
|
||||||
|
@ -21362,7 +21362,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Procedura »%s« je bila klicana z neveljavnim nizom UTF-8 za argument »%s«."
|
"Procedura »%s« je bila klicana z neveljavnim nizom UTF-8 za argument »%s«."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/image-cmds.c:2462
|
#: app/pdb/image-cmds.c:2643
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -21391,39 +21391,39 @@ msgstr "2D-preoblikovanje"
|
||||||
msgid "2D Transforming"
|
msgid "2D Transforming"
|
||||||
msgstr "2D-preoblikovanje"
|
msgstr "2D-preoblikovanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/path-cmds.c:330
|
#: app/pdb/path-cmds.c:328
|
||||||
msgid "Remove path stroke"
|
msgid "Remove path stroke"
|
||||||
msgstr "Odstrani potezo poti"
|
msgstr "Odstrani potezo poti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/path-cmds.c:367
|
#: app/pdb/path-cmds.c:365
|
||||||
msgid "Close path stroke"
|
msgid "Close path stroke"
|
||||||
msgstr "Zapri potezo poti"
|
msgstr "Zapri potezo poti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/path-cmds.c:406
|
#: app/pdb/path-cmds.c:404
|
||||||
msgid "Reverse path stroke"
|
msgid "Reverse path stroke"
|
||||||
msgstr "Obratna poteza poti"
|
msgstr "Obratna poteza poti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/path-cmds.c:451
|
#: app/pdb/path-cmds.c:449
|
||||||
msgid "Translate path stroke"
|
msgid "Translate path stroke"
|
||||||
msgstr "Premakni potezo poti"
|
msgstr "Premakni potezo poti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/path-cmds.c:496
|
#: app/pdb/path-cmds.c:494
|
||||||
msgid "Scale path stroke"
|
msgid "Scale path stroke"
|
||||||
msgstr "Spremeni merilo poteze poti"
|
msgstr "Spremeni merilo poteze poti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/path-cmds.c:543
|
#: app/pdb/path-cmds.c:541
|
||||||
msgid "Rotate path stroke"
|
msgid "Rotate path stroke"
|
||||||
msgstr "Zasukaj potezo poti"
|
msgstr "Zasukaj potezo poti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/path-cmds.c:588 app/pdb/path-cmds.c:637
|
#: app/pdb/path-cmds.c:586 app/pdb/path-cmds.c:635
|
||||||
msgid "Flip path stroke"
|
msgid "Flip path stroke"
|
||||||
msgstr "Prezrcali potezo poti"
|
msgstr "Prezrcali potezo poti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/path-cmds.c:768 app/pdb/path-cmds.c:892 app/pdb/path-cmds.c:1122
|
#: app/pdb/path-cmds.c:766 app/pdb/path-cmds.c:890 app/pdb/path-cmds.c:1120
|
||||||
msgid "Add path stroke"
|
msgid "Add path stroke"
|
||||||
msgstr "Dodaj potezo poti"
|
msgstr "Dodaj potezo poti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/path-cmds.c:946 app/pdb/path-cmds.c:1002 app/pdb/path-cmds.c:1066
|
#: app/pdb/path-cmds.c:944 app/pdb/path-cmds.c:1000 app/pdb/path-cmds.c:1064
|
||||||
msgid "Extend path stroke"
|
msgid "Extend path stroke"
|
||||||
msgstr "Razširi potezo poti"
|
msgstr "Razširi potezo poti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -22892,7 +22892,7 @@ msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
|
||||||
msgstr "Več plasti ni mogoče zapolniti naenkrat. Izberite samo eno plast."
|
msgstr "Več plasti ni mogoče zapolniti naenkrat. Izberite samo eno plast."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:300
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:301
|
||||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
|
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
|
||||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:190 app/tools/gimppainttool.c:297
|
#: app/tools/gimpoffsettool.c:190 app/tools/gimppainttool.c:297
|
||||||
#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
|
#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
|
||||||
|
@ -23264,7 +23264,7 @@ msgstr "Krivulje"
|
||||||
msgid "_Curves..."
|
msgid "_Curves..."
|
||||||
msgstr "_Krivulje ..."
|
msgstr "_Krivulje ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:299
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188
|
||||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2599
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2599
|
||||||
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
|
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
|
||||||
|
@ -23476,67 +23476,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Če je omogočeno, se filter takoj združi.\n"
|
"Če je omogočeno, se filter takoj združi.\n"
|
||||||
"V nasprotnem primeru postane nedestruktivni filter, ki ga lahko urejate."
|
"V nasprotnem primeru postane nedestruktivni filter, ki ga lahko urejate."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:310 app/tools/gimpselectiontool.c:575
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:311 app/tools/gimpselectiontool.c:575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "A selected item's pixels are locked."
|
msgid "A selected item's pixels are locked."
|
||||||
msgstr "Slikovne točke izbranega elementa so zaklenjene."
|
msgstr "Slikovne točke izbranega elementa so zaklenjene."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:371
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:323 app/tools/gimppainttool.c:371
|
||||||
#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2611
|
#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2611
|
||||||
msgid "A selected layer is not visible."
|
msgid "A selected layer is not visible."
|
||||||
msgstr "Izbrana plast je nevidna."
|
msgstr "Izbrana plast je nevidna."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:420
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:423
|
||||||
msgid "Disabled because this filter depends on another image."
|
msgid "Disabled because this filter depends on another image."
|
||||||
msgstr "Onemogočeno, ker je ta filter odvisen od druge slike."
|
msgstr "Onemogočeno, ker je ta filter odvisen od druge slike."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:710
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:717
|
||||||
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
|
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
|
||||||
msgstr "Kliknite za preklop med izvirno in filtrirano stranjo"
|
msgstr "Kliknite za preklop med izvirno in filtrirano stranjo"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:714
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:721
|
||||||
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
|
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
|
||||||
msgstr "Kliknite za preklop med navpičnim in vodoravnim"
|
msgstr "Kliknite za preklop med navpičnim in vodoravnim"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:718
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:725
|
||||||
msgid "Click to move the split guide"
|
msgid "Click to move the split guide"
|
||||||
msgstr "Kliknite za pomik ločitvenega vodila"
|
msgstr "Kliknite za pomik ločitvenega vodila"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:720
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:727
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: switch original and filtered"
|
msgid "%s: switch original and filtered"
|
||||||
msgstr "%s: preklopi izvirno in filtrirano"
|
msgstr "%s: preklopi izvirno in filtrirano"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:721
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:728
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
|
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
|
||||||
msgstr "%s: preklopi vodoravno in navpično"
|
msgstr "%s: preklopi vodoravno in navpično"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1234
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1241
|
||||||
msgid "Add filter"
|
msgid "Add filter"
|
||||||
msgstr "Dodaj filter"
|
msgstr "Dodaj filter"
|
||||||
|
|
||||||
#. The blending-options expander
|
#. The blending-options expander
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1326
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1333
|
||||||
msgid "Blending Options"
|
msgid "Blending Options"
|
||||||
msgstr "Možnosti zlivanja"
|
msgstr "Možnosti zlivanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Color Options expander
|
#. The Color Options expander
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1365
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1372
|
||||||
msgid "Advanced Color Options"
|
msgid "Advanced Color Options"
|
||||||
msgstr "Napredne barvne možnosti"
|
msgstr "Napredne barvne možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1795 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1815 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import '%s' Settings"
|
msgid "Import '%s' Settings"
|
||||||
msgstr "Uvozi nastavitve »%s«"
|
msgstr "Uvozi nastavitve »%s«"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1797 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1817 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Export '%s' Settings"
|
msgid "Export '%s' Settings"
|
||||||
msgstr "Izvozi nastavitve »%s«"
|
msgstr "Izvozi nastavitve »%s«"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:2040
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:2055
|
||||||
msgid "Editing filter..."
|
msgid "Editing filter..."
|
||||||
msgstr "Urejanje filtra ..."
|
msgstr "Urejanje filtra ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -24894,7 +24894,7 @@ msgstr "Kloniranje predmeta iz ospredja"
|
||||||
msgid "Enable feathering of selection edges"
|
msgid "Enable feathering of selection edges"
|
||||||
msgstr "Omogoči operjanje robov izbora"
|
msgstr "Omogoči operjanje robov izbora"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 app/widgets/gimpbrushselect.c:190
|
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235
|
||||||
msgid "Mode:"
|
msgid "Mode:"
|
||||||
msgstr "Način:"
|
msgstr "Način:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -26409,7 +26409,7 @@ msgstr "Barvni indeks:"
|
||||||
msgid "HTML notation (sRGB):"
|
msgid "HTML notation (sRGB):"
|
||||||
msgstr "Notacija HTML (sRGB):"
|
msgstr "Notacija HTML (sRGB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:517
|
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:519
|
||||||
msgid "Only indexed images have a colormap."
|
msgid "Only indexed images have a colormap."
|
||||||
msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike."
|
msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue