mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Finnish translation
This commit is contained in:
parent
255800acb2
commit
ad3ecb0ae7
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-11-02 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2006-11-01 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-15 20:25+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 08:51+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-02 16:52+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 16:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -728,15 +728,15 @@ msgstr "Ensisijaisen näytön väriprofiili."
|
|||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the "
|
||||
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
|
||||
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
|
||||
"fallback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos käytössä, GIMP yrittää käyttää näytön väriprofiilia "
|
||||
"ikkunointijärjestelmästä. Määritelty näyttöprofiili on tämän jälkeen "
|
||||
"käytetty varavaihtoehtona."
|
||||
"ikkunointijärjestelmästä. Määriteltyä näyttöprofiilia käytetään tällöin "
|
||||
"vain varavaihtoehtona."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
|
||||
msgid "The default RGB workspace color profile."
|
||||
msgid "The default RGB working space color profile."
|
||||
msgstr "Oletuksena käytettävä RGB-työtilan väriprofiili."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
|
||||
|
@ -753,9 +753,10 @@ msgstr "Määrittää, kuinka värit valitaan näytölläsi."
|
|||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
|
||||
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Määrittää kuinka värit muunnetaan työtilasta tulostuksen "
|
||||
"Määrittää, kuinka värit muunnetaan työtilasta tulostuksen "
|
||||
"simulointilaitteelle."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
|
||||
|
@ -786,18 +787,6 @@ msgstr "Kylläisyys"
|
|||
msgid "Absolute colorimetric"
|
||||
msgstr "Absoluuttinen värimetriikka"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr "Kysy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:89
|
||||
msgid "Use embedded profile"
|
||||
msgstr "Käytä upotettua profiilia"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:90
|
||||
msgid "Convert to RGB workspace"
|
||||
msgstr "Muunna RGB-työalueeksi"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||||
|
@ -1601,3 +1590,11 @@ msgstr "Ohjain %03d"
|
|||
msgid "MIDI Events"
|
||||
msgstr "MIDI-tapahtumat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Kysy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use embedded profile"
|
||||
#~ msgstr "Käytä upotettua profiilia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert to RGB workspace"
|
||||
#~ msgstr "Muunna RGB-työalueeksi"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-11-02 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2006-11-01 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tiny-fu \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-22 08:09+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 08:15+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-02 17:03+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko@ipi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,48 +16,36 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konsoli"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekijänoikeudet (©) Dimitrios Souflis\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||
msgstr "Tervetuloa TinySchemeen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
|
||||
msgid "Script-Fu Console - "
|
||||
msgstr "Script-Fu-konsoli - "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
|
||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||
msgstr "Interaktiivinen Scheme-kehitys"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:245
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Selaa..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Tallenna Script-Fu-konsolin tuloste"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:351
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "\"%s\" ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:380
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:383
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Script-Fu:n proseduuriselain"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
|
||||
|
||||
|
@ -121,6 +109,7 @@ msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|||
msgstr "Script-Fu sivellinselain"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -226,15 +215,15 @@ msgstr "Alphakanava _logoksi"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||||
msgid "An_imation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An_imaatio"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
|
||||
msgid "_Animators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Animaattorit"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
|
||||
msgid "_Artistic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T_aiteellinen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
||||
msgid "_Blur"
|
||||
|
@ -1329,6 +1318,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Crystal..."
|
||||
msgstr "Kristalli..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
|
||||
msgid "Difference Clouds..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
|
||||
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
||||
msgid "Distress the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1359,7 +1356,7 @@ msgstr "_Väännä..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a drop-shadow to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää varjo valitulle alueelle (tai alfalle)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
||||
|
@ -1409,8 +1406,8 @@ msgid "Erase"
|
|||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
||||
msgid "Erase every other row/column of pixels of the active drawable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Erase every other row or column"
|
||||
msgstr "Poista joka toinen rivi tai sarake"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
||||
msgid "Erase/fill"
|
||||
|
@ -1570,8 +1567,7 @@ msgstr "_Teksti"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lisää huuruefekti valitulle alueelle (tai alfalle) varjon kera"
|
||||
msgstr "Lisää huuruefekti valitulle alueelle (tai alfalle) varjon kera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
|
||||
|
@ -1879,9 +1875,7 @@ msgid "BG opacity"
|
|||
msgstr "Taustan peitto"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions of the "
|
||||
"current drawable"
|
||||
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
||||
|
@ -2913,6 +2907,16 @@ msgstr "Korostuksen peitto"
|
|||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||
msgstr "_Xach-efekti"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tekijänoikeudet (©) Dimitrios Souflis\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Script-Fu Console - "
|
||||
#~ msgstr "Script-Fu-konsoli - "
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Decor"
|
||||
#~ msgstr "<Kuva>/Suotimet/Koristeelliset"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-11-02 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2006-11-01 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue