Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2024-02-10 08:03:20 +01:00
parent a1a38cb933
commit abe25cd0c0
1 changed files with 75 additions and 67 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Quique Serrano <qserrano@outlook.com>\n"
"Language-Team: Catalan <gimp a llistes.softcatala.org>\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Desa la sortida de la consola de funcions"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:888
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:878
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@ -156,27 +156,27 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al TinyScheme"
msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
msgstr "Crear scripts del GIMP en el llenguatge Scheme"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:874
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opcions de servidor de funcions"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:889
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:879
msgid "_Start Server"
msgstr "_Inicia el servidor"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:912
msgid "Listen on IP:"
msgstr "Escolta en la IP:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:929
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:919
msgid "Server port:"
msgstr "Port del servidor:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:935
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925
msgid "Server logfile:"
msgstr "Fitxer de registre del servidor:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:948
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:938
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@ -241,34 +241,30 @@ msgstr "S'ha produït un error mentre s'executava %s:"
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "S'ha produït un error en carregar %s:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa de relleu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188
msgid "Add B_evel..."
msgstr "Emmarca amb _relleu..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Posa un marc bisellat a la imatge"
#. v3 >>> additional argument
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
msgid "_Thickness"
msgstr "_Gruix"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196
msgid "_Work on copy"
msgstr "_Treballa en una còpia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
msgid "Thickness"
msgstr "Gruix"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
msgid "Work on copy"
msgstr "Treballa en una còpia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Conserva la capa del relleu"
msgid "_Keep bump layer"
msgstr "_Conserva la capa del relleu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
msgid "Border Layer"
@ -734,6 +730,14 @@ msgstr "Afegeix una ombra"
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Pes de l'ombra (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
msgid "Work on copy"
msgstr "Treballa en una còpia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
msgid "Flatten image"
msgstr "Aplana la imatge"
@ -857,32 +861,33 @@ msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr ""
"Fes quatre guies al voltant de la caixa contenidora de la selecció actual"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Nova guia (per _percentatge)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
"Afegeix una guia a la posició especificada com a percentatge de la mida de "
"la imatge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
#. doesn't matter how many drawables are selected
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
msgid "_Direction"
msgstr "_Direcció"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39
msgid "_Position (in %)"
msgstr "_Posició (en %)"
@ -895,7 +900,7 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""
"Afegeix una guia amb l'orientació i la posició especificades (en píxels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "_Position"
msgstr "_Posició"
@ -940,11 +945,11 @@ msgstr "Degradat"
msgid "Use current gradient"
msgstr "Utilitza el degradat actual"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
msgid "Line _Nova..."
msgstr "_Ratllat radial..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
@ -953,20 +958,20 @@ msgstr ""
"primer pla"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
msgid "Number of lines"
msgstr "Nombre de línies"
msgid "_Number of lines"
msgstr "_Nombre de línies"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Definició (graus)"
msgid "S_harpness (degrees)"
msgstr "_Definició (graus)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Offset radius"
msgstr "Radi de desplaçament"
msgid "O_ffset radius"
msgstr "_Radi de desplaçament"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Randomness"
msgstr "Aleatorietat"
msgid "Ran_domness"
msgstr "_Aleatorietat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
@ -1203,27 +1208,26 @@ msgstr "Inverteix l'_ordre de les capes"
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capes de la imatge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
msgid "_Rippling..."
msgstr "_Ondulació..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr "Crea una imatge multicapa afegint un efecte d'ones a la capa actual"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Rippling strength"
msgstr "Intensitat de l'ondulació"
msgid "Ri_ppling strength"
msgstr "_Intensitat de l'ondulació"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "Nombre de fotogrames"
msgid "_Number of frames"
msgstr "N_ombre de fotogrames"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Edge behavior"
msgstr "Comportament de les vores"
msgid "Edge _behavior"
msgstr "C_omportament de les vores"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Wrap"
@ -1360,27 +1364,27 @@ msgstr "_Difuminat per a rajoles..."
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr "Difumina les vores d'una imatge, de manera que no es notin les juntes"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "Ra_dius"
msgstr "_Radi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80
msgid "Radius"
msgstr "Radi"
msgid "Blur _vertically"
msgstr "D_ifumina verticalment"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81
msgid "Blur vertically"
msgstr "Difumina verticalment"
msgid "Blur _horizontally"
msgstr "Difumina _horitzontalment"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Difumina horitzontalment"
msgid "Blur _type"
msgstr "_Tipus de difuminat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
msgid "Blur type"
msgstr "Tipus de difuminat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
@ -1412,6 +1416,10 @@ msgstr "Amplitud"
msgid "Wavelength"
msgstr "Longitud d'ona"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "Nombre de fotogrames"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
msgid "Invert direction"
msgstr "Inverteix la direcció"